Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

Sweden

  • 1 Svezia

    f Sweden
    * * *
    ['zvɛttsja]
    nome proprio femminile Sweden
    * * *
    Svezia
    /'zvεttsja/ ⇒ 33
    n.pr.f.
    Sweden.

    Dizionario Italiano-Inglese > Svezia

  • 2 Svezia sf

    Dizionario Italiano-Inglese > Svezia sf

  • 3 Svezia

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > Svezia

  • 4 imporre

    impose
    prezzo fix
    * * *
    imporre v.tr.
    1 to impose (anche fig.): imporre le mani su qlcu., to lay one's hands on s.o.; imporre un compito, un obbligo, to impose a task, an obligation; imporre la propria compagnia, volontà a qlcu., to impose one's company, will on s.o.; imporre un lavoro a qlcu., to impose a task on s.o.; imporre restrizioni a qlco., to restrict sthg. // imporsi di fare qlco., to force oneself to do sthg: mi sono imposto di non vederlo più, I've made up my mind not to see him again
    2 (stabilire) to fix, to establish: imporre un prezzo a qlco., to fix a price on sthg. (o to price sthg.); imporre un prezzo troppo alto a qlco., to overprice sthg.
    3 (imposte) to impose, to levy, to lay*: imporre un tributo, to levy (o to lay) a tax; imporre tributi in misura inadeguata, to undertax; imporre un tributo a qlcu., to assess (o to tax) s.o.; imporre un'imposta su un prodotto, to excise; imporre una nuova tassa sulle sigarette, to impose a new tax on cigarettes
    4 (ordinare) to impose; to force, to make*: mi impose di venire, he forced me to come; imporre silenzio, to impose (o enforce) silence
    5 (dare) to give*, to assign: al neonato fu imposto il nome di Giovanni, the newborn child was given the name of John
    6 (esigere) to call for: la sua sofferenza ci impone comprensione e rispetto, his suffering calls for our sympathy and respect.
    imporsi v.rifl. o intr.pron.
    1 (far sentire la propria superiorità) to stand* out (from, among), to surpass, to outclass, to dominate: si imponeva su tutti per le sue capacità innate, he outclassed everyone by his innate abilities
    2 (farsi valere, farsi ubbidire) to assert oneself, to make* oneself respected: non sa imporre ai figli, alla classe, he is incapable of asserting himself with (o making himself respected by) his children, the class; devi imparare a importi, you have to learn to assert yourself // imporre all'attenzione di tutti, to claim everyone's attention
    3 (con la presenza) to force oneself, to impose oneself: non puoi importi se non ti vogliono, you can't force (o impose) yourself on them, if they don't want you
    4 (avere successo) to become* popular; to be successful: un prodotto che si è imposto sul mercato, a product which has become very popular on the market // ( sport) la squadra si è imposta sugli avversari per 4 a 0, the team beat their opponents by 4 to nil
    5 (rendersi necessario) to become* necessary, to be called for: s'impose un cambiamento, a change was called for.
    * * *
    1. [im'porre]
    vb irreg vt
    (gen) to impose, (compito) to set, impose, (condizioni) to impose, lay down

    imporre a qn di fare qcto oblige o force sb to do sth, make sb do sth

    imporre la propria autorità — to assert one's authority, make one's authority felt

    imporsi qc — to impose sth on o.s.

    imporsi di fare qc — to make o.s. do sth, force o.s. to do sth

    2. vr (imporsi)
    1) (farsi valere) to assert o.s., make o.s. respected
    2) (aver successo: musicista, attore, sportivo) to come to the fore, become popular
    3.

    imporsi vip

    1) (diventare necessario) to become necessary
    2) (avere successo: moda) to become established, become popular
    * * *
    [im'porre] 1.
    verbo transitivo
    1) to impose, to dictate, to enjoin [sanzioni, termine, regolamento, condizioni] (a qcn., qcs. on sb., sth.)
    2) (comandare) to force, to oblige

    imporre il silenzioto impose o order silence

    3)

    imporre a qcn. la propria presenza — to force oneself o one's presence on sb

    4) [ situazione] to require, to call for [provvedimenti, cambiamento]
    5) (fare accettare) to impose [idea, volontà, moda, amici] (a on)
    6) (ispirare) to command [rispetto, ammirazione]
    7) relig.

    imporre le mani su qcn. — to lay hands on sb

    2.
    verbo pronominale imporsi
    1) [scelta, soluzione] to be* obvious (a to); (essere necessario)

    si impone un cambiamento — there must be a change, a change is needed

    2) (emergere, affermarsi) to stand* out

    - rsi su un mercato — [prodotto, azienda] to dominate the market

    3)

    -rsi all'attenzione di qcn. — to attract o claim sb.'s attention

    4) (farsi valere) [ persona] to assert oneself; (farsi rispettare) to command respect
    * * *
    imporre
    /im'porre/ [73]
     1 to impose, to dictate, to enjoin [sanzioni, termine, regolamento, condizioni] (a qcn., qcs. on sb., sth.)
     2 (comandare) to force, to oblige; imporre il silenzio to impose o order silence; gli hanno imposto di fare he was obliged o forced to do
     3 imporre a qcn. la propria presenza to force oneself o one's presence on sb.
     4 [ situazione] to require, to call for [provvedimenti, cambiamento]
     5 (fare accettare) to impose [idea, volontà, moda, amici] (a on)
     6 (ispirare) to command [rispetto, ammirazione]
     7 relig. imporre le mani su qcn. to lay hands on sb.
     8 (dare) al bambino fu imposto il nome di Simone the newborn child was given the name of Simone
    II imporsi verbo pronominale
     1 [scelta, soluzione] to be* obvious (a to); (essere necessario) si impone un cambiamento there must be a change, a change is needed
     2 (emergere, affermarsi) to stand* out; - rsi per la propria intelligenza to stand out because of one's intelligence; si è imposto come leader he established himself as a leader; - rsi su un mercato [prodotto, azienda] to dominate the market
     3 -rsi all'attenzione di qcn. to attract o claim sb.'s attention
     4 (farsi valere) [ persona] to assert oneself; (farsi rispettare) to command respect

    Dizionario Italiano-Inglese > imporre

  • 5 l'Italia si è imposta sulla Svezia per 2 a 1

    l'Italia si è imposta sulla Svezia per 2 a 1
    Italy beat Sweden 2 to 1.
    \
    →  imporre

