-
1 cigno
-
2 cigno
m swan* * *cigno s.m.1 swan; ( giovane) cygnet; ( femmina) pen // cigno domestico, mute (o domestic) swan // cigno trombetta, ( Olor buccinator) trumpeter swan* * *['tʃiɲɲo]canto del cigno — fig. swansong
* * *cigno/'t∫iŋŋo/sostantivo m. -
3 tuffo
m dipsports dive* * *tuffo s.m.1 dive, plunge; ( bagno) dip: tuffo dal trampolino, dive from the divingboard; tuffo di testa, forward dive; tuffo a vite, spin dive; tuffo ad angelo, swallow dive (o swan dive); fare un tuffo, to take a plunge (o to plunge o to dive); hai voglia di un tuffo in piscina?, would you like a dip in the swimming pool?3 (estens.) ( slancio, salto) dive; leap: buttarsi a tuffo su qlco., to make a dive for s.o.; con un tuffo fu sul ladro, he dived on the thief // parata in tuffo, ( calcio) diving save // fare un tuffo nel passato, (fig.) to take a leap into the past // ebbi un tuffo al cuore, (fig.) my heart skipped a beat.* * *['tuffo]sostantivo maschile1) plunge, dive; (breve bagno) dip2) sport dive-i — (disciplina) diving
3) fig. dive4) aer. (nose)dive•tuffo ad angelo — swan dive, swallow dive BE
••ebbi un tuffo al cuore — my heart missed o skipped a beat
* * *tuffo/'tuffo/ ⇒ 10sostantivo m.1 plunge, dive; (breve bagno) dip; andare a fare un tuffo to go for a dip; fare un tuffo di testa to take a header2 sport dive; -i (disciplina) diving; - i dalla piattaforma high diving; campione di -i diving champion3 fig. dive; la canzone fu per me un tuffo nel passato the song was a blast from the past for me4 aer. (nose)diveebbi un tuffo al cuore my heart missed o skipped a beat\tuffo ad angelo swan dive, swallow dive BE. -
4 angelo
m angelangelo custode guardian angel* * *angelo s.m.1 angel: angelo custode, guardian angel; (scherz.) policeman; l'angelo delle tenebre, the angel of darkness // lunedì dell'Angelo, Easter Monday* * *['andʒelo]sostantivo maschile1) relig. angel2) fig. (termine affettuoso) darling3) sporttuffo ad angelo — swallow o swan dive
•angelo custode — guardian o ministering angel
angelo del focolare — = perfect housewife
angelo di mare — zool. angel shark, angelfish, monkfish
••essere buono come un angelo — to be an angel o as good as gold
* * *angelo/'andʒelo/sostantivo m.1 relig. angel; il lunedì dell'Angelo Easter Monday2 fig. (termine affettuoso) darlingessere buono come un angelo to be an angel o as good as gold\angelo custode guardian o ministering angel; angelo del focolare = perfect housewife; angelo di mare zool. angel shark, angelfish, monkfish. -
5 canto
1. m ( canzone) song( il cantare) singingcanto popolare folk songcanto del cigno swan song2. m : dal canto mio for my partd'altro canto on the other hand* * *canto1 s.m.1 ( il cantare, l'arte del canto) singing: maestro di canto, singing-master; mia sorella insegna canto, my sister teaches singing // canto fermo, gregoriano, Gregorian chant (o plainsong)2 ( voce di animale): canto di cicala, di grillo, chirping of a cicada, of a cricket; canto di gallina, cackling of hen; canto di gallo, crowing of a cock; canto di uccelli, chirping (o warbling) of birds// canto del cigno, (fig.) swansong // al canto del gallo, at cockcrow3 ( canzone) song; melody, air, tune: canto di guerra, war-song; canto di Natale, Christmas carol; canto di vittoria, song of victory; canto indiano, Indian song4 ( poesia) poem, lyric5 ( parte di un poema) canto*.canto2 s.m. ( angolo) corner; ( lato, parte) side, hand // dal canto mio, ( per parte mia) for my part; ( quanto a me) as for me (o as far as I'm concerned) // d'altro canto, on the other hand // da un canto... dall'altro, on (the) one hand... on the other // da ogni canto, on all sides // per ogni canto, everywhere; (fig.) on every hand // porre da un canto, to put aside (o to one side); ( trascurare) to neglect.* * *I ['kanto] smil canto dell'usignolo — (il cantare) the singing of the nightingale, (melodia) the song of the nightingale
II ['kanto] smil canto del cigno fig — swan song
