Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

Sitz

  • 1 sede

    sede
    sede ['sε:de]
      sostantivo Feminin
     1  commercio Sitz Maskulin, Niederlassung Feminin
     2  amministrazione Sitz Maskulin, Stelle Feminin, Ort Maskulin; in sede di bei +dativo; in separata sede anche figurato beiseite

    Dizionario italiano-tedesco > sede

  • 2 Montecitorio

    Montecitorio
    Montecitorio [montet∫i'to:rio]
      sostantivo Maskulin
    (sede della Camera dei deputati) Sitz des italienischen Parlamentes

    Dizionario italiano-tedesco > Montecitorio

  • 3 Palazzo Madama

    Palazzo Madama
    (sede del Senato) Sitz Maskulin des italienischen Senats

    Dizionario italiano-tedesco > Palazzo Madama

  • 4 Quirinale

    Quirinale
    Quirinale [kuiri'na:le]
      sostantivo Maskulin
     1  geografia Quirinal Maskulin
     2  politica Quirinal Maskulin, Sitz Maskulin des Staatspräsidenten

    Dizionario italiano-tedesco > Quirinale

  • 5 alloggiamento

    alloggiamento
    alloggiamento [alloddlucida sans unicodeʒfonta'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (l'ospitare) Beherbergung Feminin; (alloggio) Unterkunft Feminin
     2  militare Quartier neutro, Unterkunft Feminin
     3 tecnica, tecnologia Sitz Maskulin; (dell'orologio) Gehäuse neutro

    Dizionario italiano-tedesco > alloggiamento

  • 6 banco

    banco
    banco ['baŋko] <- chi>
      sostantivo Maskulin
     1 (sedile) (Sitz)bank Feminin; banco degli imputati [oder accusati] bFONT Anklagebank Feminin; banco della giuria Geschworenenbank Feminin; scaldare i banco-chi figurato die Schulbank drücken
     2 (di bar) Theke Feminin; (di negozio) Ladentisch Maskulin, Theke Feminin; passare qualcosa sotto banco figurato etw unter der Hand weitergeben
     3  commercio Stand Maskulin
     4  finanza Bank Feminin, Geldinstitut neutro; banco del lotto Lottoannahmestelle Feminin
     5  geografia Bank Feminin, Schicht Feminin; banco di nebbia Nebelbank Feminin; banco di corallo Korallenriff neutro; banco di ghiaccio Eisbank Feminin; banco di pesci (Fisch)schwarm Maskulin
     6 tecnica, tecnologia Werkbank Feminin; banco di prova Prüfstand Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > banco

  • 7 bottega

    bottega
    bottega [bot'te:ga] <- ghe>
      sostantivo Feminin
     1 (negozio) Geschäft neutro, Laden Maskulin; avere la bottega aperta figurato familiare den Hosenladen offen haben
     2 (officina) Werkstatt Feminin
     3  politica Botteghe Oscure Sitz der linken demokratischen Partei in Rom

    Dizionario italiano-tedesco > bottega

  • 8 bottegone

    bottegone
    bottegone [botte'go:ne]
      sostantivo Maskulin
    scherzoso Sitz der linken demokratischen Partei in Rom

    Dizionario italiano-tedesco > bottegone

  • 9 palazzo

    palazzo
    palazzo [pa'lattso]
      sostantivo Maskulin
     1  architettura Palast Maskulin; palazzo reale Königspalast Maskulin; (del periodo barocco) Schloss neutro
     2 (condominio) Wohnhaus neutro
     3  politica Regierungsgebäude neutro; il palazzo di giustizia der Justizpalast; Palazzo politisches Machtzentrum; Palazzo Madama (sede del Senato) Sitz Maskulin des italienischen Senats

    Dizionario italiano-tedesco > palazzo

  • 10 panca

    panca
    panca ['paŋka] <- che>
      sostantivo Feminin
    (Sitz)bank Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > panca

  • 11 parlamento

    parlamento
    parlamento [parla'mento]
      sostantivo Maskulin
    Parlament neutro; (assemblea) Parlamentssitzung Feminin; sedere in parlamento einen Sitz im Parlament haben; Parlamento europeo Europäisches Parlament

    Dizionario italiano-tedesco > parlamento

  • 12 posto

    posto
    posto ['plucida sans unicodeɔfontsto]
      sostantivo Maskulin
     1 (luogo) Platz Maskulin, Ort Maskulin, Stelle Feminin; (zona) Gebiet neutro, Gegend Feminin; (sedile) (Sitz)platz Maskulin; posto di blocco ferrovia Blockstelle Feminin; amministrazione Polizeisperre Feminin; posto di guida Fahrer-, Führersitz Maskulin; posto a sedere Sitzplatz Maskulin; posto in piedi Stehplatz Maskulin; stare al proprio posto figurato sich gut benehmen; far posto a qualcuno jdm Platz machen; mandare qualcuno in quel posto familiare jdn zum Teufel jagen; al posto di qualcuno an jemandes Stelle; sul posto an Ort und Stelle; posto-i esauriti ausverkauft
     2 (posizione) Rang Maskulin, Stellung Feminin; militare Posten Maskulin; posto di guardia Wachposten Maskulin; posto di polizia Polizeiwache Feminin, -revier neutro
     3 (impiego) Stelle Feminin, (An)stellung Feminin
     4 (locale) Lokal neutro
     5 (situazione) Lage Feminin, Stelle Feminin; essere a posto in Ordnung sein; essere una persona a posto figurato in Ordnung sein familiare; essere fuori posto unangebracht sein; mettere a posto anche figurato in Ordnung bringen; mettere la testa a posto a qualcuno figurato jdm den Kopf zurechtrücken familiare
  • 13 residenza

    residenza
    residenza [resi'dεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (sede) Wohnsitz Maskulin; luogo di residenza Wohnort Maskulin
     2 (di sovrani) Residenz Feminin
     3 (diplomazia) Sitz Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > residenza

  • 14 scanno

    scanno
    scanno ['skanno]
      sostantivo Maskulin
    linguaggio elevato Sitz Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > scanno

  • 15 sedere in parlamento

    sedere in parlamento
    einen Sitz im Parlament haben

    Dizionario italiano-tedesco > sedere in parlamento

  • 16 sedia

    sedia
    sedia ['sε:dia] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Stuhl Maskulin, Sitz Maskulin, Sessel Maskulinaustriaco; sedia a sdraio Liegestuhl Maskulin; sedia elettrica elektrischer Stuhl

    Dizionario italiano-tedesco > sedia

  • 17 sedile

    sedile
    sedile [se'di:le]
      sostantivo Maskulin
    Sitz Maskulin; (di più posti) Bank Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sedile

  • 18 seggio

    seggio
    seggio ['sεddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
    parlamento Sitz Maskulin; seggio elettorale (luogo) Wahllokal neutro, Wahlsprengel Maskulinaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > seggio

  • 19 stallo

    stallo
    stallo ['stallo]
      sostantivo Maskulin
     1 (seggio) Sitz Maskulin, Stuhl Maskulin
     2 (negli scacchi) Patt neutro

    Dizionario italiano-tedesco > stallo

  • 20 alloggiamento, sede

    "housing, seat;
    Lagerung;
    Sitz;
    assento"

    Dizionario Italiano-Inglese > alloggiamento, sede

См. также в других словарях:

  • Sitz — (von sitzen, vgl. setzen) steht für: Sitz (Politik), Sitz eines Abgeordneten im Plenum des Parlaments oder in Ausschüssen ein Kommando für Hunde, an einem Ort zu bleiben; siehe Haushund #Sozialisation Gegenstände: Sitzmöbel, Gegenstand oder eine… …   Deutsch Wikipedia

  • sitz — sitz; sitz·krieg; sitz·mark; …   English syllables

  • Sitz — Sitz, 1) die Befugniß, durch welche man Mitglied eines Collegiums ist u. die vollen Rechte eines solchen Mitgliedes ausübt; 2) Ort, wo man sitzt, ein Gegenstand, welcher dazu bestimmt ist, daß man sich darauf setzt, daher so v.w. Thron, Sessel,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sitz — Sitz, im Maschinenbau, s. Passung, Bd. 7, S. 47 …   Lexikon der gesamten Technik

  • Sitz — (m), Maskensitz (m), Dichtsitz (m) eng fit (respirators), facefit …   Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar

  • Sitz — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Sitzplatz • Platz Bsp.: • Bitte nehmen Sie Platz! • Ist dieser Sitzplatz frei? …   Deutsch Wörterbuch

  • Sitz — Schemel; Hocker; Stuhl; Sessel; Standort; Aufstellungsort; Aufenthalt; Wohnsitz; Wohnort; Aufenthaltsort; Residenz; Domizil; …   Universal-Lexikon

  • Sitz — Sịtz der; es, e; 1 etwas, auf dem man (z.B. im Auto oder im Theater) sitzen kann <bequeme, gepolsterte, weiche, lederne Sitze> || K : Sitzbank, Sitzplatz || K: Ledersitz, Plastiksitz; Autositz; Fahrersitz; Fenstersitz, Rücksitz,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Sitz — der Sitz, e (Grundstufe) Vorrichtung zum Sitzen, Sitzplatz Beispiele: Ich habe mit ihm die Sitze getauscht. Sie haben ein Auto mit fünf Sitzen gekauft. der Sitz, e (Aufbaustufe) Ort, an dem eine Institution ihre Verwaltung hat Beispiele: Das… …   Extremes Deutsch

  • Sitz — 1. Begriff: Bezeichnung für den Betriebsmittelpunkt (Hauptniederlassung) von Handelsgesellschaften; i.Allg. im Gesellschaftsvertrag festgelegt (zwingend für Kapitalgesellschaften und Genossenschaften). Sitz der Gesellschaft ist der Ort, den der… …   Lexikon der Economics

  • Sitz — 1. Ein schlechter Sitz ist halbes Fasten. Schwed.: Ondt säte gjör trögan gjäst. (Grubb, 644.) 2. Wer keinen Sitz bekommen kann, lehnt sich an die Wand. Frz.: Qui n a pas de siége, s accote contre le mur. (Cahier, 1633.) *3. Ên de wêke Sit geben.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»