-
1 чайник
ча́йни||кtekruĉo (для заварки);tekaldrono (для кипятка);\чайникца teujo.* * *м.1) tetera f2) шутл. novato m, novel m, bisoño m* * *м.1) tetera f2) шутл. novato m, novel m, bisoño m* * *n1) gener. caldera, hervidor2) jocul. bisoño, novato, novel3) Arg. pava4) Chil. tetera5) Ecuad. caldera tubular (multitubular) -
2 веснушки
ngener. tetera raibumi, vasaras raibumi* * *tetera raibumi, vasaras raibumi -
3 вскипать
вски||па́ть, \вскипатьпе́ть1. ekboli;2. перен. ekkoleri, ekscitiĝi.* * *несов.1) hervir (непр.) vi, bullir viмолоко́ вскипе́ло — ha hervido la leche
ча́йник вскипе́л — ha hervido el agua en la tetera
2) перен. encolerizarse, montar en cólera; subírsele la sangre a la cabeza* * *несов.1) hervir (непр.) vi, bullir viмолоко́ вскипе́ло — ha hervido la leche
ча́йник вскипе́л — ha hervido el agua en la tetera
2) перен. encolerizarse, montar en cólera; subírsele la sangre a la cabeza* * *v1) gener. bullir, hervir2) liter. encolerizarse, montar en cólera, subìrsele la sangre a la cabeza. -
4 вскипеть
вски||па́ть, \вскипетьпе́ть1. ekboli;2. перен. ekkoleri, ekscitiĝi.* * *сов.1) hervir (непр.) vi, bullir viмолоко́ вскипе́ло — ha hervido la leche
ча́йник вскипе́л — ha hervido el agua en la tetera
2) перен. encolerizarse, montar en cólera; subírsele la sangre a la cabeza* * *сов.1) hervir (непр.) vi, bullir viмолоко́ вскипе́ло — ha hervido la leche
ча́йник вскипе́л — ha hervido el agua en la tetera
2) перен. encolerizarse, montar en cólera; subírsele la sangre a la cabeza* * *v1) gener. bullir, hervir2) liter. encolerizarse, montar en cólera, subìrsele la sangre a la cabeza. -
5 от
от(ото) 1. (указывает исходный пункт, время или источник) de;письмо́ от бра́та letero de la frato;от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;газе́та от 2-го ма́я gazeto de la dua de majo;от трёх до пяти́ de tri ĝis kvin;я узна́л э́то от... mi tion ĉi eksciis de...;2. (по причине) kaŭze de, pro;от ра́дости pro ĝojo;дрожа́ть от хо́лода tremi pro malvarmo;он у́мер \от ран li mortis kaŭze de la vundoj;он у́мер от воспале́ния лёгких li mortis pro (или kaŭze de) pneŭmonio;3. (как средство от чего-л.) kontraŭ;служи́ть сре́дством от маляри́и esti rimedo kontraŭ malario;♦ вре́мя от вре́мени de tempo al tempo;защища́ть от хо́лода defendi kontraŭ malvarmo;от и́мени je la nomo de;писа́ть от руки́ skribi per mano, manskribi.* * *предлог + род. п.( ото)1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) deидти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
день ото дня́ — de día en día
3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) deоторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, deде́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa deстрада́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
умере́ть от го́ря — morir de pena
от упря́мства — por obstinación, por terquedad
от тщесла́вия — por vanidad
быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) deочи́стить от гря́зи — limpiar el barro
освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contraзастрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; paraфутля́р от очко́в — funda para las gafas
кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; conот души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
от всего́ се́рдца — de todo corazón
* * *предлог + род. п.( ото)1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) deидти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
день ото дня́ — de día en día
3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) deоторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, deде́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa deстрада́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
умере́ть от го́ря — morir de pena
от упря́мства — por obstinación, por terquedad
от тщесла́вия — por vanidad
быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) deочи́стить от гря́зи — limpiar el barro
освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contraзастрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; paraфутля́р от очко́в — funda para las gafas
кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; conот души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
от всего́ се́рдца — de todo corazón
* * *prepos.gener. (ото) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-л.) desde, (ото) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т. п.) a, (ото) a causa de, (ото) a partir de (начиная с), (ото) con, (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de, (ото) de (por) parte de (со стороны кого-л.), (ото) para, (ото) por, contra -
6 конопатый
-
7 тетеревиный
rubeņa, rubeņu, tetera, teteru -
8 тетёрка
-
9 березовая каша
adjcolloq. bērza siers, bērzu siers, tetera kāposti -
10 заварочный чайник
-
11 кофейник
кофе́йн||икkafkruĉo;\кофейникый kafa;\кофейникая ме́льница kafmuelilo.* * *м.cafetera f* * *м.cafetera f* * *n1) gener. tetera, cafetera2) Arg. pava3) Ecuad. caldera tubular (multitubular) -
12 крышка от чайника
ngener. tapadera de la tetera -
13 молокоотсос
nmexic. tetera -
14 подтекать
несов.1) см. подтечь 1)ча́йник подтека́ет — la tetera se va (se sale)
радиа́тор подтека́ет — el radiador tiene un escape
* * *vsimpl. (протекать) irse, salirse (un vaso, cubo, etc.) -
15 прибор для сцёживания молока
nmexic. teteraDiccionario universal ruso-español > прибор для сцёживания молока
-
16 чайник вскипел
n -
17 чайник для заварки
ngener. tetera -
18 чайник подтекает
ngener. la tetera se va (se sale) -
19 заварочный
прил.зава́рочный ча́йник — tetera para hacer una infusión (un té)
См. также в других словарях:
Tetera — Japonesa Una tetera es un recipiente donde se hierve el té o las infusiones en agua mediante aplicación directa de una fuente de calor. En este tipo de recipiente se puede añadir las hojas del té directamente, o también mediante una bolsa de té,… … Wikipedia Español
tetera — sustantivo femenino 1. Recipiente para hacer y servir el té: tetera eléctrica, tetera de porcelana. 2. Origen: América. Tetina … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tetera — 1. f. Vasija de metal, loza, porcelana o barro, con tapadera y un pico provisto de colador interior o exterior, la cual se usa para hacer y servir el té. 2. And. y Am. tetilla (ǁ del biberón) … Diccionario de la lengua española
tetera — {{#}}{{LM SynT38659}}{{〓}} {{CLAVE T37720}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tetera{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(para el té){{♀}} pava (esp. mer.) = {{<}}2{{>}} {{♂}}(para el biberón){{♀}} tetina • teto (esp.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tetera — ► sustantivo femenino 1 Recipiente de formas y materias diversas, usado para preparar y servir el té. 2 América Central, P Rico Tetilla del biberón. * * * tetera1 (Am. C., Méj., Antill.) f. Tetilla de biberón. ⇒ *Tetina. tetera2 f. Recipiente… … Enciclopedia Universal
Tetera de Yixing — Cinto teteras Yixing, mostrando los diferentes estilos existentes Chino tradicional … Wikipedia Español
Tetera Negra — o Black Kettle es el nombre con el que se conoció a Motavato (Paha Sapa, 1803 río Washita, 1868) caudillo de los cheyennes. En 1861, junto con Lean Bear y White Deer, firmaron con los arapahoe el Tratado de Fort Wise con los Estados Unidos. En… … Wikipedia Español
Tetera de Russell — La tetera de Russell es una analogía creada por el filósofo Bertrand Russell para refutar la idea de que le corresponde al escéptico desacreditar las afirmaciones infalsables de la religión. En un artículo titulado Is There a God? (del idioma… … Wikipedia Español
tetera — pop. Mujer de busto lleno (VB.)// sostén de los senos// nariz (JAS) … Diccionario Lunfardo
tetera — te|te|ra Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
Tetera — Ischnosiphon (C); Stromanthe (C) … EthnoBotanical Dictionary