Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

Tfillah

  • 1 תפלה

    תְּפִלָּה, תְּפִי׳I f. (b. h.; פָּלַל) (intercession, pleading, prayer, esp. Tfillah, the Prayer of Benedictions to be said three times every day, four times on the Sabbath and the festivals (v. מוּסַף), and five times on the Day of Atonement and public fast-days (v. נְעִילָה). Taan.2a ומנלן דבת׳ and whence do you prove that the mention of, and the prayer for rain must be inserted in the Tfillah? Ib. עבודה שבלב זו ת׳, v. עֲבוֹדָה. Ber.IV, 1 תְּפִלַּת השחר the morning Tfillah, ת׳ המנחה the afternoon Tfillah (V. respective determinants). Ib. 5a אלו הם יסורין … בטול ת׳ sufferings of love are those with which no cessation of prayer is connected. Ib. 6b הקובע מקום לתְפִלָּתוֹ he that has a regular place for his prayers. Ib. 31b שאסור לישב … של ת׳ that it is forbidden to sit down within four cubits distance from one in prayer; a. v. fr.Ib. a, a. fr. שומע ת׳ (abbrev. ש״ת) ‘hearer of prayer, the fifteenth section of the Prayer of Benedictions which closes with, ‘blessed be thou, O Lord, the hearer of prayer.Pl. תְּפִלּוֹת, תְּפִי׳. Ib. 26b ת׳ אבות תקנום the patriarchs introduced regular prayers, Ib. ת׳ כנגד תמידין תקנום prayers (Tfilloth) have been instituted so as to correspond to the daily offerings. Sabb.30a כמה ת׳ ותחנונים ever so many prayers and supplications; a. v. fr.

    Jewish literature > תפלה

  • 2 תפי׳

    תְּפִלָּה, תְּפִי׳I f. (b. h.; פָּלַל) (intercession, pleading, prayer, esp. Tfillah, the Prayer of Benedictions to be said three times every day, four times on the Sabbath and the festivals (v. מוּסַף), and five times on the Day of Atonement and public fast-days (v. נְעִילָה). Taan.2a ומנלן דבת׳ and whence do you prove that the mention of, and the prayer for rain must be inserted in the Tfillah? Ib. עבודה שבלב זו ת׳, v. עֲבוֹדָה. Ber.IV, 1 תְּפִלַּת השחר the morning Tfillah, ת׳ המנחה the afternoon Tfillah (V. respective determinants). Ib. 5a אלו הם יסורין … בטול ת׳ sufferings of love are those with which no cessation of prayer is connected. Ib. 6b הקובע מקום לתְפִלָּתוֹ he that has a regular place for his prayers. Ib. 31b שאסור לישב … של ת׳ that it is forbidden to sit down within four cubits distance from one in prayer; a. v. fr.Ib. a, a. fr. שומע ת׳ (abbrev. ש״ת) ‘hearer of prayer, the fifteenth section of the Prayer of Benedictions which closes with, ‘blessed be thou, O Lord, the hearer of prayer.Pl. תְּפִלּוֹת, תְּפִי׳. Ib. 26b ת׳ אבות תקנום the patriarchs introduced regular prayers, Ib. ת׳ כנגד תמידין תקנום prayers (Tfilloth) have been instituted so as to correspond to the daily offerings. Sabb.30a כמה ת׳ ותחנונים ever so many prayers and supplications; a. v. fr.

    Jewish literature > תפי׳

  • 3 תְּפִלָּה

    תְּפִלָּה, תְּפִי׳I f. (b. h.; פָּלַל) (intercession, pleading, prayer, esp. Tfillah, the Prayer of Benedictions to be said three times every day, four times on the Sabbath and the festivals (v. מוּסַף), and five times on the Day of Atonement and public fast-days (v. נְעִילָה). Taan.2a ומנלן דבת׳ and whence do you prove that the mention of, and the prayer for rain must be inserted in the Tfillah? Ib. עבודה שבלב זו ת׳, v. עֲבוֹדָה. Ber.IV, 1 תְּפִלַּת השחר the morning Tfillah, ת׳ המנחה the afternoon Tfillah (V. respective determinants). Ib. 5a אלו הם יסורין … בטול ת׳ sufferings of love are those with which no cessation of prayer is connected. Ib. 6b הקובע מקום לתְפִלָּתוֹ he that has a regular place for his prayers. Ib. 31b שאסור לישב … של ת׳ that it is forbidden to sit down within four cubits distance from one in prayer; a. v. fr.Ib. a, a. fr. שומע ת׳ (abbrev. ש״ת) ‘hearer of prayer, the fifteenth section of the Prayer of Benedictions which closes with, ‘blessed be thou, O Lord, the hearer of prayer.Pl. תְּפִלּוֹת, תְּפִי׳. Ib. 26b ת׳ אבות תקנום the patriarchs introduced regular prayers, Ib. ת׳ כנגד תמידין תקנום prayers (Tfilloth) have been instituted so as to correspond to the daily offerings. Sabb.30a כמה ת׳ ותחנונים ever so many prayers and supplications; a. v. fr.

    Jewish literature > תְּפִלָּה

  • 4 תְּפִי׳

    תְּפִלָּה, תְּפִי׳I f. (b. h.; פָּלַל) (intercession, pleading, prayer, esp. Tfillah, the Prayer of Benedictions to be said three times every day, four times on the Sabbath and the festivals (v. מוּסַף), and five times on the Day of Atonement and public fast-days (v. נְעִילָה). Taan.2a ומנלן דבת׳ and whence do you prove that the mention of, and the prayer for rain must be inserted in the Tfillah? Ib. עבודה שבלב זו ת׳, v. עֲבוֹדָה. Ber.IV, 1 תְּפִלַּת השחר the morning Tfillah, ת׳ המנחה the afternoon Tfillah (V. respective determinants). Ib. 5a אלו הם יסורין … בטול ת׳ sufferings of love are those with which no cessation of prayer is connected. Ib. 6b הקובע מקום לתְפִלָּתוֹ he that has a regular place for his prayers. Ib. 31b שאסור לישב … של ת׳ that it is forbidden to sit down within four cubits distance from one in prayer; a. v. fr.Ib. a, a. fr. שומע ת׳ (abbrev. ש״ת) ‘hearer of prayer, the fifteenth section of the Prayer of Benedictions which closes with, ‘blessed be thou, O Lord, the hearer of prayer.Pl. תְּפִלּוֹת, תְּפִי׳. Ib. 26b ת׳ אבות תקנום the patriarchs introduced regular prayers, Ib. ת׳ כנגד תמידין תקנום prayers (Tfilloth) have been instituted so as to correspond to the daily offerings. Sabb.30a כמה ת׳ ותחנונים ever so many prayers and supplications; a. v. fr.

