Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Sollstärke

  • 1 по штату

    prepos.
    milit. etatmäßig, gliederungsgemäß, gliederungsmäßig, laut Sollstärke, laut Stellenplan, strukturmäßig

    Универсальный русско-немецкий словарь > по штату

  • 2 табельный комплект военного имущества

    Универсальный русско-немецкий словарь > табельный комплект военного имущества

  • 3 штатная численность

    adj
    2) milit. Etatsstärke, Etatstärke, Organisationsstärke, Planstärke, stellenplanmäßige Stärke
    3) law. Anzahl der Planstellen, Zahl der Planstellen

    Универсальный русско-немецкий словарь > штатная численность

  • 4 штатная численность личного состава

    Универсальный русско-немецкий словарь > штатная численность личного состава

  • 5 штатный состав

    adj
    1) gener. Etat
    2) milit. Etatsstärke, Etatstärke, Normalbestand, Planstellenkontingent, Planstärke, (Soll-Bestand) Sollbestand, Sollstärke, planmäßiger Bestand, stellenplanmäßige Stärke, strukturmäßige Zusammensetzung
    3) law. Beschäftigte laut Stellenplan, Beschäftigtenbestand laut Stellenplan, Sollbestand an Arbeitskräften, Sollbestand an Beschäftigten, Stellenplanbestand an Arbeitskräften, Stellenplanbestand an Beschäftigten, stellenplanmäßiges Personal
    4) econ. Bestand laut Stellenplan, Sollbestand

    Универсальный русско-немецкий словарь > штатный состав

  • 6 Дефис

    Der Bindestrich, der Ergänzungsstrich
    1. Дефис употребляется по новым правилам (два варианта):
    • для выделения имени собственного:
    herkulesstark → Herkules-stark ↔ herkulesstark сильный, как Геркулес
    goethebegeistert → Goethe-begeistert ↔ goethebegeistert поклонник Гёте
    lutherfeindlich → Luther-feindlich ↔ lutherfeindlich противник Лютера
    • сложные прилагательные, образованные от географических названий:
    die deutsch-russischen Beziehungen → die deutsch-russischen Beziehungen ↔ die deutschrussischen Beziehungen немецко-русские отношения
    Если первое прилагательное заканчивается на - isch, то сочетание пишется только через дефис:
    rheinisch-westfälisch - рейнско-вестфальский
    französisch-russisches Wörterbuch - французско-русский словарь
    • в сложных словах для выделения их составных частей:
    die Ich-Sucht → die Ichsucht эгоизм, себялюбие
    die Soll-Stärke → die Sollstärke штатный состав, штат
    • в сочетаниях с однородными прилагательными:
    eine süß-saure Soße → eine süßsaure Soße кисло-сладкий соус
    die blau-weiß-rote Fahne → die blauweißrote Fahne сине-бело-красный флаг
    • после чисел:
    3Tonner → 3-Tonner 3-тонный (автомобиль)
    8Zylinder → 8-Zylinder 8-цилиндровый (двигатель)
    5mal → 5-mal пять раз
    100prozentig → 100-prozentig 100-процентный
    23jährig → 23-jährig 23-летний
    die 17jährige → die 17-Jährige 17-летняя
    Дефис не ставится в производных словах, оканчивающихся на -fach, -er, -stel, -%ig:
    5fach → 5-кратный
    der 54er → 54-летний
    26stel → 26-я часть
    eine 100stel Sekunde → сотая доля секунды
    7%ig → 7-процентный
    2. Сохранилось написание через дефис:
    • если перед основным словом стоит два и более составных слова и есть союз:
    der Haupt- und Nebeneingang - главный и боковой вход
    der Eisenbahn-, Straßen-, Luft- und Schiffsverkehr - железнодорожное, автомобильное, воздушное и судоходное сообщение
    saft- und kraftlos - быть хилым (апатичным)
    bergauf- und ab - под гору и с горы
    ein- bis zweimal - от одного до двух раз, один-два раза
    • когда существительное (составное) + союз + прилагательное + основное слово:
    • если одно из составных слов является именем собственным:
    der Schröder-Vorschlag - предложение Шрёдера
    Möbel-Maier - фирма, магазин „Мебель Майера“
    • в сочетании с буквами и знаками:
    i-Punkt - пункт i
    A-Dur - ля мажор
    O-Beine - ноги колесом
    T-Shirt - футболка
    • если определяющее слово является сокращением:
    der UNO-Sicherheitsrat - Совет безопасности ООН
    der D-Zug - скорый поезд
    der TÜV-Ingenieur - инженер Объединения технадзора
    der Abt.-Leiter - начальник отдела
    röm.-kath. (= römisch-katholisch) - римско-католический
    3. Двоякое написание
    Могут писаться через дефис и слитно:
    • следующие иностранные слова, которые ранее писались слитно:
    das/der Blackout → das/der Black-out ↔ das/der Blackout провал в памяти
    das Comeback → das Come-back ↔ das Comeback возвращение
    der Countdown → der Count-down ↔ der Countdown отсчёт времени
    der Knockout → der Knock-out ↔ der Knockout нокаут
    das Playback → das Play-back das Playback воспроизведение, фонограмма
    • следующие иностранные слова, которые ранее писались вместе:
    der Full-time-Job → der Full-time-Job ↔ der Fulltimejob работа на полную ставку
    die High-Society → die High-Society ↔ die Highsociety высшее общество
    die Science-Fiction → die Science-Fiction ↔ die Sciencefiction научно-популярный фильм
    das Happy-End → das Happy-End ↔ das Happyend хэппи-энд, счастливый конец