    Dizionario Italiano-Inglese > l'Italia si è imposta sulla Svezia per 2 a 1

  • 6 la

    1. art f sg the
    la signora Rossi Mrs Rossi
    la domenica on Sundays
    mi piace la birra I like beer
    2. pron 1. sg ( persona) her
    (cosa, animale) it
    la prenderò I'll take it
    2. also La sg you
    * * *
    la1 art.det.f.sing.
    1 the: la terra, la luna, the earth, the moon; la campagna inglese, the English countryside; la fine del mondo, the end of the world; l'età della pietra, the Stone Age; la storia d'Italia, the history of Italy; l'isola di Wight, the Isle of Wight; la regina di Svezia, the Queen of Sweden; la donna di cuori, the queen of hearts; la città era deserta, the city was deserted; la rock-star più famosa del momento, the most famous rock star at the time; ecco la casa che vorrei comprare, this is the house I'd like to buy; era l'estate del '73, it was the summer of 1973; la seconda metà dell'800, the second half of the 19th century // la 'Queen Elizabeth', the 'Queen Elizabeth'
    2 (spesso non si traduce): la Signora Rossi, Mrs Rossi; Maria la Sanguinaria, Bloody Mary; la regina Vittoria, Queen Victoria; l'Italia, l'Europa, Italy, Europe; la Gran Bretagna è un'isola, Great Britain is an island; la settimana prossima, scorsa, next, last week; la mostra resta chiusa la domenica, the exhibition is closed on Sundays; è l'una, it's one o'clock; l'estate sta per finire, summer is nearly over; adoro la musica, I love music; la carne non mi piace, preferisco il pesce, I don't like meat, I prefer fish; l'agricoltura è la principale fonte di ricchezza della zona, farming is the main source of income in the area; la geografia è la sua materia preferita, geography is his favourite subject; negli ultimi anni la tecnologia ha fatto notevoli progressi, technology has made great strides in the last few years; la madre di Franco, Frank's mother // la 'Francesca da Rimini' è un'opera di Zandonai, 'Francesca da Rimini' is an opera by Zandonai
    3 (si traduce con un agg. poss.): lui lavora in banca, la moglie insegna, he works in a bank, his wife is a teacher; mettiti la giacca, put your jacket on; mi mise la mano sulla spalla, he put his hand on my shoulder; gli hanno rubato la macchina, his car's been stolen
    4 (si traduce con l'art. indef.) a, an: la foca è un mammifero, a seal is a mammal; hai la macchina da scrivere?, have you got a typewriter?; hanno una villa con la piscina, they've got a house with a swimming-pool; aveva la fronte alta e spaziosa, he had a deep, wide forehead; fumo soltanto la pipa, I only smoke a pipe; si è messa in testa di fare l'attrice, she's got it into her head to become an actress
    5 (si traduce con il partitivo) some, any: hai ordinato l'acqua minerale?, have you ordered any mineral water?; preferisci mangiare il riso o la pasta?, would you prefer to have some rice or (some) pasta?; manca la chiave a questa porta, there isn't any key to this door
    6 (con valore distr.) a, an: queste uova costano un euro la dozzina, these eggs cost one euro a dozen; guadagna 260 euro la settimana, he earns 260 euros a week.
    la2 pron.pers.f. 3a pers.sing.
    1 (compl. ogg.) her (riferito a donna o animale femmina o a cosa personificata); it (riferito a cosa o animale di sesso non specificato): ''Hai notizie di Giovanna?'' ''No, non la vedo da tempo'', ''Have you any news of Joan?'' ''No, I haven't seen her for ages''; aspettiamola, sono certo che arriverà, let's wait for her, I'm sure she'll come; dammi quella lettera, la voglio leggere, give me that letter, I want to read it; non trovo la mia penna, aiutami a cercarla, I can't find my pen. Help me to look for it // eccola!, here she is (o it is)!
    2 (compl. ogg.) (formula di cortesia) you (usato anche al maschile): la ringrazio, Signora!, thank you (Madam)!; con la presente La invitiamo a presentarsi nei nostri uffici, you are hereby requested to visit our offices
    3 (in espressioni ellittiche): smettila!, stop it!; l'hai fatta grossa!, now you've done it!; non ce la faccio più!, I can't go on!
    4 (region.) (pleonastico, con funzione di sogg.): la mi dica, Signora!, can I help you, Madam?; non la doveva proprio capitare!, that should never have happened!
    la3 s.m. (mus.) A, la: sonata in la maggiore, sonata in A major; l'oboe diede il la all'orchestra, the oboe gave the (tuning) A to the orchestra // la bemolle, A flat // dare il la alla conversazione, to set the tone of the conversation.
    * * *
    I [la] art det f
    See:
    II [la] pron
    1) (oggetto: riferito a persona) her, (riferito a cosa) it
    per fraseologia vedi: lo
    2)

    (oggetto: forma di cortesia) La — you

    in attesa di risentirlaI (o we) look forward to hearing from you

    III [la] sm inv
    * * *
    I [la]
    (l' before vowel) articolo determinativo femminile singolare il
    II [la]

    smettila!stop it o that!

    III [la]
    sostantivo maschile invariabile mus. A, la(h)

    dare il la — to give an A; fig. to set the tone

    * * *
    la1
    /la/ (l' before vowel)
    artc.det.f.sing.
    →  il.
    ————————
    la2
    /la/
    v. la nota della voce  io.
    pron.pers.f.
     2 (forma di cortesia) you; la ringrazio thank you
     3 (con oggetto indeterminato) smettila! stop it o that! non ce la faccio più I can't stick it any longer.
    ————————
    la3
    /la/
    m.inv.
    mus. A, la(h); dare il la to give an A; fig. to set the tone.