    Jewish literature > תְּפִי׳

  • 5 גאולה

    גְּאוּלָּהf. (b. h. גְּאֻלָּה; גאל) 1) redemption, delivery. Meg.15a, a. fr. מביא ג׳ לעולם causes redemption to come (through his good deeds). Cant. R. to II, 2 בגְאוּלַּת מחר of to-morrows redemption, i. e. Messianic days.Kidd.15b גאולת עצמו redemption from service by himself, ג׳ קרובים by relatives, ג׳ אחרים by strangers (Lev. 25:47 sq.). Pes.118a מן הג׳ than delivery (from evil); a. fr. (Lev. R. s. 32, end; Koh. R. to IV, 1, read גּוֹאֲלָהּ, v. גּוֹאֵל.Pl. גְּאוּלֹּות. Y.Peah VII, 20b bot. שתי ג׳ two redemptions (of fruits). 2) Gullah, a) that section of the prayers between the Shma (שְׁמַע) and the Tfillah (תְּפִלָּה), so called from its contents. Ber.9b סמך ג׳ לתפלה he recited the Tfillah immediately after closing the Gullah (with the benediction גאל ישראל). Ib. 4b; a. fr.b) the seventh benediction of the Tfillah. prayer for redemption. Meg.17b.

    Jewish literature > גאולה

  • 6 גְּאוּלָּה

    גְּאוּלָּהf. (b. h. גְּאֻלָּה; גאל) 1) redemption, delivery. Meg.15a, a. fr. מביא ג׳ לעולם causes redemption to come (through his good deeds). Cant. R. to II, 2 בגְאוּלַּת מחר of to-morrows redemption, i. e. Messianic days.Kidd.15b גאולת עצמו redemption from service by himself, ג׳ קרובים by relatives, ג׳ אחרים by strangers (Lev. 25:47 sq.). Pes.118a מן הג׳ than delivery (from evil); a. fr. (Lev. R. s. 32, end; Koh. R. to IV, 1, read גּוֹאֲלָהּ, v. גּוֹאֵל.Pl. גְּאוּלֹּות. Y.Peah VII, 20b bot. שתי ג׳ two redemptions (of fruits). 2) Gullah, a) that section of the prayers between the Shma (שְׁמַע) and the Tfillah (תְּפִלָּה), so called from its contents. Ber.9b סמך ג׳ לתפלה he recited the Tfillah immediately after closing the Gullah (with the benediction גאל ישראל). Ib. 4b; a. fr.b) the seventh benediction of the Tfillah. prayer for redemption. Meg.17b.

    Jewish literature > גְּאוּלָּה

  • 7 תפלין

    תְּפִלִּין, תְּפִי׳h. (adapt. from Ch.) same. Men.35a ת׳ מרובעות הלכה כו׳ that the capsules of the Tfillin must be quadrangular is a Mosaic tradition; Meg.24b. Ber.6a מנין שהקב״ה מניח ת׳ whence do you learn that the Lord puts Tfillin on? (Answ. ref. to Is. 62:8) ובזרוע עזו אלו ת׳ ‘and by his arm of strength, that is the Tfillin; ומנין שהת׳ עוזוכ׳ and whence do you learn that the Tfillin are ‘strength to Israel? (Answ. ref. to Deut. 28:10) וראו … אלו ת׳ שבראש ‘and all the peoples of the earth shall see that the name of the Lord is called upon thee, and fear thee, this refers to the Tfillin on the head; a. v. fr.Sing. תְּפִלָּה, תְּפִי׳. Men.IV, 1 ת׳ של יד אינהוכ׳ the Tfillah on the arm does not interfere with that on the head (v. עָכַב). Meg.IV, 8 (24b) העושה תְּפִלָּתוֹ עגולהוכ׳ he who makes the capsule of his Tfillah round exposes himself to danger (v. comment.) without fulfilling the law. Kel. XVIII, 8 ת׳ ארבעה כלים the Tfillah (of the head) is considered as consisting of four articles (with regard to levitical cleanness); a. e.

    Jewish literature > תפלין

  • 8 תפי׳

    תְּפִלִּין, תְּפִי׳h. (adapt. from Ch.) same. Men.35a ת׳ מרובעות הלכה כו׳ that the capsules of the Tfillin must be quadrangular is a Mosaic tradition; Meg.24b. Ber.6a מנין שהקב״ה מניח ת׳ whence do you learn that the Lord puts Tfillin on? (Answ. ref. to Is. 62:8) ובזרוע עזו אלו ת׳ ‘and by his arm of strength, that is the Tfillin; ומנין שהת׳ עוזוכ׳ and whence do you learn that the Tfillin are ‘strength to Israel? (Answ. ref. to Deut. 28:10) וראו … אלו ת׳ שבראש ‘and all the peoples of the earth shall see that the name of the Lord is called upon thee, and fear thee, this refers to the Tfillin on the head; a. v. fr.Sing. תְּפִלָּה, תְּפִי׳. Men.IV, 1 ת׳ של יד אינהוכ׳ the Tfillah on the arm does not interfere with that on the head (v. עָכַב). Meg.IV, 8 (24b) העושה תְּפִלָּתוֹ עגולהוכ׳ he who makes the capsule of his Tfillah round exposes himself to danger (v. comment.) without fulfilling the law. Kel. XVIII, 8 ת׳ ארבעה כלים the Tfillah (of the head) is considered as consisting of four articles (with regard to levitical cleanness); a. e.

    Jewish literature > תפי׳

  • 9 תְּפִלִּין

    תְּפִלִּין, תְּפִי׳h. (adapt. from Ch.) same. Men.35a ת׳ מרובעות הלכה כו׳ that the capsules of the Tfillin must be quadrangular is a Mosaic tradition; Meg.24b. Ber.6a מנין שהקב״ה מניח ת׳ whence do you learn that the Lord puts Tfillin on? (Answ. ref. to Is. 62:8) ובזרוע עזו אלו ת׳ ‘and by his arm of strength, that is the Tfillin; ומנין שהת׳ עוזוכ׳ and whence do you learn that the Tfillin are ‘strength to Israel? (Answ. ref. to Deut. 28:10) וראו … אלו ת׳ שבראש ‘and all the peoples of the earth shall see that the name of the Lord is called upon thee, and fear thee, this refers to the Tfillin on the head; a. v. fr.Sing. תְּפִלָּה, תְּפִי׳. Men.IV, 1 ת׳ של יד אינהוכ׳ the Tfillah on the arm does not interfere with that on the head (v. עָכַב). Meg.IV, 8 (24b) העושה תְּפִלָּתוֹ עגולהוכ׳ he who makes the capsule of his Tfillah round exposes himself to danger (v. comment.) without fulfilling the law. Kel. XVIII, 8 ת׳ ארבעה כלים the Tfillah (of the head) is considered as consisting of four articles (with regard to levitical cleanness); a. e.

    Jewish literature > תְּפִלִּין

  • 10 תְּפִי׳

    תְּפִלִּין, תְּפִי׳h. (adapt. from Ch.) same. Men.35a ת׳ מרובעות הלכה כו׳ that the capsules of the Tfillin must be quadrangular is a Mosaic tradition; Meg.24b. Ber.6a מנין שהקב״ה מניח ת׳ whence do you learn that the Lord puts Tfillin on? (Answ. ref. to Is. 62:8) ובזרוע עזו אלו ת׳ ‘and by his arm of strength, that is the Tfillin; ומנין שהת׳ עוזוכ׳ and whence do you learn that the Tfillin are ‘strength to Israel? (Answ. ref. to Deut. 28:10) וראו … אלו ת׳ שבראש ‘and all the peoples of the earth shall see that the name of the Lord is called upon thee, and fear thee, this refers to the Tfillin on the head; a. v. fr.Sing. תְּפִלָּה, תְּפִי׳. Men.IV, 1 ת׳ של יד אינהוכ׳ the Tfillah on the arm does not interfere with that on the head (v. עָכַב). Meg.IV, 8 (24b) העושה תְּפִלָּתוֹ עגולהוכ׳ he who makes the capsule of his Tfillah round exposes himself to danger (v. comment.) without fulfilling the law. Kel. XVIII, 8 ת׳ ארבעה כלים the Tfillah (of the head) is considered as consisting of four articles (with regard to levitical cleanness); a. e.

    Jewish literature > תְּפִי׳

  • 11 גבורה

    גְּבוּרָהf. (b. h.; גבר) 1) superiority, strength, might. Yoma 69b זו היא גְּבוּרָתוֹ Ms. M. (ed. גְּבוּרַת גבורתו) in this His strength consists (in His long-suffering). Kidd.49b י׳ קבים ג׳וכ׳ ten measures of bravery have come down into the world, nine of which the Persians have taken; Esth. R. to I, 3. Num. R. s. 10 (allud. to Koh. 10:17 a. Is. 5:22) ג׳ של תורהוכ׳ the strength (acquired by the study) of the Law consists in ‘happy, the strength of wine in ‘woe; a. fr. 2) הַגְּ׳ Divine Majesty, the Lord. Sabb.87a. Ib. 88b, a. fr. מפי הג׳ from the mouth of the Lord. 3) high age, v. infra.Pl. גְּבוּרוֹת 1) manifestations of Divine power, wonders. Yoma l. c. איה גְּבוּרוֹתָיו where are the evidences of His power (that we should call Him גבור)? 2) Gburoth, the second section of the Tfillah (v. אָבוֹת), praising the powers of the Lord, also called תְּחִיַית הַמֵּתִים. Y.Ber.IV, end, 8c this is the order אבות וג׳וכ׳ Aboth, Gburoth, and Kiddush hash-Shem (Kdushah).ג׳ גְּשָׁמִים the power of rain, a clause praising the Lord for giving rains, inserted in Gburoth. Ber.V, 2 מזכירין ג׳ גש׳ we mention ‘the power of rain, i. e. insert the clause, in ‘ the Resurrection, contrad. to the prayer for rain (שַׁאֲלָה). Taan.2a מאי ג׳ גש׳וכ׳ why is it named Gburoth Gshamim? Ans. מפני שיורדין בגבורה because the rains come down through (Gods) wonderful power (ref. to Job. 5:9–10). 3) (allusion to Ps. 90:10) the age of eighty. M. Kat. 28a שמונים ג׳ (Ms. M. נבורה) ‘eighty years is called gburoth (gburah). Treat. Smaḥoth III, 8 מיתה של גבורה (Y.Bicc.II, 64c bot. של זקנה) a death of gburah (at a high age); Ab. V, 21 בן שמנים לגבורה. M. Kat l. c. הגיע לג׳ if one has reached the age of eighty.

    Jewish literature > גבורה

  • 12 גְּבוּרָה

    גְּבוּרָהf. (b. h.; גבר) 1) superiority, strength, might. Yoma 69b זו היא גְּבוּרָתוֹ Ms. M. (ed. גְּבוּרַת גבורתו) in this His strength consists (in His long-suffering). Kidd.49b י׳ קבים ג׳וכ׳ ten measures of bravery have come down into the world, nine of which the Persians have taken; Esth. R. to I, 3. Num. R. s. 10 (allud. to Koh. 10:17 a. Is. 5:22) ג׳ של תורהוכ׳ the strength (acquired by the study) of the Law consists in ‘happy, the strength of wine in ‘woe; a. fr. 2) הַגְּ׳ Divine Majesty, the Lord. Sabb.87a. Ib. 88b, a. fr. מפי הג׳ from the mouth of the Lord. 3) high age, v. infra.Pl. גְּבוּרוֹת 1) manifestations of Divine power, wonders. Yoma l. c. איה גְּבוּרוֹתָיו where are the evidences of His power (that we should call Him גבור)? 2) Gburoth, the second section of the Tfillah (v. אָבוֹת), praising the powers of the Lord, also called תְּחִיַית הַמֵּתִים. Y.Ber.IV, end, 8c this is the order אבות וג׳וכ׳ Aboth, Gburoth, and Kiddush hash-Shem (Kdushah).ג׳ גְּשָׁמִים the power of rain, a clause praising the Lord for giving rains, inserted in Gburoth. Ber.V, 2 מזכירין ג׳ גש׳ we mention ‘the power of rain, i. e. insert the clause, in ‘ the Resurrection, contrad. to the prayer for rain (שַׁאֲלָה). Taan.2a מאי ג׳ גש׳וכ׳ why is it named Gburoth Gshamim? Ans. מפני שיורדין בגבורה because the rains come down through (Gods) wonderful power (ref. to Job. 5:9–10). 3) (allusion to Ps. 90:10) the age of eighty. M. Kat. 28a שמונים ג׳ (Ms. M. נבורה) ‘eighty years is called gburoth (gburah). Treat. Smaḥoth III, 8 מיתה של גבורה (Y.Bicc.II, 64c bot. של זקנה) a death of gburah (at a high age); Ab. V, 21 בן שמנים לגבורה. M. Kat l. c. הגיע לג׳ if one has reached the age of eighty.

    Jewish literature > גְּבוּרָה

  • 13 סדר

    סָדַר(Saf. of דּוּר) to arrange, order (corresp. to b. h. ערך). Pes.54a סוֹדְרָן על הכוס he pronounces them (the benedictions) in successive order over the cup. Yoma 45b top שסודרןע״ג המזבח that he must place them in order on the altar; שסדרן על הכבש … וסודרן that he must arrange them on the bridge or on the rim of the altar, until a large pile (of wood) is formed, when he must put them in order (on the altar); Tam.II, 1; a. fr.Part. pass. סָדוּר; f. סְדוּרָה Taan.8a בשביל משנתו שאינה ס׳ עליו it is because his learning is not properly systematised in his mind. Ber.57a עונותיו ס׳ לו his sins are arranged before him; מאי ס׳ ס׳ לימחל what does this mean? It means that they are arranged (ready) to be forgiven; Yoma 88a. B. Bath.69a אבנים הס׳ לגדר stones arranged for erecting a fence, contrad. to צבורות piled up (v. סָוַר); a. fr. Pi. סִידֵּר 1) same Tam.II, 3 לסַדֵּר אש המערכה to arrange the pyre, v. מַעֲרָכָה. Num. R. s. 4 כיצד מְסַדְּרִין לחםוכ׳ how did they arrange the showbread?; ib. also מַסְדִּירִים, מַסְדִּירִין (Hif.); a. fr.ס׳ שבח (cmp. ערך, Ps. 5:4, a. e.) to offer praise. Ab. Zar.7b; Ber.32a לעולם יְסַדִּר אדםוכ׳ one should always offer praise to the Lord first, and then pray (for what he needs). Ib. 34a ראשונות דומה לעבד שמְסַדֵּרוכ׳ in the first three benedictions of the Tfillah one is like a servant that offers praise to his master; a. fr.Part. pass. מְסוּדָּר. Men.95a במס׳ when everything in the Tabernacle was arranged, opp. במסולק when arrangements for moving were being made. 2) (corresp. to העריך, Lev. 27:8) to assess a persons value with reference to the vowers ability to pay, whence: to exempt from seizure (bed, tools ; v. Arakh.VI, 3, sq.). B. Mets. 113b כדרך שמסדרין בערכין כך מסדרין בבעל חוב as well as we allow an exemption from seizure in cases of vows, so we allow it in cases of debt; (Rashi quotes a Var. משרדין, v. שָׂרַד). Ned.65b שמעת מינה אין מסדריןוכ׳ (Var. משיירין) from this you may deduce that no exemption is granted the debtor; B. Mets. 114a מהו שיְסַדְּרוּוכ׳ is a debtor allowed an exemption? Y.B. Kam.IX, 7a top על מנת שלא לסַדֵּר מהוכ׳ with the condition that what my wife or my child wears is not to be exempted from seizure. Ib. אין מסדרין לו מאותו החפץ this special object is not exempted; a. e. Hif. הִסְדִּיר to arrange, establish the order of. Num. R. l. c., v. supra. Ber.28b; Meg.17b ה׳ … על הסדרוכ׳ arranged the eighteen benedictions before Rabbi in the order in which they are to be recited. Sifra Tsav, Mill. כשם שה׳ משהוכ׳ as Moses arranged the service of the Tabernacle, so he arranged ; a. e.

    Jewish literature > סדר

  • 14 סָדַר

    סָדַר(Saf. of דּוּר) to arrange, order (corresp. to b. h. ערך). Pes.54a סוֹדְרָן על הכוס he pronounces them (the benedictions) in successive order over the cup. Yoma 45b top שסודרןע״ג המזבח that he must place them in order on the altar; שסדרן על הכבש … וסודרן that he must arrange them on the bridge or on the rim of the altar, until a large pile (of wood) is formed, when he must put them in order (on the altar); Tam.II, 1; a. fr.Part. pass. סָדוּר; f. סְדוּרָה Taan.8a בשביל משנתו שאינה ס׳ עליו it is because his learning is not properly systematised in his mind. Ber.57a עונותיו ס׳ לו his sins are arranged before him; מאי ס׳ ס׳ לימחל what does this mean? It means that they are arranged (ready) to be forgiven; Yoma 88a. B. Bath.69a אבנים הס׳ לגדר stones arranged for erecting a fence, contrad. to צבורות piled up (v. סָוַר); a. fr. Pi. סִידֵּר 1) same Tam.II, 3 לסַדֵּר אש המערכה to arrange the pyre, v. מַעֲרָכָה. Num. R. s. 4 כיצד מְסַדְּרִין לחםוכ׳ how did they arrange the showbread?; ib. also מַסְדִּירִים, מַסְדִּירִין (Hif.); a. fr.ס׳ שבח (cmp. ערך, Ps. 5:4, a. e.) to offer praise. Ab. Zar.7b; Ber.32a לעולם יְסַדִּר אדםוכ׳ one should always offer praise to the Lord first, and then pray (for what he needs). Ib. 34a ראשונות דומה לעבד שמְסַדֵּרוכ׳ in the first three benedictions of the Tfillah one is like a servant that offers praise to his master; a. fr.Part. pass. מְסוּדָּר. Men.95a במס׳ when everything in the Tabernacle was arranged, opp. במסולק when arrangements for moving were being made. 2) (corresp. to העריך, Lev. 27:8) to assess a persons value with reference to the vowers ability to pay, whence: to exempt from seizure (bed, tools ; v. Arakh.VI, 3, sq.). B. Mets. 113b כדרך שמסדרין בערכין כך מסדרין בבעל חוב as well as we allow an exemption from seizure in cases of vows, so we allow it in cases of debt; (Rashi quotes a Var. משרדין, v. שָׂרַד). Ned.65b שמעת מינה אין מסדריןוכ׳ (Var. משיירין) from this you may deduce that no exemption is granted the debtor; B. Mets. 114a מהו שיְסַדְּרוּוכ׳ is a debtor allowed an exemption? Y.B. Kam.IX, 7a top על מנת שלא לסַדֵּר מהוכ׳ with the condition that what my wife or my child wears is not to be exempted from seizure. Ib. אין מסדרין לו מאותו החפץ this special object is not exempted; a. e. Hif. הִסְדִּיר to arrange, establish the order of. Num. R. l. c., v. supra. Ber.28b; Meg.17b ה׳ … על הסדרוכ׳ arranged the eighteen benedictions before Rabbi in the order in which they are to be recited. Sifra Tsav, Mill. כשם שה׳ משהוכ׳ as Moses arranged the service of the Tabernacle, so he arranged ; a. e.

    Jewish literature > סָדַר

  • 15 עלי

    עלי, עָלָה(b. h.) to go up, rise; to come up, arrive. Pes.VIII, 3 מי שיַּעֲלֶה מכםוכ׳ whichever of you shall first arrive at Jerusalem (for the Passover), v. infra. Snh.X, 3 אינה עתידה לַעֲלוֹת shall not rise (from the grave at the time of resurrection). Y.Peah V, end, 19a (ref. to גבול עולם, Prov. 22:28) זו עוֹלֵי מצרים this refers to those who came up from Egypt; Hag. 3b. Ib. עולי בבל those who came back from Babylonia. Ber.20a, a. e. (ref. to Gen. 49:22) א״ת עֲלֵי עין אלא עוֹלֵי עין read not ‘ăle ‘ayin. but ‘ole ‘ayin, those rising above the (evil) eye (whom the evil eye cannot affect). Snh.111a כשע׳ משה למרום when Moses came up to heaven. Keth.61a עוֹלָה עמווכ׳ she rises with him, but does not go down with him, i. e. the wife rises to the husbands social position and can claim its comforts, if it be a higher one than her own, ; a. v. fr.Ḥull.17b עוֹלֶה ויורד בסכין a going up and down in a slaughtering knife, i. e. a curved blade. קרבן עולה ויורד, v. יָרַד. עלה על דעת, v. דַּעַת.Esp. to be put on the altar, be offered. Zeb.IX. 1 אם עָלְתָה לא תרד if it has been offered, it must not be taken down again. Ib. 2. Men.22b מכאן לעוֹלִין שאינן מבטליןוכ׳ this proves that things which are offered up (e. g. blood of several sacrifices that has become mixed up) do not neutralize one another. Ib. 23a חיבורי טלין that which is attached to things which go on the altar; a. fr.Idiomatic uses: a) (sub. לחשבון) to be counted in; to be accounted as. M. Kat. III, 5 שבת עולה ואינהוכ׳ the Sabbath counts as one of the seven days of mourning, and does not discontinue the mourning, i. e. the mourning continues after the Sabbath; רגלים מפסיקין ואינן עולין festivals discontinue (the mourning begun before), but do not count, i. e. if the burial took place on a festive day, the mourning days begin after the festival. Ab. IV, 13 עוֹלָה זדון, v. זָדוֹן. Zeb.I, 3 לא עָלוּ לבעלים משום חובה the owners of the sacrifices are not credited with them as a compliance with their obligation; a. fr.b) to rise in value; to be esteemed. Ab. l. c. וכתר שם טוב עוֹלֶה על גביהן the crown of a good name is worth more than all of them; a. e.c) (to rise on the scale, be outweighed, to be void, be neutralized (cmp. בָּטֵל). Ter. IV, 7 תרומה עולה באחד ומאה Trumah (mixed up in secular matter) is neutralized in one hundred and one (i. e. one against one hundred). Ib. 11 תַּעֲלֶה באחד ומאה is neutralized in ; לא תעלה is not neutralized. Ib. 13; a. fr.d) ע׳ לרגל, or ע׳ to go up (to Jerusalem and the Temple) for the festival. Yoma 21 בשעה שישראל עולין לרגל when the Israelites were in the Temple on the festivals. Ḥag.I, 1. Ib. 4a שאינן ראויין לעלות who are not fit for the pilgrimage. Pes.8b, a. e. עוֹלֵי רגלים pilgrims; a. fr.e) ע׳ בידו to obtain, achieve. Ber.35b עָלְתָה בידן they were successful. Naz.23a מי שנתכוון לעלות בידו בשר חזיר וע׳ בידו בשר טלה he who intended to obtain flesh of the swine, and happened to obtain mutton; a. fr. Pi. עִילָּה. 1) to elevate, exalt, praise. Sabb.33b יהודה שעי׳ יִתְעַלֶּה Judah who elevated (praised the Roman government), shall be elevated (to high office). Y.Snh.X, 29c top שעִילּוּ אותיוכ׳ who exalted me, v. זָבַח. Gen. R. s. 15 (ref. to וישם, Gen. 2:8) עי׳ אותו God raised him (made him a dignitary, by analogy to Deut. 17:15); a. fr. 2) to prize, to acquire at the highest price, bid for. Ib. s. 16 (ref. to ויקח, Gen. 2:15) עי׳ אותו he acquired him (by analogy to Is. 14:2; v. infra Hithpa.); Yalk. ib. 22. Gen. R. s. 40 (ref. to ויעלו, Jer. 38:13) מְעַלִּין אותו (or מַעֲלִין, Hif.) they bade for him. Hif. הֶעֱלָה 1) to raise, bring up. Makhsh. VI, 1 המַעֲלֶה פירותיווכ׳ if one carries his fruits up to the roof, v. כְּנִימָה; Tosef. ib. III, 1. Pesik. R. s. 26 ובקושי הֶעֱלוּהוּ and with hard work they brought him up (out of the pit); a. v. fr.Esp. to offer on the altar. Zeb.XIV, 3 המַעֲלֶה מבשרוכ׳ he who offers parts of the flesh of a sin offering Ib. XIII, 1 שחט בפנים וה׳ בחוץ if he slaughtered a sacrifice within the Temple precincts, and offered it without; a. v. fr. 2) to raise, promote to a higher dignity. Yoma 20b, a. fr. מַעֲלִין בקדש ולא מורידין we may promote (a person or thing) to a higher grade of sanctity, but must not degrade. Tosef.Ned.VI, 5 שמעלה … מטומאתן which raises (relieves) the unclean from their uncleanness; Ned.75b; Y. ib. X, 42a; a. fr. לא מעלה ולא מוריד, v. יָרַד.Idiomatic uses: a) to cause to go up from the readers place (which was low, v. תֵּיבה); to remove, discharge. Ber.29a ולא הָעֱלוּהוּ and they did not remove him. Ib. טעה … מעלין אותו if a reader makes a mistake in the twelfth section of the Tfillah (v. מִין III), he must be removed; a. fr.b) (v. Kal, c) to neutralize. Ter. IV, 8 תאנים שחורות מַעֲלוֹתוכ׳ black figs help to neutralize in conjunction with white ones, i. e. the black and the white secular figs are counted together against the admixture of figs of Trumah whether black or white; a. fr.c) (v. Kal, a) to account, credit or charge. B. Mets.69b אני אעלה לך סלעוכ׳ I will give thee credit for one Sela each month (as a compensation for the use of the cow). Ab. II, 2 מעלה אני עליכםוכ׳ I (the Lord) shall credit you with a large reward, just as if you had accomplished (the good you had intended to do). Ib. III, 7, sq. מעלה עליו הכתוב כאילווכ׳ the Bible text (the Lord) charges him as if he had endangered his life (v. חוּב). Yoma 81b מעלה עליו הכתוב כאילווכ׳ is accounted to his credit, as if he had fasted on the ninth and the tenth; a. fr.d) (v. Kal, e) to succeed, profit. Snh.90b הֶעֱלֵיתֶם בידכם, v. יָעַל.f) ה׳ חן to effect grace; to find favor. Gen. R. s. 9 הלואי תהא מַעֲלַת חן לפני … כשם שהֶעֱלִיתוכ׳ Oh, that thou wouldst find favor before me (please me) at all times, as thou dost now; a. e.g) ה׳ חֵמָה ( to let anger rise, to become angry. Ib. s. 93 בשעה שהיה יהודה מעלה ח׳וכ׳ whenever Judah got angry, the hair ; a. e.h) (with or sub. ארוכה) to heal up. Ḥull.77a, v. אֲרוּכָה II. Shebi. IV, 6 לא שיַעֲלֶה, v. פָּשַׁח; a. fr. Nif. נַעֲלָה to be removed, withdraw. Tosef. Yoma I, 12 בעון … שכינה נַעֲלַת through the sin of bloodshed has the Divine Presence withdrawn (Sifré Num. 161 מסתלקת). Hithpa. הִתְעַלֶּה, Nithpa. נִתְעַלֶּה 1) to be raised, exalted. Sabb.33b, v. supra; a. e. 2) to be raised in price, to be bargained for at auction. Gen. R. s. 40, end (ref. to וַתֻּקַּח, Gen. 12:15) מִתְעַלָּה והולכת חדוכ׳ higher and higher prices were offered for her; one said, I give ; Esth. R. to II, 16 (ref. to ותלקח, ib.) מתעלה בליקוחין.

    Jewish literature > עלי

  • 16 עלה

    עלי, עָלָה(b. h.) to go up, rise; to come up, arrive. Pes.VIII, 3 מי שיַּעֲלֶה מכםוכ׳ whichever of you shall first arrive at Jerusalem (for the Passover), v. infra. Snh.X, 3 אינה עתידה לַעֲלוֹת shall not rise (from the grave at the time of resurrection). Y.Peah V, end, 19a (ref. to גבול עולם, Prov. 22:28) זו עוֹלֵי מצרים this refers to those who came up from Egypt; Hag. 3b. Ib. עולי בבל those who came back from Babylonia. Ber.20a, a. e. (ref. to Gen. 49:22) א״ת עֲלֵי עין אלא עוֹלֵי עין read not ‘ăle ‘ayin. but ‘ole ‘ayin, those rising above the (evil) eye (whom the evil eye cannot affect). Snh.111a כשע׳ משה למרום when Moses came up to heaven. Keth.61a עוֹלָה עמווכ׳ she rises with him, but does not go down with him, i. e. the wife rises to the husbands social position and can claim its comforts, if it be a higher one than her own, ; a. v. fr.Ḥull.17b עוֹלֶה ויורד בסכין a going up and down in a slaughtering knife, i. e. a curved blade. קרבן עולה ויורד, v. יָרַד. עלה על דעת, v. דַּעַת.Esp. to be put on the altar, be offered. Zeb.IX. 1 אם עָלְתָה לא תרד if it has been offered, it must not be taken down again. Ib. 2. Men.22b מכאן לעוֹלִין שאינן מבטליןוכ׳ this proves that things which are offered up (e. g. blood of several sacrifices that has become mixed up) do not neutralize one another. Ib. 23a חיבורי טלין that which is attached to things which go on the altar; a. fr.Idiomatic uses: a) (sub. לחשבון) to be counted in; to be accounted as. M. Kat. III, 5 שבת עולה ואינהוכ׳ the Sabbath counts as one of the seven days of mourning, and does not discontinue the mourning, i. e. the mourning continues after the Sabbath; רגלים מפסיקין ואינן עולין festivals discontinue (the mourning begun before), but do not count, i. e. if the burial took place on a festive day, the mourning days begin after the festival. Ab. IV, 13 עוֹלָה זדון, v. זָדוֹן. Zeb.I, 3 לא עָלוּ לבעלים משום חובה the owners of the sacrifices are not credited with them as a compliance with their obligation; a. fr.b) to rise in value; to be esteemed. Ab. l. c. וכתר שם טוב עוֹלֶה על גביהן the crown of a good name is worth more than all of them; a. e.c) (to rise on the scale, be outweighed, to be void, be neutralized (cmp. בָּטֵל). Ter. IV, 7 תרומה עולה באחד ומאה Trumah (mixed up in secular matter) is neutralized in one hundred and one (i. e. one against one hundred). Ib. 11 תַּעֲלֶה באחד ומאה is neutralized in ; לא תעלה is not neutralized. Ib. 13; a. fr.d) ע׳ לרגל, or ע׳ to go up (to Jerusalem and the Temple) for the festival. Yoma 21 בשעה שישראל עולין לרגל when the Israelites were in the Temple on the festivals. Ḥag.I, 1. Ib. 4a שאינן ראויין לעלות who are not fit for the pilgrimage. Pes.8b, a. e. עוֹלֵי רגלים pilgrims; a. fr.e) ע׳ בידו to obtain, achieve. Ber.35b עָלְתָה בידן they were successful. Naz.23a מי שנתכוון לעלות בידו בשר חזיר וע׳ בידו בשר טלה he who intended to obtain flesh of the swine, and happened to obtain mutton; a. fr. Pi. עִילָּה. 1) to elevate, exalt, praise. Sabb.33b יהודה שעי׳ יִתְעַלֶּה Judah who elevated (praised the Roman government), shall be elevated (to high office). Y.Snh.X, 29c top שעִילּוּ אותיוכ׳ who exalted me, v. זָבַח. Gen. R. s. 15 (ref. to וישם, Gen. 2:8) עי׳ אותו God raised him (made him a dignitary, by analogy to Deut. 17:15); a. fr. 2) to prize, to acquire at the highest price, bid for. Ib. s. 16 (ref. to ויקח, Gen. 2:15) עי׳ אותו he acquired him (by analogy to Is. 14:2; v. infra Hithpa.); Yalk. ib. 22. Gen. R. s. 40 (ref. to ויעלו, Jer. 38:13) מְעַלִּין אותו (or מַעֲלִין, Hif.) they bade for him. Hif. הֶעֱלָה 1) to raise, bring up. Makhsh. VI, 1 המַעֲלֶה פירותיווכ׳ if one carries his fruits up to the roof, v. כְּנִימָה; Tosef. ib. III, 1. Pesik. R. s. 26 ובקושי הֶעֱלוּהוּ and with hard work they brought him up (out of the pit); a. v. fr.Esp. to offer on the altar. Zeb.XIV, 3 המַעֲלֶה מבשרוכ׳ he who offers parts of the flesh of a sin offering Ib. XIII, 1 שחט בפנים וה׳ בחוץ if he slaughtered a sacrifice within the Temple precincts, and offered it without; a. v. fr. 2) to raise, promote to a higher dignity. Yoma 20b, a. fr. מַעֲלִין בקדש ולא מורידין we may promote (a person or thing) to a higher grade of sanctity, but must not degrade. Tosef.Ned.VI, 5 שמעלה … מטומאתן which raises (relieves) the unclean from their uncleanness; Ned.75b; Y. ib. X, 42a; a. fr. לא מעלה ולא מוריד, v. יָרַד.Idiomatic uses: a) to cause to go up from the readers place (which was low, v. תֵּיבה); to remove, discharge. Ber.29a ולא הָעֱלוּהוּ and they did not remove him. Ib. טעה … מעלין אותו if a reader makes a mistake in the twelfth section of the Tfillah (v. מִין III), he must be removed; a. fr.b) (v. Kal, c) to neutralize. Ter. IV, 8 תאנים שחורות מַעֲלוֹתוכ׳ black figs help to neutralize in conjunction with white ones, i. e. the black and the white secular figs are counted together against the admixture of figs of Trumah whether black or white; a. fr.c) (v. Kal, a) to account, credit or charge. B. Mets.69b אני אעלה לך סלעוכ׳ I will give thee credit for one Sela each month (as a compensation for the use of the cow). Ab. II, 2 מעלה אני עליכםוכ׳ I (the Lord) shall credit you with a large reward, just as if you had accomplished (the good you had intended to do). Ib. III, 7, sq. מעלה עליו הכתוב כאילווכ׳ the Bible text (the Lord) charges him as if he had endangered his life (v. חוּב). Yoma 81b מעלה עליו הכתוב כאילווכ׳ is accounted to his credit, as if he had fasted on the ninth and the tenth; a. fr.d) (v. Kal, e) to succeed, profit. Snh.90b הֶעֱלֵיתֶם בידכם, v. יָעַל.f) ה׳ חן to effect grace; to find favor. Gen. R. s. 9 הלואי תהא מַעֲלַת חן לפני … כשם שהֶעֱלִיתוכ׳ Oh, that thou wouldst find favor before me (please me) at all times, as thou dost now; a. e.g) ה׳ חֵמָה ( to let anger rise, to become angry. Ib. s. 93 בשעה שהיה יהודה מעלה ח׳וכ׳ whenever Judah got angry, the hair ; a. e.h) (with or sub. ארוכה) to heal up. Ḥull.77a, v. אֲרוּכָה II. Shebi. IV, 6 לא שיַעֲלֶה, v. פָּשַׁח; a. fr. Nif. נַעֲלָה to be removed, withdraw. Tosef. Yoma I, 12 בעון … שכינה נַעֲלַת through the sin of bloodshed has the Divine Presence withdrawn (Sifré Num. 161 מסתלקת). Hithpa. הִתְעַלֶּה, Nithpa. נִתְעַלֶּה 1) to be raised, exalted. Sabb.33b, v. supra; a. e. 2) to be raised in price, to be bargained for at auction. Gen. R. s. 40, end (ref. to וַתֻּקַּח, Gen. 12:15) מִתְעַלָּה והולכת חדוכ׳ higher and higher prices were offered for her; one said, I give ; Esth. R. to II, 16 (ref. to ותלקח, ib.) מתעלה בליקוחין.

    Jewish literature > עלה

  • 17 עָלָה

    עלי, עָלָה(b. h.) to go up, rise; to come up, arrive. Pes.VIII, 3 מי שיַּעֲלֶה מכםוכ׳ whichever of you shall first arrive at Jerusalem (for the Passover), v. infra. Snh.X, 3 אינה עתידה לַעֲלוֹת shall not rise (from the grave at the time of resurrection). Y.Peah V, end, 19a (ref. to גבול עולם, Prov. 22:28) זו עוֹלֵי מצרים this refers to those who came up from Egypt; Hag. 3b. Ib. עולי בבל those who came back from Babylonia. Ber.20a, a. e. (ref. to Gen. 49:22) א״ת עֲלֵי עין אלא עוֹלֵי עין read not ‘ăle ‘ayin. but ‘ole ‘ayin, those rising above the (evil) eye (whom the evil eye cannot affect). Snh.111a כשע׳ משה למרום when Moses came up to heaven. Keth.61a עוֹלָה עמווכ׳ she rises with him, but does not go down with him, i. e. the wife rises to the husbands social position and can claim its comforts, if it be a higher one than her own, ; a. v. fr.Ḥull.17b עוֹלֶה ויורד בסכין a going up and down in a slaughtering knife, i. e. a curved blade. קרבן עולה ויורד, v. יָרַד. עלה על דעת, v. דַּעַת.Esp. to be put on the altar, be offered. Zeb.IX. 1 אם עָלְתָה לא תרד if it has been offered, it must not be taken down again. Ib. 2. Men.22b מכאן לעוֹלִין שאינן מבטליןוכ׳ this proves that things which are offered up (e. g. blood of several sacrifices that has become mixed up) do not neutralize one another. Ib. 23a חיבורי טלין that which is attached to things which go on the altar; a. fr.Idiomatic uses: a) (sub. לחשבון) to be counted in; to be accounted as. M. Kat. III, 5 שבת עולה ואינהוכ׳ the Sabbath counts as one of the seven days of mourning, and does not discontinue the mourning, i. e. the mourning continues after the Sabbath; רגלים מפסיקין ואינן עולין festivals discontinue (the mourning begun before), but do not count, i. e. if the burial took place on a festive day, the mourning days begin after the festival. Ab. IV, 13 עוֹלָה זדון, v. זָדוֹן. Zeb.I, 3 לא עָלוּ לבעלים משום חובה the owners of the sacrifices are not credited with them as a compliance with their obligation; a. fr.b) to rise in value; to be esteemed. Ab. l. c. וכתר שם טוב עוֹלֶה על גביהן the crown of a good name is worth more than all of them; a. e.c) (to rise on the scale, be outweighed, to be void, be neutralized (cmp. בָּטֵל). Ter. IV, 7 תרומה עולה באחד ומאה Trumah (mixed up in secular matter) is neutralized in one hundred and one (i. e. one against one hundred). Ib. 11 תַּעֲלֶה באחד ומאה is neutralized in ; לא תעלה is not neutralized. Ib. 13; a. fr.d) ע׳ לרגל, or ע׳ to go up (to Jerusalem and the Temple) for the festival. Yoma 21 בשעה שישראל עולין לרגל when the Israelites were in the Temple on the festivals. Ḥag.I, 1. Ib. 4a שאינן ראויין לעלות who are not fit for the pilgrimage. Pes.8b, a. e. עוֹלֵי רגלים pilgrims; a. fr.e) ע׳ בידו to obtain, achieve. Ber.35b עָלְתָה בידן they were successful. Naz.23a מי שנתכוון לעלות בידו בשר חזיר וע׳ בידו בשר טלה he who intended to obtain flesh of the swine, and happened to obtain mutton; a. fr. Pi. עִילָּה. 1) to elevate, exalt, praise. Sabb.33b יהודה שעי׳ יִתְעַלֶּה Judah who elevated (praised the Roman government), shall be elevated (to high office). Y.Snh.X, 29c top שעִילּוּ אותיוכ׳ who exalted me, v. זָבַח. Gen. R. s. 15 (ref. to וישם, Gen. 2:8) עי׳ אותו God raised him (made him a dignitary, by analogy to Deut. 17:15); a. fr. 2) to prize, to acquire at the highest price, bid for. Ib. s. 16 (ref. to ויקח, Gen. 2:15) עי׳ אותו he acquired him (by analogy to Is. 14:2; v. infra Hithpa.); Yalk. ib. 22. Gen. R. s. 40 (ref. to ויעלו, Jer. 38:13) מְעַלִּין אותו (or מַעֲלִין, Hif.) they bade for him. Hif. הֶעֱלָה 1) to raise, bring up. Makhsh. VI, 1 המַעֲלֶה פירותיווכ׳ if one carries his fruits up to the roof, v. כְּנִימָה; Tosef. ib. III, 1. Pesik. R. s. 26 ובקושי הֶעֱלוּהוּ and with hard work they brought him up (out of the pit); a. v. fr.Esp. to offer on the altar. Zeb.XIV, 3 המַעֲלֶה מבשרוכ׳ he who offers parts of the flesh of a sin offering Ib. XIII, 1 שחט בפנים וה׳ בחוץ if he slaughtered a sacrifice within the Temple precincts, and offered it without; a. v. fr. 2) to raise, promote to a higher dignity. Yoma 20b, a. fr. מַעֲלִין בקדש ולא מורידין we may promote (a person or thing) to a higher grade of sanctity, but must not degrade. Tosef.Ned.VI, 5 שמעלה … מטומאתן which raises (relieves) the unclean from their uncleanness; Ned.75b; Y. ib. X, 42a; a. fr. לא מעלה ולא מוריד, v. יָרַד.Idiomatic uses: a) to cause to go up from the readers place (which was low, v. תֵּיבה); to remove, discharge. Ber.29a ולא הָעֱלוּהוּ and they did not remove him. Ib. טעה … מעלין אותו if a reader makes a mistake in the twelfth section of the Tfillah (v. מִין III), he must be removed; a. fr.b) (v. Kal, c) to neutralize. Ter. IV, 8 תאנים שחורות מַעֲלוֹתוכ׳ black figs help to neutralize in conjunction with white ones, i. e. the black and the white secular figs are counted together against the admixture of figs of Trumah whether black or white; a. fr.c) (v. Kal, a) to account, credit or charge. B. Mets.69b אני אעלה לך סלעוכ׳ I will give thee credit for one Sela each month (as a compensation for the use of the cow). Ab. II, 2 מעלה אני עליכםוכ׳ I (the Lord) shall credit you with a large reward, just as if you had accomplished (the good you had intended to do). Ib. III, 7, sq. מעלה עליו הכתוב כאילווכ׳ the Bible text (the Lord) charges him as if he had endangered his life (v. חוּב). Yoma 81b מעלה עליו הכתוב כאילווכ׳ is accounted to his credit, as if he had fasted on the ninth and the tenth; a. fr.d) (v. Kal, e) to succeed, profit. Snh.90b הֶעֱלֵיתֶם בידכם, v. יָעַל.f) ה׳ חן to effect grace; to find favor. Gen. R. s. 9 הלואי תהא מַעֲלַת חן לפני … כשם שהֶעֱלִיתוכ׳ Oh, that thou wouldst find favor before me (please me) at all times, as thou dost now; a. e.g) ה׳ חֵמָה ( to let anger rise, to become angry. Ib. s. 93 בשעה שהיה יהודה מעלה ח׳וכ׳ whenever Judah got angry, the hair ; a. e.h) (with or sub. ארוכה) to heal up. Ḥull.77a, v. אֲרוּכָה II. Shebi. IV, 6 לא שיַעֲלֶה, v. פָּשַׁח; a. fr. Nif. נַעֲלָה to be removed, withdraw. Tosef. Yoma I, 12 בעון … שכינה נַעֲלַת through the sin of bloodshed has the Divine Presence withdrawn (Sifré Num. 161 מסתלקת). Hithpa. הִתְעַלֶּה, Nithpa. נִתְעַלֶּה 1) to be raised, exalted. Sabb.33b, v. supra; a. e. 2) to be raised in price, to be bargained for at auction. Gen. R. s. 40, end (ref. to וַתֻּקַּח, Gen. 12:15) מִתְעַלָּה והולכת חדוכ׳ higher and higher prices were offered for her; one said, I give ; Esth. R. to II, 16 (ref. to ותלקח, ib.) מתעלה בליקוחין.

    Jewish literature > עָלָה

  • 18 שכב

    שָׁכַב(b. h.) to incline; to lie down, lie, sleep. Bekh.VII, 2, a. e. גביניו שוֹכְבִין, v. גְּבִין II. Gen. R. s. 96 (ref. to Gen. 47:28 sq.) אתה שוֹכֵב ואין אתה מת thou shalt lie (in the grave) but not be dead (forever). Ber.I, 3 (ref. to Deut. 6:9) בשעה … שוֹכְבִיםוכ׳ (you must read the Shmʿa) at the time of the day when people lie down, and when people get up. Ib. 62b על כל משכב שְׁכַבוכ׳ lie on any couch, only not on the bare ground; a. v. fr.Part. pass. שָׁכוּב. Mekh. Bshall., Vayassʿa, s.3 תפלתם … שהיו שְׁכוּבִים בעפר the prayer of our fathers who were asleep in the ground; Yalk. Ex. 260 שוכבין. Hif. הִשְׁכִּיב 1) to cause to lie down. Ber.60b (in a night prayer) שתַּשְׁכִּיבַנִי לשלוםוכ׳ that thou make me to lie down for peace and to rise for peace Ber.4b הַשְׁכִּיבֵנוּ (cause us to lie down,) hashkibenu, a section of the evening prayers, inserted between Gullah and Tfillah (v. גְּאוּלָּה). Ib. 9b; a. fr. 2) to let lie with, to allow sodomy. Ker.3a (ref. to Lev. 18:22) קרי ביה לא תַשְׁכִּיב read it as lo thashkib, do not allow ; Snh.54b לא תַשְׁכֵּב (or תִשָּׁכֵב Nif.); a. e. Nif. נִשְׁכַּב to be lain with, esp. to be the subject of sodomy. Ib. אזהרה לנִשְׁכָּב מנין whence do we derive the warning (אַזְהָרָה) for the person that allows sodomy? Ib. (read:) לר׳ ישמעאל אזהרה לנ׳ לבהמהוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 200, a. Yalk. Lev. 599) according to R. Yishmaels interpretation, whence do we derive the warning for the person that is made the subject of coupling with a beast? Ib. לא תִשָּׁכֵב, v. supra; a. fr.

    Jewish literature > שכב

  • 19 שָׁכַב

    שָׁכַב(b. h.) to incline; to lie down, lie, sleep. Bekh.VII, 2, a. e. גביניו שוֹכְבִין, v. גְּבִין II. Gen. R. s. 96 (ref. to Gen. 47:28 sq.) אתה שוֹכֵב ואין אתה מת thou shalt lie (in the grave) but not be dead (forever). Ber.I, 3 (ref. to Deut. 6:9) בשעה … שוֹכְבִיםוכ׳ (you must read the Shmʿa) at the time of the day when people lie down, and when people get up. Ib. 62b על כל משכב שְׁכַבוכ׳ lie on any couch, only not on the bare ground; a. v. fr.Part. pass. שָׁכוּב. Mekh. Bshall., Vayassʿa, s.3 תפלתם … שהיו שְׁכוּבִים בעפר the prayer of our fathers who were asleep in the ground; Yalk. Ex. 260 שוכבין. Hif. הִשְׁכִּיב 1) to cause to lie down. Ber.60b (in a night prayer) שתַּשְׁכִּיבַנִי לשלוםוכ׳ that thou make me to lie down for peace and to rise for peace Ber.4b הַשְׁכִּיבֵנוּ (cause us to lie down,) hashkibenu, a section of the evening prayers, inserted between Gullah and Tfillah (v. גְּאוּלָּה). Ib. 9b; a. fr. 2) to let lie with, to allow sodomy. Ker.3a (ref. to Lev. 18:22) קרי ביה לא תַשְׁכִּיב read it as lo thashkib, do not allow ; Snh.54b לא תַשְׁכֵּב (or תִשָּׁכֵב Nif.); a. e. Nif. נִשְׁכַּב to be lain with, esp. to be the subject of sodomy. Ib. אזהרה לנִשְׁכָּב מנין whence do we derive the warning (אַזְהָרָה) for the person that allows sodomy? Ib. (read:) לר׳ ישמעאל אזהרה לנ׳ לבהמהוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 200, a. Yalk. Lev. 599) according to R. Yishmaels interpretation, whence do we derive the warning for the person that is made the subject of coupling with a beast? Ib. לא תִשָּׁכֵב, v. supra; a. fr.

    Jewish literature > שָׁכַב

  • 20 תכף

    תְּכַףch. same. Targ. Ps. 40:13 Ms. a. ed. Genua (ed. תקיפין; h. text אפפו).Y.Ber.I, 2d bot. אנא תְּכָפִית גאולהוכ׳ I recited the Gullah and the Tfillah in immediate succession (v. גְּאוּלָּה).

    Jewish literature > תכף

См. также в других словарях:

  • MUSIC — This article is arranged according to the following outline: introduction written sources of direct and circumstantial evidence the material relics and iconography notated sources oral tradition archives and important collections of jewish music… …   Encyclopedia of Judaism

  • Moshav Band — The Moshav Band is now simply known as Moshav. The Israel born Moshav Band grew up on Moshav Mevo Modiim, a musical village located in the hills between Jerusalem and Tel Aviv. Their home, founded by the late Rabbi Shlomo Carlebach, was and… …   Wikipedia

  • CHOIRS — A choir is a group of singers who perform together either in unison, or, more usually, in parts. Some choirs are composed of professional singers who are paid for their art, while others are associations of amateurs who come together for social… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»