da un canto... d'altro canto — on the one hand... on the other hand
dal canto mio — (per ciò che mi riguarda) for my part, as for me, as far as I'm concerned
* * *I ['kanto]sostantivo maschile1) (attività) singing2) (suoni caratteristici) (di uccello) song; (di strumento) sound3) (composizione musicale) song4) (poesia) poem; (divisione) canto•II ['kanto]sostantivo maschile1) (angolo) corner2) (parte) sidedal canto mio — (per parte mia) for my part; (in quanto a me) as for me
* * *canto1/'kanto/sostantivo m.1 (attività) singing; lezione di canto singing lesson3 (composizione musicale) song4 (poesia) poem; (divisione) canto————————canto2/'kanto/sostantivo m.1 (angolo) corner2 (parte) side; da un canto on the one hand; d'altro canto on the other hand; dal canto mio (per parte mia) for my part; (in quanto a me) as for me. -
6 tuffo ad angelo
-
7 a collo di cigno
1) gooseneck (attr.), swan neck (attr.)2) swan-necked -
8 liberare
release, free( sgomberare) emptystanza vacate* * *liberare v.tr.1 (rendere libero) to free, to liberate, to set* free, to release: liberare un popolo dalla dittatura, to free a people from dictatorship; liberami da quella donna, rid me of that woman; lo schiavo fu liberato, the slave was set free; liberare un paese dai banditi, to rid a country of bandits; liberare un prigioniero, to release a prisoner; liberare qlcu. da un pericolo, to rescue s.o. from a danger; liberare qlcu. sotto cauzione, to release s.o. on bail; liberare un topo da una trappola, to free a mouse from a trap; Dio ci scampi e liberi!, God forbid!; Dio ci liberi dagli arrivisti!, God save us from social climbers!; liberare la mente dai pregiudizi, (fig.) to free the mind of prejudice; liberare l'immaginazione, (fig.) to free the imagination; liberare qlcu. da un incarico, to release s.o. of a job; liberare un congegno, to release a mechanism; questo bottone libera una molla che fa scattare una leva, this button releases a spring which sets off a lever2 (sgomberare) to free, to clear: liberare una stanza, to clear a room; liberare un tubo intasato, to clear (o to free) a clogged pipe; libera il tavolo che devo apparecchiare, clear the table, I've got to set it; devono ancora liberare la strada dai detriti, they still have to clear the street of rubble3 (econ.) to free, to liberate; (riscattare) to redeem, to ransom; (sbloccare prezzi, affitti) to unfreeze*, to decontrol; (esonerare) to exempt, to exonerate, to discharge: (fin.) liberare capitali, to free capital; (trib.) liberare il reddito dalle tasse, to exempt income from tax; (dir.) liberare una casa da un'ipoteca, to redeem a mortgage on a house; liberare un oggetto impegnato, to redeem an object from the pawnshop; ( Borsa) liberare azioni, titoli, to pay up shares, stock4 (mecc.) to release, to trip5 (chim.) to liberate6 (inform.) (area, zona) to release.◘ liberarsi v.rifl. o intr.pron. to free oneself; to rid oneself (of s.o., sthg.); to get* rid (of s.o., sthg.); liberare dalla stretta di qlcu., to free oneself from s.o.'s grasp; il prigioniero è riuscito a liberare dalla corda, the prisoner managed to free himself from the rope; la barca si è liberata dall'incaglio, the boat pulled itself free of the obstruction; mi sono liberato di loro, I've got rid of them; liberare da un'abitudine, to free oneself of a habit; liberare da un obbligo, to rid oneself of an obligation; liberare dai propri impegni, to free oneself from one's commitments // ( Borsa) liberare di un pacchetto azionario, to unload a parcel (o block) of shares; (dir.) liberare mediante contratto da una obbligazione, to contract out of an obligation.* * *[libe'rare]1. vt1) (rendere libero: prigioniero) to release, (popolo) to liberate, free2) (sgombrare: passaggio) to clear, (stanza) to vacate3) (produrre: energia) to release2. vr (liberarsi)liberarsi di qn/qc — to get rid of sb/sth
liberarsi dagli impegni — to free o.s. from one's commitments
se riesco a liberarmi per le 5... — if I can manage to be free by 5 o'clock...
