-
1 -T175
prov. ± осторожность не помешает. -
2 PITZAUHCACECUI
pitzâuhcâcecui > pitzâuhcâceuc.*\PITZAUHCACECUI v.i., avoir des frissons.Esp., tiene calofrios, tiene escalofrios (T175).Angl., to have chills, to have shiver (K).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PITZAUHCACECUI
-
3 PITZOLIZTLI
pitzoliztli:Baiser.Esp., beso (T175)Angl., kiss (K).Form: nom d'action sur pitzoa. -
4 PITZOLLI
pitzôlli:Baiser.Esp., beso (T175 et 235).Angl., kiss (K).Form: nom d'objet sur pitzoa. -
5 PITZOTZAHTOANI
pitzotlahtoâni, éventuel sur pitzotlahtoa.Celui qui parle de manière grossière ou obscène.Esp., uno que habla sucio, grossero (T175).Angl., someone who speags in a gross or obscene way (K).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PITZOTZAHTOANI
-
6 PITZOYOTL
pitzoyôtl:Malpropreté.Esp., cosa ánmunda, suciedad (T175).Angl., uncleanliness, defilement, something unclean (K).Form: sur pitzo-tl. -
7 PIYAZTIC
piyâztic, plur. pîpiyâztiqueh.Long et mince.Elancé (semblable au piyaztli). Launey II 254 - les Totonaques.Esp., cosa larga y delgada así como hombre, columna, o cosa semejante, o cosa estrecha así como mesa, lecho, o cosa así (M).estrecha cama o mesa (M I 61r).derecho (vertical - se dice de palo) (T175).Angl., something straight, narrow, vertical (K).Décrit de celui qui est choisi pour représenter Tezcatlipoca. Sah2,66.des chandelles. Sah10,91.le saule, quetzalhuexotl. Cod Flor XI 144v = ECN11,66.le cyprès, tlatzcan. Sah11,106.l'arbre coahtli. Sah11,110.la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202.le sentier, ohpitzactli. Sah11,267.une noble dame, têixhuiuh. Sah10,50." pitzatôn, piyâztic ", petite et mince, élancée - it is slender, thin.Décrit la plante âcazacatl. Sah11,196." piyâztic, pitzâhuac, pihpitzâhuac ", élancé, mince, mince de partout - slender, thin, thin in all parts. Décrit le jonc xomalin. Sah11,195." piyâztic campana ", clochette qu'on attache au cou des animaux - esquilon M 60 r.campana esquilonada (M). -
8 POPOYOTIA
popoyôtia > popoyôtih.*\POPOYOTIA v.inanimé, pourrir.Esp., se pudre (T175).Angl., to rot (K). -
9 POPOYOTIC
popoyôtic:Niellé, flétri, fané, gâté.Esp., medio podrido (T175).Angl., something rotten (K). -
10 POPOYOTL
popoyôtl:Maïs niellé que l'on mangeait en temps de disette.Angl., mildewed grain, withered grain. R.Andrews Introd 465.the smutty ears. Sah4,128.rottenness, decay (K).Esp., maiz añublado. Cf Sah HG VII 9,2.podre, podredumbre (T175).Cité parmi tout ce que l'on engrangeait en prevision des famines de l'année ce tôchtli. Sah7,23.Clouded, est dit des yeux (îxtelolohtli). Sah10,103.Note: attesté par Carochi Arte 57v. -
11 POPOZOCTLI
popozoctli:1. \POPOZOCTLI écume.Esp., espuma (T175).Angl., foam (K).2. \POPOZOCTLI caractère, personne irritable.Est dit d'une mauvaise dame noble, totêcuiyo cihuâtl. Sah10,45.Form: sur popozoca. -
12 POPOZONALIZTLI
popozonaliztli:Ecume.Esp., espuma (T175)Angl., foam (K).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POPOZONALIZTLI
-
13 AFFRENARE
v -
14 MENARE
v— см. -A695— см. - B285— см. - B286— см. - B905— см. - B1070menare buono (тж. menar la buona)
— см. - B1453— см. - B1454— см. - C102— см. - C133— см. - C137— см. - C466— см. - C685— см. - C2260— см. - D29— см. - D178— см. - D751— см. - D792— см. - E260— см. - F145— см. - F1043— см. - F1202— см. - G22— см. - G164— см. - L677— см. - L789— см. - O187— см. - M620— см. - M621— см. - M622— см. - D860— см. - M623— см. - M895 b)— см. - M998— см. - M1001— см. - M1951— см. - N54— см. - N295— см. - O11— см. - O570— см. - M1616— см. - P193— см. - P542— см. - P1176— см. - R129— см. - R166— см. - S1228— см. - S1313— см. - S1474— см. - S1530— см. - S1909— см. - T179— см. - T271— см. - V53menare (il) vanto di...
— см. - V72— см. - V743— см. - V274— см. -A205parole da sera il vento le mena
— см. - P609 -
15 PRUDENZA
f -
16 TEMPERANZA
См. также в других словарях:
Comparison of Dewey and Library of Congress subject classification — This is a comparison chart showing how the Dewey Decimal and Library of Congress Classification systems organize resources by concept, in part for the purpose of assigning call numbers. These two systems account for over 95% of the classification … Wikipedia
Minesweepers of the Royal New Zealand Navy — Historic ships of the Royal New Zealand Navy … Wikipedia
201-й батальон охранной полиции — (нем. Schutzmannschaft Battailon 201) («Украинский легион») немецкое вспомогательное подразделение, сформированное из персонала специальных подразделений «Нахтигаль» и «Роланд», созданных абвером в начале 1941 года, основу которых… … Википедия