Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

Thermōdōn

  • 1 Thermodon

    Thermōdon, ontis, m., = Thermôdôn, a river of Pontus, on which dwelt the Amazons, now Termeh Tchai, Mel. 1, 19, 9; Plin. 6, 3, 4, § 10; Verg. A. 11, 659; Prop. 4 (5), 4, 71; Ov. M. 2, 249; id. P. 4, 10, 51; Sil. 8, 432; Just. 2, 4, 2.—Hence,
    A.
    Thermōdon-tēus, a, um, adj., of or belonging to the Thermodon, Thermodontean; poet. for Amazonian:

    agri,

    Prop. 3, 14 (4, 13), 14 (Müll. Thermodontiacis).—
    B.
    Thermōdontĭ-ăcus, a, um, adj., the same:

    turmae,

    Stat. S. 1, 6, 56:

    bipennis,

    i. e. of Penthesilea, the queen of the Amazons, Ov. M. 12, 611; cf.

    securis,

    Claud. Rapt. Pros. 2, 66:

    aurum,

    of Hippolyte, Ov. M. 9, 189.—
    C.
    Thermō-dontĭus, a, um, adj., the same:

    ripae,

    Sen. Med. 215:

    hostis,

    id. Herc. Oet. 21.

    Lewis & Short latin dictionary > Thermodon

  • 2 Thermodon

    Thermōdōn, ontis m.
    Термодонт, река в Понте, впадающая в Чёрное море (на берегах которой жили, по преданию, амазонки) V, O, PM, Sil

    Латинско-русский словарь > Thermodon

  • 3 Thermodon

    Thermōdōn, ontis, Akk. ontem u. onta, m. (Θερμώδων), ein Fluß in Pontus, an dem die Amazonen wohnten, j. Terma, Plin. 6, 10. Verg. Aen. 11, 659. Ov. ex Pont. 4, 10, 51. Sil. 8, 430: Akk. -onta, Prop. 4, 4, 71. Mela 1, 19, 9 (1. § 105). Curt. 6, 5 (19), 24: Akk. -ontem, Plin. 11, 59 u. 37, 115. Iustin. 2, 4, 2. – Dav.: A) Thermōdontēus, a, um, thermodontëisch, poet. = amazonisch, Amazonen-, agri, Prop. 3, 14, 6. – B) Thermōdontiacus, a, um, thermodontisch, poet. = amazonisch, Amazonen-, aurum, Ov.: turmae, Stat. – C) Thermōdontius, a, um, thermodontisch, poet. = amazonisch, ripae, Sen. poët.: hostis, Sen. poët.

    lateinisch-deutsches > Thermodon

  • 4 Thermodon

    Thermōdōn, ontis, Akk. ontem u. onta, m. (Θερμώδων), ein Fluß in Pontus, an dem die Amazonen wohnten, j. Terma, Plin. 6, 10. Verg. Aen. 11, 659. Ov. ex Pont. 4, 10, 51. Sil. 8, 430: Akk. -onta, Prop. 4, 4, 71. Mela 1, 19, 9 (1. § 105). Curt. 6, 5 (19), 24: Akk. -ontem, Plin. 11, 59 u. 37, 115. Iustin. 2, 4, 2. – Dav.: A) Thermōdontēus, a, um, thermodontëisch, poet. = amazonisch, Amazonen-, agri, Prop. 3, 14, 6. – B) Thermōdontiacus, a, um, thermodontisch, poet. = amazonisch, Amazonen-, aurum, Ov.: turmae, Stat. – C) Thermōdontius, a, um, thermodontisch, poet. = amazonisch, ripae, Sen. poët.: hostis, Sen. poët.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Thermodon

  • 5 Thermodonteus

    Thermōdon, ontis, m., = Thermôdôn, a river of Pontus, on which dwelt the Amazons, now Termeh Tchai, Mel. 1, 19, 9; Plin. 6, 3, 4, § 10; Verg. A. 11, 659; Prop. 4 (5), 4, 71; Ov. M. 2, 249; id. P. 4, 10, 51; Sil. 8, 432; Just. 2, 4, 2.—Hence,
    A.
    Thermōdon-tēus, a, um, adj., of or belonging to the Thermodon, Thermodontean; poet. for Amazonian:

    agri,

    Prop. 3, 14 (4, 13), 14 (Müll. Thermodontiacis).—
    B.
    Thermōdontĭ-ăcus, a, um, adj., the same:

    turmae,

    Stat. S. 1, 6, 56:

    bipennis,

    i. e. of Penthesilea, the queen of the Amazons, Ov. M. 12, 611; cf.

