Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Trepe

  • 1 trèpe

    n. m. Du trèpe: Masses of people, crowds. En juillet sur les plages, un peu qu'il y a du trèpe! Beaches are thick with people, come July!

    Dictionary of Modern Colloquial French > trèpe

  • 2 trèpe

    f разг.

    БФРС > trèpe

  • 3 trèpe

    сущ.
    разг. люди, народ, толпа

    Французско-русский универсальный словарь > trèpe

  • 4 trèpe

    جمع

    Dictionnaire Français-Arabe > trèpe

  • 5 trèpe حشد régiment

    حشد

    Dictionnaire Français-Arabe > trèpe حشد régiment

  • 6 marcher

    vi. ; fonctionner ; marcher seul (ep. des petits enfants) ; se laisser entraîner dans une plaisanterie (soit consciemment, soit naïvement) ; réussir, aboutir, se concrétiser, aller bien: MARSHÉ (Montendry, St-Pierre-Albigny 060) / -Î (Albanais 001, Alex, Annecy 003, Balme-Sillingy 020, Compôte-Bauges, Cordon, Juvigny, Morzine 081, Saxel 002, Thônes 004, Villards-Thônes 028), martyé (Chambéry 025, Giettaz 215b), marstî (Megève), marstyé (215a, Notre-Dame- Bellecombe 214), martché (Aix, Montagny-Bozel 026, Viviers-Lac), C.1 ; modê (St-Martin-Porte). - E.: Avancer, Faucher, Partir.
    A1) marcher aussi vite qu'un autre, tenir pied, suivre ; marcher // aller // travailler marcher à la même vitesse que les autres, suivre le rythme des autres (au travail): (a)vinzhî vi. (001) ; ArPYÂ vt. (001b, 004, 028, Gruffy 014 | 001a), R. Pied.
    Fra. Je ne peux pas marcher le suivre // faire route avec lui marcher (il va trop vite): d'pwê pâ l'apyâ (001, 004, 014). - E.: Arriver, Pister, Travailler, Venger.
    A2) marcher très vite, courir vite, se démener, (avec hâte), galoper, trotter: pat(a)lâ (Arvillard 228 | 001 PPA, Épagny) ; karapatâ (001) ; pitatâ (001 CHA,002) ; kori é râshô vi. (002), alâ la gran-patala < aller au grand galop> (001 BEA).
    A3) marcher vivement ; (Thônes) filer, s'exécuter: andâ (ne s'emploie qu'à l'inf. et à l'ip. anda < joue des jambes>) vi. (003, 004, 028, Leschaux, St-Germain-Talloires), R. it. andare < aller> ; alonzhî < allonger (le pas)> (001). - E.: Élan.
    A4) marcher vite, speeder: pidâ vi. (002), trassî (001). - E.: Mesurer, Ramer.
    A5) marcher très vite, s'enfuir devant un danger ou qq. qui vous menace: kaminâ vi. (002), R. it. camminare < marcher> ; panâ < essuyer> (001). - E.: Fuite.
    A6) marcher bruyamment: rôpitâ vi. (002).
    A7) marcher d'une manière prétentieuse, en tortillant les hanches: wouzin-nâ vi. (002).
    A8) marcher à grands pas, presque en courant: kanbâ < enjamber> (001, 004, 025, Albertville 021).
    A9) marcher précipitamment => Courir.
    A10) marcher nonchalamment, en se dandinant, en se balançant sur ses hanches: se dégwan-nâ vp. (021).
    A11) marcher péniblement (difficilement) en se traînant, marcher /// se tenir marcher avec peine, se traîner, parce qu'on est fatigué, épuisé ou indolent: se lotâ vp. (002), s'trénâ (001), landâ (021b), étre mâlalin, -ta, -e < être mal allant> (028) ; lostyé vi. (plus fort que le prédédent) (021a).
    A12) marcher marcher sur // dessus (le pied de qq.) ; mettre le pied sur, fouler, piétiner, trépigner sur, écraser, (qc.): TRÈPÂ vt. (001, 003, 004, 028b, Samoëns), trépâ (021), tropâ (028a), C. on trêpe < on foule> (001, 003) ; pitâ vt. (Cordon.083).
    A13) marcher en zigzagant => Chanceler.
    A14) marcher de long en large: alâ in-n avan è in-n aryé < aller en avant et en arrière> (228), fére lô sêê pa < faire les cent pas> (001).
    A15) marcher (à pieds): pyatâ (025, 228b), pyètâ vi. (228a).
    A16) faire marcher, faire tourner, diriger marcher (une exploitation agricole): fére marcher marshî // vrî // tornâ // alâ // valai <faire marcher marcher // virer // tourner // aller // valoir> vt. (001).
    A17) vt., faire marcher marcher // tourner // fonctionner // aller marcher (une machine, un instrument): fére marcher marshî // vrî // fonkchonâ (001) // alâ (001, 228).
    A18) faire marcher marcher // filer // obéir // s'exécuter, forcer à s'exécuter, (un enfant): fére andâ < faire marcher> vt. (004), fére marcher flâ // marshî <faire marcher filer // marcher> (001).
    A19) marcher // fonctionner // travailler marcher à plein rendement // à toute allure, (ep. d'une équipe d'ouvrier, d'une machine): zonyî vimp. (001). - E.: Sexuel.
    A20) commencer // se mettre marcher à marcher tout seul, faire ses premiers pas, (ep. d'un petit enfant, d'une personne qui est restée longtemps alitée): s'abadâ < sortir> vp. (001, 004, Quintal) ; s'aband(è)nâ < s'abandonner> (003, 004b, 020, Bonneville, Genève, St-Julien, Thonon | 004a), s'abandounâr (Ste-Foy) ; kminfî à patalâ (001). - E.: Animal, Fuite.
    A21) marcher, fonctionner, être en marcher marche // route // fonction, (ep. d'une machine): étre marcher ê / an marcher rota (001 / Montendry).
    A22) marcher, cheminer, s'en aller: modâ < partir> vi. (228).
    A23) marcher en jetant la jambe en avant: dâlyî < faucher> (001).
    A24) marcher en faisant du bruit avec des sabots, des galoches: sabotâ vi. (001).
    B1) adj., qui marche mal, qui a les pieds de travers, qui marche de travers (ep. d'une personne): anpivâ // émangounâ < disloqué>, -âye, -é (002).
    B2) qui marche mal, les jambes trop écartées: ékarkevèlâ / ékarsèlâ, -âye, -é (002).
    C1) n., personne qui marche lourdement, qui à l'air de tasser la terre: pita-dyò < écrase-boue> nm. (002).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (il) mârshe (001, 002), mârste (Lanslevillard), mârtse (026) ; (ils) mârshon (001), mârtson (026). - Ind. imp.: (je) marshivou (001), martchévo / martsèyou (026) ; (tu) marshiva (083), marshivâ (001) ; (il) marshâve (Attignat-Oncin), marshive (001, 081). - Ppr.: martsêê (026). - Pp.: marchà (028) / marshà (060) / marstyà (214) / martyà (001, 025), -À, -È.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > marcher