    Dizionario Italiano-Inglese > la

  • 7

    1. art f sg the
    la signora Rossi Mrs Rossi
    la domenica on Sundays
    mi piace la birra I like beer
    2. pron 1. sg ( persona) her
    (cosa, animale) it
    la prenderò I'll take it
    2. also La sg you
    * * *
    la1 art.det.f.sing.
    1 the: la terra, la luna, the earth, the moon; la campagna inglese, the English countryside; la fine del mondo, the end of the world; l'età della pietra, the Stone Age; la storia d'Italia, the history of Italy; l'isola di Wight, the Isle of Wight; la regina di Svezia, the Queen of Sweden; la donna di cuori, the queen of hearts; la città era deserta, the city was deserted; la rock-star più famosa del momento, the most famous rock star at the time; ecco la casa che vorrei comprare, this is the house I'd like to buy; era l'estate del '73, it was the summer of 1973; la seconda metà dell'800, the second half of the 19th century // la 'Queen Elizabeth', the 'Queen Elizabeth'
    2 (spesso non si traduce): la Signora Rossi, Mrs Rossi; Maria la Sanguinaria, Bloody Mary; la regina Vittoria, Queen Victoria; l'Italia, l'Europa, Italy, Europe; la Gran Bretagna è un'isola, Great Britain is an island; la settimana prossima, scorsa, next, last week; la mostra resta chiusa la domenica, the exhibition is closed on Sundays; è l'una, it's one o'clock; l'estate sta per finire, summer is nearly over; adoro la musica, I love music; la carne non mi piace, preferisco il pesce, I don't like meat, I prefer fish; l'agricoltura è la principale fonte di ricchezza della zona, farming is the main source of income in the area; la geografia è la sua materia preferita, geography is his favourite subject; negli ultimi anni la tecnologia ha fatto notevoli progressi, technology has made great strides in the last few years; la madre di Franco, Frank's mother // la 'Francesca da Rimini' è un'opera di Zandonai, 'Francesca da Rimini' is an opera by Zandonai
    3 (si traduce con un agg. poss.): lui lavora in banca, la moglie insegna, he works in a bank, his wife is a teacher; mettiti la giacca, put your jacket on; mi mise la mano sulla spalla, he put his hand on my shoulder; gli hanno rubato la macchina, his car's been stolen
    4 (si traduce con l'art. indef.) a, an: la foca è un mammifero, a seal is a mammal; hai la macchina da scrivere?, have you got a typewriter?; hanno una villa con la piscina, they've got a house with a swimming-pool; aveva la fronte alta e spaziosa, he had a deep, wide forehead; fumo soltanto la pipa, I only smoke a pipe; si è messa in testa di fare l'attrice, she's got it into her head to become an actress
    5 (si traduce con il partitivo) some, any: hai ordinato l'acqua minerale?, have you ordered any mineral water?; preferisci mangiare il riso o la pasta?, would you prefer to have some rice or (some) pasta?; manca la chiave a questa porta, there isn't any key to this door
    6 (con valore distr.) a, an: queste uova costano un euro la dozzina, these eggs cost one euro a dozen; guadagna 260 euro la settimana, he earns 260 euros a week.
    la2 pron.pers.f. 3a pers.sing.
    1 (compl. ogg.) her (riferito a donna o animale femmina o a cosa personificata); it (riferito a cosa o animale di sesso non specificato): ''Hai notizie di Giovanna?'' ''No, non la vedo da tempo'', ''Have you any news of Joan?'' ''No, I haven't seen her for ages''; aspettiamola, sono certo che arriverà, let's wait for her, I'm sure she'll come; dammi quella lettera, la voglio leggere, give me that letter, I want to read it; non trovo la mia penna, aiutami a cercarla, I can't find my pen. Help me to look for it // eccola!, here she is (o it is)!
    2 (compl. ogg.) (formula di cortesia) you (usato anche al maschile): la ringrazio, Signora!, thank you (Madam)!; con la presente La invitiamo a presentarsi nei nostri uffici, you are hereby requested to visit our offices
    3 (in espressioni ellittiche): smettila!, stop it!; l'hai fatta grossa!, now you've done it!; non ce la faccio più!, I can't go on!
    4 (region.) (pleonastico, con funzione di sogg.): la mi dica, Signora!, can I help you, Madam?; non la doveva proprio capitare!, that should never have happened!
    la3 s.m. (mus.) A, la: sonata in la maggiore, sonata in A major; l'oboe diede il la all'orchestra, the oboe gave the (tuning) A to the orchestra // la bemolle, A flat // dare il la alla conversazione, to set the tone of the conversation.
    * * *
    I [la] art det f
    See:
    II [la] pron
    1) (oggetto: riferito a persona) her, (riferito a cosa) it
    per fraseologia vedi: lo
    2)

    (oggetto: forma di cortesia) La — you

    in attesa di risentirlaI (o we) look forward to hearing from you

    III [la] sm inv
    * * *
    I [la]
    (l' before vowel) articolo determinativo femminile singolare il
    II [la]

    smettila!stop it o that!