    securis,

    Claud. Rapt. Pros. 2, 66:

    aurum,

    of Hippolyte, Ov. M. 9, 189.—
    C.
    Thermō-dontĭus, a, um, adj., the same:

    ripae,

    Sen. Med. 215:

    hostis,

    id. Herc. Oet. 21.

    Lewis & Short latin dictionary > Thermodonteus

  • 6 Thermodontiacus

    Thermōdon, ontis, m., = Thermôdôn, a river of Pontus, on which dwelt the Amazons, now Termeh Tchai, Mel. 1, 19, 9; Plin. 6, 3, 4, § 10; Verg. A. 11, 659; Prop. 4 (5), 4, 71; Ov. M. 2, 249; id. P. 4, 10, 51; Sil. 8, 432; Just. 2, 4, 2.—Hence,
    A.
    Thermōdon-tēus, a, um, adj., of or belonging to the Thermodon, Thermodontean; poet. for Amazonian:

    agri,

    Prop. 3, 14 (4, 13), 14 (Müll. Thermodontiacis).—
    B.
    Thermōdontĭ-ăcus, a, um, adj., the same:

    turmae,

    Stat. S. 1, 6, 56:

    bipennis,

    i. e. of Penthesilea, the queen of the Amazons, Ov. M. 12, 611; cf.

    securis,

    Claud. Rapt. Pros. 2, 66:

    aurum,

    of Hippolyte, Ov. M. 9, 189.—
    C.
    Thermō-dontĭus, a, um, adj., the same:

    ripae,

    Sen. Med. 215:

    hostis,

    id. Herc. Oet. 21.

    Lewis & Short latin dictionary > Thermodontiacus

  • 7 Thermodontius

    Thermōdon, ontis, m., = Thermôdôn, a river of Pontus, on which dwelt the Amazons, now Termeh Tchai, Mel. 1, 19, 9; Plin. 6, 3, 4, § 10; Verg. A. 11, 659; Prop. 4 (5), 4, 71; Ov. M. 2, 249; id. P. 4, 10, 51; Sil. 8, 432; Just. 2, 4, 2.—Hence,
    A.
    Thermōdon-tēus, a, um, adj., of or belonging to the Thermodon, Thermodontean; poet. for Amazonian:

    agri,

    Prop. 3, 14 (4, 13), 14 (Müll. Thermodontiacis).—
    B.
    Thermōdontĭ-ăcus, a, um, adj., the same:

    turmae,

    Stat. S. 1, 6, 56:

    bipennis,

    i. e. of Penthesilea, the queen of the Amazons, Ov. M. 12, 611; cf.

    securis,

    Claud. Rapt. Pros. 2, 66:

    aurum,

    of Hippolyte, Ov. M. 9, 189.—
    C.
    Thermō-dontĭus, a, um, adj., the same:

    ripae,

    Sen. Med. 215:

    hostis,

    id. Herc. Oet. 21.