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Дефис

См. также в других словарях:

  • Sollstärke — Sọll|stär|ke, Sọll Stär|ke, die (Militär): festgelegte Zahl von Soldaten einer militärischen Einheit. * * * Sọll|stär|ke, die (Milit.): festgelegte Zahl von Soldaten einer militärischen Einheit …   Universal-Lexikon

  • Sollstärke — D✓Sọll|stär|ke, Sọll Stär|ke …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Fußball- und Leichtathletik-Verband Westfalen — Gegründet 1946, 1954[1] Präsident Hermann Korfmacher …   Deutsch Wikipedia

  • Italienische Armee — Italienische Streitkräfte Forze Armate Italiane Führung Oberbefehlshaber: Staatspräsident Giorgio Napolitano Verteidigungsminister …   Deutsch Wikipedia

  • Italienische Streitkräfte — Forze Armate Italiane …   Deutsch Wikipedia

  • Streitkräfte Italiens — Italienische Streitkräfte Forze Armate Italiane Führung Oberbefehlshaber: Staatspräsident Giorgio Napolitano Verteidigungsminister …   Deutsch Wikipedia

  • Army Special Forces — Schulterabzeichen der Green Berets einschließlich der oberhalb angebrachten Sprung und Sondereinsatz qualifikations Bänder Ab …   Deutsch Wikipedia

  • Army Special Forces Command — Schulterabzeichen der Green Berets einschließlich der oberhalb angebrachten Sprung und Sondereinsatz qualifikations Bänder Ab …   Deutsch Wikipedia

  • Division (Militär) — Taktisches Zeichen einer Infantriedivision Eine Division ist ein militärischer Großverband, der sich in den verschiedenen Teilstreitkräften und Staaten unterschiedlich zusammensetzen kann. Eine Division besteht üblicherweise aus ca. 10.000 bis 30 …   Deutsch Wikipedia

  • Eishockey-Landesliga Bayern — Landesliga Bayern Aktuelle Saison 2010/11 Sportart Eishockey Abkürzung BLL Verband BEV …   Deutsch Wikipedia

  • Green Berets — Schulterabzeichen der Green Berets einschließlich der oberhalb angebrachten Sprung und Sondereinsatz qualifikations Bänder Ab …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»