3. vip (liberarsi)(stanza) to become vacant, (telefono, posto) to become free* * *[libe'rare] 1.verbo transitivo1) (rendere libero) to free, to liberate, to set* [sb., sth.] free [persona, animale]; to free, to set* [sb.] free, to release, to liberate [detenuto, ostaggio]; to free, to liberate [paese, città, popolo] (da from)liberare qcn. da — to free sb. from [dolore, ossessioni, pregiudizi]; to release sb. from [obbligo, promessa, debito]
2) (lasciare libero) to vacate [ appartamento]liberare la camera prima di mezzogiorno — (in un albergo) check out before noon
3) (sgombrare) to clear [stanza, passaggio, marciapiede] (da of)4) (sbloccare) to release [ingranaggio, meccanismo]; to release, to disentangle [ fune]; to free [braccio, mano]; to clear [ naso]5) (sprigionare) to give* off, out [ossigeno, calore]; chim. fis. to liberate, to release [gas, elettroni]2.verbo pronominale liberarsi1) (rendersi libero) to break* free, to free oneself (da, di from) (anche fig.)- rsi di — to get rid of [rifiuti, auto, ospiti]
3) chim. fis. [ossigeno, calore] to come* out4) (rendersi disponibile) [ appartamento] to become* vacant, to fall* vacant* * *liberare/libe'rare/ [1]1 (rendere libero) to free, to liberate, to set* [sb., sth.] free [persona, animale]; to free, to set* [sb.] free, to release, to liberate [detenuto, ostaggio]; to free, to liberate [paese, città, popolo] (da from); liberare qcn. da to free sb. from [dolore, ossessioni, pregiudizi]; to release sb. from [obbligo, promessa, debito]2 (lasciare libero) to vacate [ appartamento]; liberare la camera prima di mezzogiorno (in un albergo) check out before noon3 (sgombrare) to clear [stanza, passaggio, marciapiede] (da of); liberare la casa dai topi to rid the house of mice4 (sbloccare) to release [ingranaggio, meccanismo]; to release, to disentangle [ fune]; to free [braccio, mano]; to clear [ naso]5 (sprigionare) to give* off, out [ossigeno, calore]; chim. fis. to liberate, to release [gas, elettroni]II liberarsi verbo pronominale1 (rendersi libero) to break* free, to free oneself (da, di from) (anche fig.)2 (sbarazzarsi) - rsi di to get rid of [rifiuti, auto, ospiti]3 chim. fis. [ossigeno, calore] to come* out4 (rendersi disponibile) [ appartamento] to become* vacant, to fall* vacant; cercherò di liberarmi lunedì I'll try and be free on Monday. -
9 cigno sm
['tʃiɲɲo] -
10 canto
I ['kanto] smil canto dell'usignolo — (il cantare) the singing of the nightingale, (melodia) the song of the nightingale
II ['kanto] smil canto del cigno fig — swan song
da un canto... d'altro canto — on the one hand... on the other hand
dal canto mio — (per ciò che mi riguarda) for my part, as for me, as far as I'm concerned
-
11 cigno
sm ['tʃiɲɲo] -
12 liberare
[libe'rare]1. vt1) (rendere libero: prigioniero) to release, (popolo) to liberate, free2) (sgombrare: passaggio) to clear, (stanza) to vacate3) (produrre: energia) to release2. vr (liberarsi)liberarsi di qn/qc — to get rid of sb/sth
liberarsi dagli impegni — to free o.s. from one's commitments
se riesco a liberarmi per le 5... — if I can manage to be free by 5 o'clock...
3. vip (liberarsi)(stanza) to become vacant, (telefono, posto) to become free -
13 a collo di cigno
[gen, CHIM] (di attrezzatura di laboratorio)swan-neck (attr., of labware) -
14 collo di cigno
mgooseneck, swan neck -
15 rubinetto collo cigno
italian-english Idraulica dizionario > rubinetto collo cigno
См. также в других словарях:
SWAN — bezeichnet ein australisches Kriegsschiff im Zweiten Weltkrieg, siehe HMAS Swan (U74) eine Sloop Klasse der Royal Navy, siehe Black Swan Klasse (Sloop) eine finnische Werft, siehe Nautor’s Swan, sowie eine Yacht dieses Herstellers, siehe Swan 48… … Deutsch Wikipedia
Swan — bezeichnet ein australisches Kriegsschiff im Zweiten Weltkrieg, siehe HMAS Swan (U74) eine Sloop Klasse der Royal Navy, siehe Black Swan Klasse (Sloop) eine finnische Werft, siehe Nautor’s Swan, sowie Yachtmodelle dieses Herstellers, siehe auch… … Deutsch Wikipedia
Swan — (sw[o^]n), n. [AS. swan; akin to D. zwaan, OHG. swan, G. schwan, Icel. svanr, Sw. svan, Dan. svane; and perhaps to E. sound something audible.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of large aquatic birds belonging to {Cygnus}, {Olor}, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Swan 48 — Foto / Zeichnung technische Daten LüA: 14,83 m LWL: 12,50 m Breite: 4,32 m … Deutsch Wikipedia
swan — O.E. swan, from P.Gmc. *swanaz (Cf. O.S. swan, O.N. svanr, M.Du. swane, Du. zwaan, O.H.G. swan, Ger. Schwan), probably lit. the singing bird, from PIE root *swon /*swen to sing, make sound (see SOUND (Cf. sound) … Etymology dictionary
swan — swan; swan·i·mote; swan·nery; swan·ny; swan·sea; swan·skin; swan·mote; … English syllables
swan — swan1 [swän, swôn] n. [ME < OE, akin to Ger schwan < IE base * swen , to sound, sing > L sonus,SOUND1 ] 1. pl. swans or swan any of several large bodied, web footed waterfowl (family Anatidae, esp. genus Cygnus) with a long, graceful… … English World dictionary
swan n — Swan swam over the sea, Swim, swan, swim! Swan swam back again. Well swum, swan! … English expressions
Swan — Swan, IA U.S. city in Iowa Population (2000): 121 Housing Units (2000): 40 Land area (2000): 0.647074 sq. miles (1.675914 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.647074 sq. miles (1.675914 sq. km) FIPS … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Swan, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 121 Housing Units (2000): 40 Land area (2000): 0.647074 sq. miles (1.675914 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.647074 sq. miles (1.675914 sq. km) FIPS code:… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Swan — Swan, John Macallan Swan, Joseph Wilson … Enciclopedia Universal