    Lewis & Short latin dictionary > Thermodontius

  • 8 Amazon

    Amāzōn, onis, Akk. onem u. ona, f. (Ἀμαζών), die Amazone, gew. Plur. Amāzones, um, Akk. onas, f. (Ἀμαζόνες), die Amazonen, I) ein mythisches kriegerisches Frauenvolk, das, von einer Königin regiert, keine Männer unter sich duldete und der Sage nach vom Kaukasus her in das westliche Asien, bes. in die Gegend des heutigen Trebisonde, an dem Flusse Thermodon (j. Termeh, Verg. Aen. 11, 659 sq.), in die Gefilde von Themiskyra (Sall. hist. fr. 3, 46 ed. Kritz od. 49 ed. Dietsch), aber auch auf die Inseln Lesbos, Samothrake, ja bis nach Griechenland (Böotien, Athen) zog, Iustin. 2, 4. Curt. 6, 5 (19), 24 sqq. – Sie werden geschildert u. in der Kunst dargestellt als kräftige kriegerische Jungfrauen, mit Speer (hasta), Streitaxt (securis), mondförmigem Schild (lunata od. Amazonia pelta), den Kriegergurt (zona) um die Hüften, mit Bogen u. Köcher (pharetra) u. mit dem Schwert an einem Wehrgehenk, das über die Brust läuft; vgl. Sen. Phaedr. 395 sqq. Claud. rapt. Pros. 2, 62 sqq. Ov. her. 21, 119; auf allen Darstellungen der Kunst immer mit zwei Brüsten, obgleich man sich bei den Griechen (nach der Ableitung von α u. μαζός = »brustlos« od. »einbrüstig«) die Amazonen mit verstümmelter od. vernichteter rechter Brust (als Sinnbild vernichteter Weiblichkeit u. Mütterlichkeit) dachte; vgl. Iustin. 2, 4, 11. – Dunkle Sagen von bewaffneten szythischen Frauen, die am Kriege teilgenommen, u. alte Überlieferungen von Hierodulen streitbarer Göttinnen, bes. der Artemis, mögen den Mythus von den Amazonen geschaffen haben, die die neuere Symbolik als Mondpriesterinnen u. Dienerinnen der Artemis deutet; vgl. W. Stricker, Die Amazonen in Sage u. Schrift. Berl. 1874. – / Sing. Amazon, Verg. Aen. 11, 648. Sen. Agam. 219. Ampel. 8, 18. Val. Flacc. 5, 89: Akk. Amazonem, Plin. 7, 201; Amazona, Ov. art. am. 2, 743: Spät. Nbf. Amāzona, ae, f., Tert. adv. Marc. 1, 1. Hyg. fab. 30 u. 241. Iordan. Get. 5. § 44 M. – II) übtr., eine Liebesheldin, die gleichsam unter Amors Fahnen dient, Ov. art. am. 2, 743; vg. 3, 1. – Dav.: 1) Amāzonicus, a, um (Ἀμαζονικός), amazonisch, amazonenartig, parma, pelta, Plin.: secures, Suet. – dah. montes Amaconici = ( unten no. 3) Amazonius mons, ein Teil des Taurus im Amazonengebiet (am Thermodon), Mela 1, 19, 13 (1. § 109) dass. A. Taurus, Plin. 5, 99. – 2) Amāzonis, idis, f. (Ἀμαζονίς), gew. Plur. Amāzonides, dum, Akk. das, poet. Nbf. v. Amazones, die Amazonen, Verg. u.a. Dichter. – Sing. als Titel eines Gedichts, Mart. 4, 29. – 3) Amāzonius, a, um (Ἀμαζόνιος), amazonisch, pharetra, Verg.: securis, Hor. u. Ov.: pelta, Stat.: balteus, Hyg.: cultus, Sen. poët. – dah. vir, d.i. Hippolytus, Sohn des Theseus von einer Amazone, Ov. her. 4, 2. – mons (s. ob. Amazonicus), Plin. 6, 10. – in dessen Nähe, Amazonium, ī, n., Lagerplatz u. nachher Stadt der Amazonen bei Themiskyra, Plin. 6, 10. Mela 1, 19, 9 (1. § 105).