    III [la]
    sostantivo maschile invariabile mus. A, la(h)

    dare il la — to give an A; fig. to set the tone

    * * *
    /la/
    Come l'italiano , anche il suo equivalente inglese there è avverbio di stato in luogo o moto a luogo, e indica un punto lontano sia da chi parla sia da chi ascolta (in tal modo opponendosi a qui / here): i miei figli sono qui, i tuoi sono là = my children are here, yours are there. L'opposizione qui / si ritrova nell'uso dei verbi andare e venire: venite qui = come here; andate là = go there. - , aggiunto a pronomi e aggettivi dimostrativi di terza persona, ne rafforza il valore indicativo: quel cane là = that dog (over) there; quello là = that one (there); non viene però tradotto in inglese in un'espressione come quel giorno là = that day, che non ha implicazione di luogo ma di tempo. - Si noti che quando è seguito da un altro avverbio di luogo ( là dentro, là fuori, là sopra, là sotto), negli equivalenti inglesi there non precede ma segue l'altro avverbio: in there, out there, over there, under there.
     1 (stato e moto) there; vai là go over there; qua e là here and there; là dentro, sopra in there, up there; eccoli là! there they are! chi va là? mil. who goes there? (rafforzativo) guarda là che confusione! look what a mess! quel giorno là that day; quelle persone là those people there; quell'aggeggio là that there contraption
     2 di là (in un'altra stanza) in there, over there, in the other room; (moto) that way; (provenienza) from there; al di là di beyond; al di là dell'oceano on the other side of the ocean, over the ocean
     3 in là andare o spingersi troppo in là to go too far; fare un passo in là to step aside; tirarsi o farsi in là colloq. to budge up o over; essere in là con gli anni to be getting on in years; più in là (nel tempo) later on
    essere più di là che di qua to be pretty far gone; ma va' là! you don't say! come on! di là da venire yet to come.

    Dizionario Italiano-Inglese >

См. также в других словарях:

  • Sweden — • The largest of the three Scandinavian countries and the eastern half of the Scandinavian peninsula Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Sweden     Sweden      …   Catholic encyclopedia

  • SWEDEN — SWEDEN, kingdom in N. Europe, part of the Scandinavian peninsula. It is unlikely that there were Jews in Sweden in pagan times or in the Catholic Middle Ages, nor was their presence favored in Lutheran Sweden. Several regulations issued in 1685,… …   Encyclopedia of Judaism

  • Sweden.se — скриншот портала от 12 октября 2010 г. URL: http://www.sweden.se Коммерческий: нет …   Википедия

  • Sweden — (englische Bezeichnung für Schweden) ist der Name mehrerer Orte in den USA: Sweden (Maine) Sweden (New York) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Sweden — c.1600, originally in Scottish (Swethin, Swadne, etc.), from M.Du. Sweden, probably a dative plural of Swede (earlier in English Sweden was used of the people and Swedeland of the country). In Old English, the country was Sweoland or Sweorice (Cf …   Etymology dictionary

  • Sweden — [swēd′ n] country in N Europe, in the E part of the Scandinavian Peninsula: 173,732 sq mi (449,964 sq km); pop. 8,587,000; cap. Stockholm: Swed. name SVERIGE …   English World dictionary

  • Sweden — This article is about the country. For other uses, see Sweden (disambiguation). Kingdom of Sweden Konungariket Sverige …   Wikipedia

  • Sweden — /sweed n/, n. a kingdom in N Europe, in the E part of the Scandinavian Peninsula. 8,946,193; 173,732 sq. mi. (449,964 sq. km). Cap.: Stockholm. Swedish, Sverige. * * * Sweden Introduction Sweden Background: A military power during the 17th… …   Universalium

  • Sweden — <p></p> <p></p> Introduction ::Sweden <p></p> Background: <p></p> A military power during the 17th century, Sweden has not participated in any war for almost two centuries. An armed neutrality was… …   The World Factbook

  • Sweden —    Although Sweden was officially neutral during World War II, its neutrality was tempered by the German occupation of Norway and Denmark. Surrounded by the Germans and subjected to the British blockade, Sweden was forced to rely on Germany for… …   Historical dictionary of the Holocaust

  • Sweden —    A declining Great Power and industrial power of Scandinavia. King Gustavus IV Adolphus (1779–1837) pushed his luck in the Napoleonic Wars, lost Finland to Russia in 1808, and was forced to resign. A leading power in the military revolution of… …   Encyclopedia of the Age of Imperialism, 1800–1914

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»