  • 7 vaurien

    nm., personne peu recommandable, sur qui il ne faut pas compter, fainéant, incapable, méchant, taré, lascar ; propre-à-rien: rê-du-to < rien du tout> (Albanais.001), rin-du-to (Annecy.003, Thônes.004, Vaulx) ; mwin-kè-rê < moinsque- rien> (001), mwin-ke-ryin (Arvillard.228) ; zérô < zéro> (sans article) (001) ; galapyan (001,228) ; râklyu (228) ; bon à vaurien rê / rin (001 / Villards-Thônes.028).
    A1) personne sans conduite, sans talent ni fortune: galya nf. chf. (Sallanches).
    A2) pendard, fripon, escroc: bandi < bandit> nm. (001).
    A3) voyou, vaurien: roufyan nm. (003), sharopa (028), gwapa (028, Tignes).
    A4) vaurien ; lâche ; farceur: kolyon nm. (003,004).
    B1) expr., c'est un vaurien vaurien // homme sans scrupule, ça ne vaut pas grand-chose, ça ne vaut pas cher, (ep. d'une personne peu recommandable, méchante ou tarée): é vô pâ gran-chuza (001), é vô pâ d'ébà < ça ne vaut pas (la peine de faire) des ébats> (001), é vô pâ shé <ça /// il vaurien ne vaut pas cher> (001,003,004) ; é vô pâ lé trèpe d'on shin < il ne vaut pas les tripes chien> (004), a vâ pâ lé tripe d'on tsin (Montagny- Bozel) ; é vô pâ vaurien tripalye (001,004) / tripèta (001).
    B2) ce n'est pas grand-chose, c'est un vaurien, (ep. d'une personne sur laquelle on ne peut pas compter) ; c'est sans valeur (ep. d'une chose): é pâ gran-chûza (001), é pa byê d'ébà (001), é rê du to < c'est rien du tout>, y è zérô < c'est zéro> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > vaurien

  • 8 entréper

    v. trans. (of hawker, street-vendor): To raise an audience, to get a crowd of onlookers (literally to rustle up the trèpe).

    Dictionary of Modern Colloquial French > entréper

  • 9 monstre

    I.
    n. m. Un petit monstre: A 'right little terror', a horrible child.
    II.
    adj. 'Whopping', huge, enormous. Il y avait un trèpe monstre: There was one hell of a crowd.

    Dictionary of Modern Colloquial French > monstre

  • 10 trèfle

    n. m.
    1. 'Dough', 'brass', money. (The colour of clover and the green of banknotes are the common denominator; the American 'greenbacks' testifies to the imagery.)
    2. 'Baccy', tobacco.
    3. (corr. trèpe) Du trèfle: Crowds, masses of people. Il y a du trèfle sur le Boul' Mich' le dimanche! The Boulevard StMichel is fair packed with people on Sundays!
    4. As de trèfle: Anus, anal sphincter.

    Dictionary of Modern Colloquial French > trèfle

См. также в других словарях:

  • trèpe — [tʀɛp] n. m. ÉTYM. XVIIIe, in Cellard et Rey; probablt de trèpe « troupeau », mot régional, de tréper « fouler aux pieds ». → Trépigner. ❖ ♦ Argot, puis fam. Foule; gens en grand nombre. 0 Les charrettes emmenant le trèpe au spectacle animaient… …   Encyclopédie Universelle

  • trepe — m. coloq. Reprensión, reprimenda. Echar un trepe …   Diccionario de la lengua española

  • trepe — ► sustantivo masculino coloquial Reprimenda con la que se critican o desaprueban los actos de los demás: ■ te van echar un trepe por llegar tarde . SINÓNIMO bronca * * * trepe («Echar») m. *Reprimenda. * * * trepe. m …   Enciclopedia Universal

  • trèpe —   n.m.   Argot. Variante régionale de troupeau, puis foule.    Le trèpe se rue sur les Librairies ... F1, 54.    Je me rebiffais ? Je lui sautais sur le lard ?... le trèpe là tout autour, la curée !... ils m écharpaient ! F1, 151.    Il aurait… …   Dictionnaire Céline

  • trepe — {{#}}{{LM SynT39598}}{{〓}} {{CLAVE T38638}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trepe{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{※}}col.{{¤}} = {{SynR34707}}{{↑}}reprimenda{{↓}} • regañina (col.) • bronca (col.) • rapapolvo (col.) {{#}}{{LM… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • trepe — es·trepe; es·trepe·ment; …   English syllables

  • trepė — ×trẽpė sf. (2) 1. Q267, J žr. 1 trepas 1: Į tą koplyčią einas keliais, par trepes, o ant kožna trepe yra teip pat žemė šventa M.Valanč. Per trepùtę reikia užlipt Kdl. Pasilipęs ant trepės skina uogas Rsn. 2. toks medinis prietaisas kelmams… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Trepe — nm genêt, arbuste épineux; cabane de ramée Provence …   Glossaire des noms topographiques en France

  • trèpe — n.m. Foule, public rassemblé …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Quistis Trepe — Personnages de Final Fantasy VIII Personnages de Final Fantasy Final Fantasy VI licence Final Fantasy VII Final Fantasy VIII Final Fantasy IX Final Fantasy X et X 2 Final Fantasy XII Les personnages de Final Fantasy VIII, sorti en 1999 sur… …   Wikipédia en Français

  • Quistis Trepe — Saltar a navegación, búsqueda Quistis Trepe Información Ocupación Instructora SeeD Edad …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»