-
1 esputo
-
2 gargajo
-
3 salivazo
-
4 escupitajo
-
5 A lo largo el galgo a la liebre mata
Ausdauer verdient den Preis.Beharrlichkeit führt zum Ziel.Mit Geduld und Spucke fängt man manche Mucke.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A lo largo el galgo a la liebre mata
-
6 Con el tiempo y una caña hasta los verdes se alcanzan
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo y una caña todo se alcanza.[lang name="SpanishTraditionalSort"][los higos y las brevas se alcanzan con una caña (los maduros a veces se caen sacudiendo la higuera)]Mit Geduld und Ausdauer kann man alles erreicht.Was noch nicht ist, kann ja noch werden.Mit der Zeit wird etwas erreicht.Mit Geduld und Spucke fängt man manche Mucke.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Con el tiempo y una caña hasta los verdes se alcanzan
-
7 Quien al cielo escupe, en la cara le cae
Wer gegen den Himmel spuckt, dem fällt die Spucke ins Gesicht.Wer sich gegen die Vorsehung auflehnt, hat selbst den Schaden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien al cielo escupe, en la cara le cae
-
8 Tiempo al pez que él picará alguna vez
Geduld ist der Schwester Weisheit.Geduld und Fleiß erringen den Preis.Mit Geduld und Zeit kommt man weit.Mit Geduld und Spucke fängt man manche Mucke.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tiempo al pez que él picará alguna vez
См. также в других словарях:
Spucke — Sabber (umgangssprachlich); Speichel; Saliva * * * Spu|cke [ ʃpʊkə], die; (ugs.): Speichel: die Briefmarke mit etwas Spucke befeuchten. * * * Spụ|cke 〈f. 19; unz.〉 Speichel ● da bleibt einem die Spucke weg! 〈fig.; umg.〉 da ist man sprachlos, da… … Universal-Lexikon
Spucke(n) — Da bleibt mir die Spucke weg!: ich bin äußerst überrascht und erschrocken, es verschlägt mir die Sprache. Die Beobachtung, daß jemandem vor Aufregung und Angst der Mund trocken wird, weil ihm der Speichel fehlt, wurde schon früh gemacht und im… … Das Wörterbuch der Idiome
Spucke — Geifer, Schaum, Speichel; (ugs.): Sabber; (md., westmd.): Sputze. * * * Spucke,die:1.⇨Speichel–2.jmdm.bleibtdieS.weg:⇨überrascht(2) Spucke→Speichel … Das Wörterbuch der Synonyme
Spucke — die Spucke (Oberstufe) ugs.: vom menschlichen Organismus produzierte Körperflüssigkeit, die sich im Mund befindet Synonym: Speichel Beispiel: Er hat seine Brille mit Spucke befeuchtet und begann, sie energisch zu putzen … Extremes Deutsch
Spucke — 1. Nüchterner Spuck hält gut. (Ostpreuss.) Man gibt scherzweise den Rath, etwas Zerbrochenes mit nüchterner Spucke (Speichel) zu kleben. *2. Es ist ihm alles Spucke. (Köthen.) D.h. gleichgültig, verächtlich … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spucke — Speichel (lat. Saliva) (veraltet Geifer, Sabber oder Sabbel; im Volksmund oft Spucke) ist das Sekret der Speicheldrüsen. Diese Körperflüssigkeit wird von Tieren und auch vom menschlichen Organismus produziert. Die Produktionsstätten des Speichels … Deutsch Wikipedia
Spucke — Spụ·cke die; ; nur Sg; gespr ≈ Speichel || ID jemandem bleibt die Spucke weg gespr; jemand kann vor Überraschung nichts sagen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Spucke — wem »die Spucke wegbleibt«, der ist sprachlos … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Spucke — Spuckef 1.Speichel.FußtaufdemIntensivum»spucken«zu»speien«.1700ff. 2.pfui,Spucke!:AusdruckdesWiderwillens,derVerachtung.Seitdem19.Jh. 3.wieSpuckeundAscheaussehen=bleich,fahlaussehen.1950ff,Ruhrgebiet.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Spucke — spucken: Das zuerst im 16. Jh. im Ostmitteld. bezeugte Verb hat im neueren Sprachgebrauch das alte ↑ speien verdrängt, zu dessen großer Sippe es, wohl als Intensivbildung, gehört. – Abl.: Spucke ugs. für »Speichel« (18. Jh.) … Das Herkunftswörterbuch
Spucke, die — Die Spucke, plur. car. im gemeinen Leben, besonders Nieder Deutschlandes, der Speichel. Siehe das folgende … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart