Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

Trasse

  • 1 Trasse

    'trasə
    f
    Trasse
    Trạ sse ['trasə] <-, -n>
    tracé Maskulin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Trasse

  • 2 caecus

    caecus, a, um. [st2]1 [-] qui ne voit pas, aveugle, aveuglé. [st2]2 [-] qui n’est pas vu, caché, invisible, mystérieux, obscur. [st2]3 [-] incertain, sans fondement, sans preuves, au hasard. [st2]4 [-] noir, ténébreux; dense, épais (en parl. des ténèbres).    - caeca die emere, Plaut.: acheter à crédit (avec une date de paiement non fixée).    - rami caeci, Plin. 16, 30, 54, § 125: branches sans bourgeons.    - caeci ictus: coups portés au hasard.    - caecum vulnus: blessure cachée ou coup porté par derrière.    - caecum crimen: accusation sans preuves.    - caecus pavor, Tac.: frayeur sans motif.    - caeca exspectatio, Cic.: attente sans perspective.    - vallum caecum cavere, Caes. B. C. 1, 28: prendre garde aux trous de loup (aux pieux dissimulés en terre).    - caecae fores, Virg.: porte dissimulée, porte secrète.    - caeca domus, Cic. Or. 67, 224: maison sans fenêtres.    - caecum corpus vertere, Sall.: tourner le dos.    - animus cupidine caecus, Sall. J. 26, 7: l'esprit aveuglé par la passion.    - caecum intestinum, Isid.: le caecum (première partie du gros intestin).
    * * *
    caecus, a, um. [st2]1 [-] qui ne voit pas, aveugle, aveuglé. [st2]2 [-] qui n’est pas vu, caché, invisible, mystérieux, obscur. [st2]3 [-] incertain, sans fondement, sans preuves, au hasard. [st2]4 [-] noir, ténébreux; dense, épais (en parl. des ténèbres).    - caeca die emere, Plaut.: acheter à crédit (avec une date de paiement non fixée).    - rami caeci, Plin. 16, 30, 54, § 125: branches sans bourgeons.    - caeci ictus: coups portés au hasard.    - caecum vulnus: blessure cachée ou coup porté par derrière.    - caecum crimen: accusation sans preuves.    - caecus pavor, Tac.: frayeur sans motif.    - caeca exspectatio, Cic.: attente sans perspective.    - vallum caecum cavere, Caes. B. C. 1, 28: prendre garde aux trous de loup (aux pieux dissimulés en terre).    - caecae fores, Virg.: porte dissimulée, porte secrète.    - caeca domus, Cic. Or. 67, 224: maison sans fenêtres.    - caecum corpus vertere, Sall.: tourner le dos.    - animus cupidine caecus, Sall. J. 26, 7: l'esprit aveuglé par la passion.    - caecum intestinum, Isid.: le caecum (première partie du gros intestin).
    * * *
        Caecus, Adiectiuum. Aveugle.
    \
        Futuri caecus. Claudian. Ignorant ce qui est à advenir.
    \
        Aceruus caecus. Ouid. Monceau confus de plusieurs et diverses choses, pesle mesle.
    \
        Aditus caecus. Senec. Entree obscure.
    \
        Caligo caeca. Virgil. Tenebrosité, Obscurité.
    \
        Carcere caeco clausus. Virg. En prison noire et obscure.
    \
        Caecus casus. Cic. Qui est sans raison.
    \
        Cauernae caecae. Ouid. Tenebreuses.
    \
        Causae caecae. Lucret. Incogneues, Incertaines.
    \
        Comae caecae. Ouid. Cheveuls meslez et toillez.
    \
        Cursus caecus. Lucan. Quand on ne scait où on va.
    \
        Ensis caecus. Stat. Qui frappe à tort et à travers sans regarder où.
    \
        Euentus caecus. Virg. Incertain.
    \
        Expectatio caeca. Cic. Espoir où on ne voit point d'asseurance.
    \
        Fores caecae. Virgil. Huis de derriere, Huis caché et secret.
    \
        Fossae caecae. Colum. Cachees et couvertes par dessus.
    \
        Historia caeca. Ouid. Obscure, et Difficile à estre entendue.
    \
        Ictus caecus. Liu. Coup perdu, Quand on frappe à coup perdu.
    \
        Ignis caecus. Virgil. Feu en l'air, duquel on ignore la cause.
    \
        Lupi caeci. Virgil. Qui aiment plus la nuict que le jour.
    \
        Morbus caecus. Colum. Difficile à cognoistre, Caché.
    \
        Ramus caecus. Plin. Qui ne germe point.
    \
        Saxa caeca. Virgil. Cachez.
    \
        Scelus caecum retegere. Virgil. Le descouvrir qui estoit caché.
    \
        Tempus caecum. Cic. Auquel tout est brouillé et troublé.
    \
        Vada caeca. Virgil. Incogneuz, Cachez, Qu'on ne voit point.
    \
        Vestigia caeca. Virgil. Cachez, Quand on n'y voit point de trasse.
    \
        Eme die caeca oliuum, id vendito oculata die. Plaut. Achepte à credit, et revens argent comptant.

    Dictionarium latinogallicum > caecus

  • 3 tracer

    vt. TRASSÎ (Albanais.001b, Albertville.021, Alex, Annecy.003b, Ansigny.093, Balme-Si.020, Bellevaux.136b, Cordon.083b, Bogève.217, Gets, Habère-Poche.165b, Magland.145, Megève.201, Morzine.081c, Saxel.002, Thônes.004, Vaulx.082, Villards-Thônes.028), trassiye (Billième.173), traché (021.VAU., Aix.017, Arvillard.228, Chambéry.025, Giettaz.215, Montagny- Bozel.026, Montendry.219a, Moûtiers.075, St-Jean-Arvey.224, Thoiry, Viviers-Lac) / -î (081b.JCH.,083a,165a, Megève), trafî (001a,003a,081a,136a, Cruseilles, Guffy, Moye.094, Thonon), C.1, R.3 DEF. => Traire.
    A1) marcher // aller // courir tracer très vite, filer, foncer, fuir / s'enfuir tracer très rapidement, rouler très vite (à vélo, en voiture): TRASSÎ vi. (001,002), trassâ (Peisey).
    A2) battre // tracer // faire tracer (un chemin): traché vt. (228), trassî (001) ; fére (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) trasso (001), tracho (025) ; (tu, il) trasse (001,003,004,021,173), trachet (Ste-Foy) ; (ils) trasson (001,173), trassan (215). - Ind. imp.: (il) trachève (Côte-Aime), trachéve (021.VAU.,025,215), trassive (001,136). - Ind. ps.: (il) trachà (081). - Ind. fut.: (je) trasrai (001) ; (ils) trachèron (026). - Cond. prés.: (je) trasri (001). - Ppr.: trassêê (001). - Pp.: trachà (001b,002,003,004,017,020,025,026,028,075,081,082,083b,093,136a, 145,165b,173,201,215,217,224,228, Aillon-J., Houches) / trafyà (001a,003, 094,136b) / trassyà (083a,165a, Samoëns.010), -À, -È / -eu (002,010,081,083,145, 165,217).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > tracer

  • 4 пункты трассы опорные

    1. points d'appui du tracé

     

    пункты трассы опорные
    Характерные объекты местности, указанные в задании на изыскания или выявленные в процессе изыскательских работ с целью выбора вариантов трассы дороги
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • дороги, мосты, тоннели, аэродромы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пункты трассы опорные

  • 5 трасса

    1. 2. tracé
    2. 1. trajet

     

    трасса
    1. линия, определяющая путь движения
    2. расположение на местности продольной оси линейного сооружения, например, дороги, канала, насыпи
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    • 1. run
    • 1. trip
    • 2. route

    DE

    FR

    • 1. trajet
    • 2. tracé

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > трасса

См. также в других словарях:

  • Trasse — steht für: Trasse (Verkehrsweg), der (geplante) Verlauf eines Verkehrswegs oder einer Leitung zwischen zwei Orten Fahrplantrasse, die Möglichkeit, dass ein Zug eine Strecke befahren kann, ohne dabei auf einen vorausfahrenden Zug aufzulaufen… …   Deutsch Wikipedia

  • Trasse — (franz. trace, spr. traß , »Spur, Fährte«, Fluchtlinie), Absteckungslinie einer Straße, einer Eisenbahn oder eines Kanals, d. h. die Achse des Verkehrswegs mit allen seinen Krümmungen, Steigungen und Gefällen, die sich durch einen Grundplan… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Trasse — (frz. trace), im Gelände abgesteckte Linie; trassieren, abstecken …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Trasse — trasse, tresse nf haie sèche faite de branches entrelacées Morvan …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Trasse — Sf geplante Wegführung, Bahnkörper per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. tracé, zu frz. tracer die Richtung anzeichnen, vorzeichnen , aus früh rom. * tractiare durchziehen , zu l. tractum gezogen , dem PPP. von l. trahere… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Trasse — Trasse: Der fachsprachliche Ausdruck für »im Gelände abgesteckte Linienführung eines Verkehrswegs, einer Versorgungsleitung o. dgl.« wurde im 19. Jh. aus gleichbed. frz. tracé entlehnt, einer Ableitung vom Verb frz. tracer »vorzeichnen,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Trasse — einer Versorgungsleitung ist eine auf dem Gelände verlegte bzw. auf der Karte aufgetragene Linie, die die Lage der Gasleitungsachse bestimmt. Die Trasse wird in der Phase der Erarbeitung des Gasleitungsprojekts aufgrund von… …   Glossar von Öl und Gas

  • Trasse — die Trasse, n (Aufbaustufe) Verlauf eines Verkehrswegs, der durch Linienbestimmung entworfen wird Beispiel: Die Trasse der U Bahn durchschneidet die Stadt von einem bis zum anderen Ende …   Extremes Deutsch

  • Trasse — Schiene; Spur; Gleis; Fahrbahn; Fahrweg; Schienenstrang; Schneise * * * Tras|se [ trasə], die; , n: a) im Gelände abgesteckte Linienführung eines Verkehrsweges, einer Versorgungsleitung o. Ä.: die Trasse für die neue Autobahn führt im Norden an… …   Universal-Lexikon

  • Trasse — Bahnkörper, Damm, Fahrbahn; (schweiz.): Trassee. * * * Trasse,die:1.⇨Ölleitung–2.⇨Straße(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Trasse — Trạs·se die; , n; der (geplante) Verlauf einer Straße, Bahnlinie usw <eine Trasse abstecken> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»