    lateinisch-deutsches > Amazon

  • 9 Amazon

    Amāzōn, onis, Akk. onem u. ona, f. (Ἀμαζών), die Amazone, gew. Plur. Amāzones, um, Akk. onas, f. (Ἀμαζόνες), die Amazonen, I) ein mythisches kriegerisches Frauenvolk, das, von einer Königin regiert, keine Männer unter sich duldete und der Sage nach vom Kaukasus her in das westliche Asien, bes. in die Gegend des heutigen Trebisonde, an dem Flusse Thermodon (j. Termeh, Verg. Aen. 11, 659 sq.), in die Gefilde von Themiskyra (Sall. hist. fr. 3, 46 ed. Kritz od. 49 ed. Dietsch), aber auch auf die Inseln Lesbos, Samothrake, ja bis nach Griechenland (Böotien, Athen) zog, Iustin. 2, 4. Curt. 6, 5 (19), 24 sqq. – Sie werden geschildert u. in der Kunst dargestellt als kräftige kriegerische Jungfrauen, mit Speer (hasta), Streitaxt (securis), mondförmigem Schild (lunata od. Amazonia pelta), den Kriegergurt (zona) um die Hüften, mit Bogen u. Köcher (pharetra) u. mit dem Schwert an einem Wehrgehenk, das über die Brust läuft; vgl. Sen. Phaedr. 395 sqq. Claud. rapt. Pros. 2, 62 sqq. Ov. her. 21, 119; auf allen Darstellungen der Kunst immer mit zwei Brüsten, obgleich man sich bei den Griechen (nach der Ableitung von α u. μαζός = »brustlos« od. »einbrüstig«) die Amazonen mit verstümmelter od. vernichteter rechter Brust (als Sinnbild vernichteter Weiblichkeit u. Mütterlichkeit) dachte; vgl. Iustin. 2, 4,
    ————
    11. – Dunkle Sagen von bewaffneten szythischen Frauen, die am Kriege teilgenommen, u. alte Überlieferungen von Hierodulen streitbarer Göttinnen, bes. der Artemis, mögen den Mythus von den Amazonen geschaffen haben, die die neuere Symbolik als Mondpriesterinnen u. Dienerinnen der Artemis deutet; vgl. W. Stricker, Die Amazonen in Sage u. Schrift. Berl. 1874. – Sing. Amazon, Verg. Aen. 11, 648. Sen. Agam. 219. Ampel. 8, 18. Val. Flacc. 5, 89: Akk. Amazonem, Plin. 7, 201; Amazona, Ov. art. am. 2, 743: Spät. Nbf. Amāzona, ae, f., Tert. adv. Marc. 1, 1. Hyg. fab. 30 u. 241. Iordan. Get. 5. § 44 M. – II) übtr., eine Liebesheldin, die gleichsam unter Amors Fahnen dient, Ov. art. am. 2, 743; vg. 3, 1. – Dav.: 1) Amāzonicus, a, um (Ἀμαζονικός), amazonisch, amazonenartig, parma, pelta, Plin.: secures, Suet. – dah. montes Amaconici = ( unten no. 3) Amazonius mons, ein Teil des Taurus im Amazonengebiet (am Thermodon), Mela 1, 19, 13 (1. § 109) dass. A. Taurus, Plin. 5, 99. – 2) Amāzonis, idis, f. (Ἀμαζονίς), gew. Plur. Amāzonides, dum, Akk. das, poet. Nbf. v. Amazones, die Amazonen, Verg. u.a. Dichter. – Sing. als Titel eines Gedichts, Mart. 4, 29. – 3) Amāzonius, a, um (Ἀμαζόνιος), amazonisch, pharetra, Verg.: securis, Hor. u. Ov.: pelta, Stat.: balteus, Hyg.: cultus, Sen. poët. – dah. vir, d.i. Hippolytus, Sohn des Theseus von einer Amazone,
    ————
    Ov. her. 4, 2. – mons (s. ob. Amazonicus), Plin. 6, 10. – in dessen Nähe, Amazonium, ī, n., Lagerplatz u. nachher Stadt der Amazonen bei Themiskyra, Plin. 6, 10. Mela 1, 19, 9 (1. § 105).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Amazon

  • 10 Thermodonteus

    Thermōdontēus, Thermōdontiacus и Thermōdontius, a, um [ Thermodon ]
    термодонтский, перен. принадлежащий амазонкам (agri Prp; aurum O; ripae SenT)

    Латинско-русский словарь > Thermodonteus

  • 11 Themiscyra

    Themiscȳra, ae, f. (Θέμισκυρα), alte griech. Stadt an der Mündung des Thermodon, die die Sage zum Wohnsitze der Amazonen machte und deren Name auf die ganze Umgegend übertragen wurde, Plin. 6, 10: dies. Themiscurum oppidum, Mela 1, 19, 9 (1. § 105). – Dav.: a) Themiscȳraeus, a, um (Θεμισκυραιος), themiscyräisch, bei Themiscyra, luci, Amm. 22, 8, 17. – b) Themiscȳrēnus, a, um, themiscyrenisch, von Themiscyra, regio, Plin. 6, 9; 24, 165. – c) Themiscȳrius, a, um, themiscyrisch, bei Themiscyra, campi, Iustin. 2, 4, 2. Oros. 1, 2, 25.

    lateinisch-deutsches > Themiscyra

  • 12 Ămāzōn

    Ămāzōn, ŏnis, f. (acc. -ŏna, -ŏnem) Amazone.    - [gr]gr. Ἀμαζών, όνος.    - Ămāzŏnes (Ămāzŏnides), um, f. (acc. -es ou -as): les Amazones (peuplade de femmes guerrières, sur les bords du Thermodon, en Scythie). - voir hors site Amazone.

    Dictionarium latinogallicum > Ămāzōn

  • 13 Themiscyra

    Themiscȳra, ae, f. (Θέμισκυρα), alte griech. Stadt an der Mündung des Thermodon, die die Sage zum Wohnsitze der Amazonen machte und deren Name auf die ganze Umgegend übertragen wurde, Plin. 6, 10: dies. Themiscurum oppidum, Mela 1, 19, 9 (1. § 105). – Dav.: a) Themiscȳraeus, a, um (Θεμισκυραιος), themiscyräisch, bei Themiscyra, luci, Amm. 22, 8, 17. – b) Themiscȳrēnus, a, um, themiscyrenisch, von Themiscyra, regio, Plin. 6, 9; 24, 165. – c) Themiscȳrius, a, um, themiscyrisch, bei Themiscyra, campi, Iustin. 2, 4, 2. Oros. 1, 2, 25.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Themiscyra

  • 14 Amāzōn

        Amāzōn onis, f    [Scythian], an Amazon.— Plur., Amazons, a tribe of warlike women on the river Thermodon: Threiciae, V.: exsultat Amazon, V.
    * * *
    Amazon, member of race of legendry female wariors; woman as man's antagonist

    Latin-English dictionary > Amāzōn

  • 15 Amazon

    Ămāzon, ŏnis, f., = Amazôn, plur. Amazones [a Scythian word of dub. signif.; acc. to an etymological fancy, as if from a-mazos, without breast; Just. 2, 4, relates that their right breast was removed in childhood, to enable them to handle the bow more conveniently], an Amazon; and plur., Amazons, warlike women, who dwelt on the river Thermodon.
    I.
    Lit.:

    Threiciae Amazones,

    Verg. A. 11, 659:

    exsultat Amazon,

    id. ib. 11, 648:

    Amazon Mavortia,

    Val. Fl. 5, 89:

    peltata,

    Sen. Agam. 218 al. —
    II.
    Metaph., a heroine of love, Ov. A. A. 2, 743; 3, 1.—Hence,
    a.
    Ămāzŏnĭ-cus, a, um, Amazonian, Mel.1, 19, 13; Plin. 3, 5, 6, § 43; Suet. Ner. 44.—
    b.
    Ămāzŏ-nis, ĭdis, f., = Amazon, an Amazon:

    Amazonidum agmina,

    Verg. A. 1, 490:

    Amazonidum gens,

    Val. Fl. 4, 602:

    Amazonidum turba,

    Prop. 4, 13, 13.—Also, title of a poem composed by a poet named Marsus, Mart. 4, 29, 8.—
    c.
    Ămāzŏnĭus, a, um, poet. for Amazonicus, Amazonian:

    securis,

    Hor. C. 4, 4, 20, and Ov. P. 3, 1, 95:

    genus,

    Sen. Hippol. 237: vir Amazonius, i. e. Hippolytus, the son of an Amazon by Theseus, Ov. H. 4, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > Amazon

  • 16 Amazonicus

    Ămāzon, ŏnis, f., = Amazôn, plur. Amazones [a Scythian word of dub. signif.; acc. to an etymological fancy, as if from a-mazos, without breast; Just. 2, 4, relates that their right breast was removed in childhood, to enable them to handle the bow more conveniently], an Amazon; and plur., Amazons, warlike women, who dwelt on the river Thermodon.
    I.
    Lit.:

    Threiciae Amazones,

    Verg. A. 11, 659:

    exsultat Amazon,

    id. ib. 11, 648:

    Amazon Mavortia,

    Val. Fl. 5, 89:

    peltata,

    Sen. Agam. 218 al. —
    II.
    Metaph., a heroine of love, Ov. A. A. 2, 743; 3, 1.—Hence,
    a.
    Ămāzŏnĭ-cus, a, um, Amazonian, Mel.1, 19, 13; Plin. 3, 5, 6, § 43; Suet. Ner. 44.—
    b.
    Ămāzŏ-nis, ĭdis, f., = Amazon, an Amazon:

    Amazonidum agmina,

    Verg. A. 1, 490:

    Amazonidum gens,

    Val. Fl. 4, 602:

    Amazonidum turba,

    Prop. 4, 13, 13.—Also, title of a poem composed by a poet named Marsus, Mart. 4, 29, 8.—
    c.
    Ămāzŏnĭus, a, um, poet. for Amazonicus, Amazonian:

    securis,

    Hor. C. 4, 4, 20, and Ov. P. 3, 1, 95:

    genus,

    Sen. Hippol. 237: vir Amazonius, i. e. Hippolytus, the son of an Amazon by Theseus, Ov. H. 4, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > Amazonicus

  • 17 Amazonis

    Ămāzon, ŏnis, f., = Amazôn, plur. Amazones [a Scythian word of dub. signif.; acc. to an etymological fancy, as if from a-mazos, without breast; Just. 2, 4, relates that their right breast was removed in childhood, to enable them to handle the bow more conveniently], an Amazon; and plur., Amazons, warlike women, who dwelt on the river Thermodon.
    I.
    Lit.:

    Threiciae Amazones,

    Verg. A. 11, 659:

    exsultat Amazon,

    id. ib. 11, 648:

    Amazon Mavortia,

    Val. Fl. 5, 89:

    peltata,

    Sen. Agam. 218 al. —
    II.
    Metaph., a heroine of love, Ov. A. A. 2, 743; 3, 1.—Hence,
    a.
    Ămāzŏnĭ-cus, a, um, Amazonian, Mel.1, 19, 13; Plin. 3, 5, 6, § 43; Suet. Ner. 44.—
    b.
    Ămāzŏ-nis, ĭdis, f., = Amazon, an Amazon:

    Amazonidum agmina,

    Verg. A. 1, 490:

    Amazonidum gens,

    Val. Fl. 4, 602:

    Amazonidum turba,

    Prop. 4, 13, 13.—Also, title of a poem composed by a poet named Marsus, Mart. 4, 29, 8.—
    c.
    Ămāzŏnĭus, a, um, poet. for Amazonicus, Amazonian:

    securis,

    Hor. C. 4, 4, 20, and Ov. P. 3, 1, 95:

    genus,

    Sen. Hippol. 237: vir Amazonius, i. e. Hippolytus, the son of an Amazon by Theseus, Ov. H. 4, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > Amazonis

  • 18 Amazonius

    Ămāzon, ŏnis, f., = Amazôn, plur. Amazones [a Scythian word of dub. signif.; acc. to an etymological fancy, as if from a-mazos, without breast; Just. 2, 4, relates that their right breast was removed in childhood, to enable them to handle the bow more conveniently], an Amazon; and plur., Amazons, warlike women, who dwelt on the river Thermodon.
    I.
    Lit.:

    Threiciae Amazones,

    Verg. A. 11, 659:

    exsultat Amazon,

    id. ib. 11, 648:

    Amazon Mavortia,

    Val. Fl. 5, 89:

    peltata,

    Sen. Agam. 218 al. —
    II.
    Metaph., a heroine of love, Ov. A. A. 2, 743; 3, 1.—Hence,
    a.
    Ămāzŏnĭ-cus, a, um, Amazonian, Mel.1, 19, 13; Plin. 3, 5, 6, § 43; Suet. Ner. 44.—
    b.
    Ămāzŏ-nis, ĭdis, f., = Amazon, an Amazon:

    Amazonidum agmina,

    Verg. A. 1, 490:

    Amazonidum gens,

    Val. Fl. 4, 602:

    Amazonidum turba,

    Prop. 4, 13, 13.—Also, title of a poem composed by a poet named Marsus, Mart. 4, 29, 8.—
    c.
    Ămāzŏnĭus, a, um, poet. for Amazonicus, Amazonian:

    securis,

    Hor. C. 4, 4, 20, and Ov. P. 3, 1, 95:

    genus,

    Sen. Hippol. 237: vir Amazonius, i. e. Hippolytus, the son of an Amazon by Theseus, Ov. H. 4, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > Amazonius

  • 19 balteum

    baltĕus, i, m., more rare baltĕum, i, n. (in plur. baltea was generally used in the poets metri gr.; and in ante-class. prose balteum, e. g. Varr. L. L. 5, § 116 Müll.; Non. p. 194, 21; Charis. p. 59 P.) [acc. to Varr. ap. Charis. 1. 1. a Tuscan word; but cf. O. H. Germ. balz; Engl. belt] (not in Cic.).
    I.
    Lit., a girdle, belt; esp. a swordbelt, or the band passing over the shoulder (cf. Quint. 11, 3, 140; Dict. of Antiq.): baltea, Att. ap. Non. p. 194, 21;

    Varr. ib.: infelix umero cum apparuit alto Balteus,

    Verg. A. 12, 942:

    lato quam circumplectitur auro Balteus,

    id. ib. 5, 313 Serv.;

    12, 274: verutum in balteo defigitur,

    Caes. B. G. 5, 44: aurata baltea illis erant, Liv. H. ap. Non. p. 194, 21:

    gregarius miles viatica sua et balteos phalerasque loco pecuniae tradebant,

    Tac. H. 1, 57 fin.; Vulg. Exod. 28, 39: regum, ib. Job, 12, 18.—
    B.
    Poet., like zôstêr, a woman ' s girdle; so of that of Amazonian queens at Thermodon, Ov. M. 9, 189; the girdle of the wife of Cato, Luc. 2, 362; of Venus, Mart. 14, 207.—
    C.
    The girdle of the Jewish high-priest, Vulg. Exod. 28, 4.—
    D.
    The girdle or belly-band of a horse, = cingula, Claud. Epigr. 21, 2; App. M. 10, p. 247, 37.—
    II. A.
    The belt of the heavens, the zodiac:

    stellatus balteus,

    Manil. 1, 677; 3, 334.—
    B.
    The edge, the crust of a cake, Cato, R. R. 76, 3, and 78.—
    C.
    The bark of the willow, Plin. 16, 37, 68, § 174.—
    D.
    = praecinctio, and Gr. diaxôma, the vacant space between the seats in the amphitheatre, Calp. Ecl. 4, 47; Tert. Spect. 3.—
    E.
    Baltei pulvinorum, in architecture, the broad bands by which the cushions upon Ionic capitals are, as it were, held together, Vitr. 3, 5, 7.—
    F.
    A strapping, blow with a belt:

    quoties rumoribus ulciscantur Baltea,

    Juv. 9, 112.

    Lewis & Short latin dictionary > balteum

  • 20 balteus

    baltĕus, i, m., more rare baltĕum, i, n. (in plur. baltea was generally used in the poets metri gr.; and in ante-class. prose balteum, e. g. Varr. L. L. 5, § 116 Müll.; Non. p. 194, 21; Charis. p. 59 P.) [acc. to Varr. ap. Charis. 1. 1. a Tuscan word; but cf. O. H. Germ. balz; Engl. belt] (not in Cic.).
    I.
    Lit., a girdle, belt; esp. a swordbelt, or the band passing over the shoulder (cf. Quint. 11, 3, 140; Dict. of Antiq.): baltea, Att. ap. Non. p. 194, 21;

    Varr. ib.: infelix umero cum apparuit alto Balteus,

    Verg. A. 12, 942:

    lato quam circumplectitur auro Balteus,

    id. ib. 5, 313 Serv.;

    12, 274: verutum in balteo defigitur,

    Caes. B. G. 5, 44: aurata baltea illis erant, Liv. H. ap. Non. p. 194, 21:

    gregarius miles viatica sua et balteos phalerasque loco pecuniae tradebant,

    Tac. H. 1, 57 fin.; Vulg. Exod. 28, 39: regum, ib. Job, 12, 18.—
    B.
    Poet., like zôstêr, a woman ' s girdle; so of that of Amazonian queens at Thermodon, Ov. M. 9, 189; the girdle of the wife of Cato, Luc. 2, 362; of Venus, Mart. 14, 207.—
    C.
    The girdle of the Jewish high-priest, Vulg. Exod. 28, 4.—
    D.
    The girdle or belly-band of a horse, = cingula, Claud. Epigr. 21, 2; App. M. 10, p. 247, 37.—
    II. A.
    The belt of the heavens, the zodiac:

    stellatus balteus,

    Manil. 1, 677; 3, 334.—
    B.
    The edge, the crust of a cake, Cato, R. R. 76, 3, and 78.—
    C.
    The bark of the willow, Plin. 16, 37, 68, § 174.—
    D.
    = praecinctio, and Gr. diaxôma, the vacant space between the seats in the amphitheatre, Calp. Ecl. 4, 47; Tert. Spect. 3.—
    E.
    Baltei pulvinorum, in architecture, the broad bands by which the cushions upon Ionic capitals are, as it were, held together, Vitr. 3, 5, 7.—
    F.
    A strapping, blow with a belt:

    quoties rumoribus ulciscantur Baltea,

    Juv. 9, 112.

    Lewis & Short latin dictionary > balteus

См. также в других словарях:

  • THERMODON — vulgo PORMON, teste Nigrô, fluv. Cappadociae in mare Euxinum, inter Themiscyram ad Occasum et Polemonium ad Ortum prolabens. Est etiam fluv. Scythiae Europaeae apud Plut. et Thraciae apud Suidam et Statium. Thermodonta veto Amazones incoluêre.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Thermōdon — Thermōdon, 1) Fluß in Pontos, entstand aus mehren Quellen, war schiffbar u. mündete bei Themiskyra in das Schwarze Meer; an seinen Ufern wohnten die Amazonen; 2) Fluß in Böotien, kam vom Hypatos u. ergoß sich in das Euböische Meer; nach Andern… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Thermodon — Thermodon, Fluß in Kappadocien; vergl. Themiscyra …   Herders Conversations-Lexikon

  • Thermódon — THERMÓDON, ontis, od …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Thermodon — Amazone Samsun Le Thermodon (en turc  …   Wikipédia en Français

  • Thermodon — Amazone Samsun Thermodon ist in der griechischen Mythologie …   Deutsch Wikipedia

  • ФЕРМОДОНТ —    • Thermōdon,          Θερμώδων,        1. река в Понте, в области фемискирской; известная из сказаний об амазонках. Она изливалась у города Фемискиры и, несмотря на незначительную длину, была в 3 плефра шириной. Хеn. Anab. 5, 6, 9. 6, 2, 1.… …   Реальный словарь классических древностей

  • Amazonomachie — Dieser Artikel behandelt den mythischen Volksstamm – zu anderen Bedeutungen siehe Amazone (Begriffsklärung). Amazone bereitet sich auf die Schlacht vor, v. Pierre Eugène Emile Hébert, 1872 Amazonen im engeren Sinne ist der Name, den die Griechen… …   Deutsch Wikipedia

  • Themiskyra — ist der Name der sagenhaften Stadt der Amazonen und ebenso der sie umschließenden Ebene. Diese Ebene begann, wie Strabon berichtet, 60 Stadien (umgerechnet ungefähr 11 km) von Amisos entfernt (heute: Samsun, türkische Stadt) und reichte von… …   Deutsch Wikipedia

  • amazonien — ● amazonien, amazonienne adjectif et nom De l Amazonie ou de l Amazone. ⇒AMAZONIEN, IENNE, adj. GÉOGRAPHIE A. Situé en Amazonie, originaire de l Amazonie. Forêt amazonienne, tribus amazoniennes. B. Qui a les caractères de l Amazonie; qui rappelle …   Encyclopédie Universelle

  • Terme River — The Terme River ( tr. Terme Çayı; el. Θερμώδων, Thermōdōn) is in the border of Terme district, located in central northern Turkey between the cities of Ordu and Samsun. The river flows about 50 km east of the coastal city Samsun into the Black… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»