Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

Situación

  • 1 deus ex máchina

       un dios bajdo por medio de una máquina
       ◘ Desenlace, más feliz que verosímil, de una situación complicada
       Expresión que designa, en una obra de teatro, la intervención de un ser sobrenatural que baja al escenario por medio de una máquina para que intervenga en la escena. En sentido figurado, la intervención feliz e inesperada de una persona que resuelve una situación trágica.
       Loc. lat. (pron. [déus-eks-mákina]) que significa literalmente 'dios [bajado al escenario] por medio de una máquina'. Hace referencia a un artificio del teatro griego que consistía en hacer descender sobre la escena, por medio de una tramoya, a un dios que resolvía felizmente la situación. En el ámbito de la teoría literaria, se emplea como locución nominal masculina para referirse a la persona o situación que, dentro de una obra, resuelve de modo inesperado y, por lo común, inverosímil una situación difícil o que ha llegado a un punto muerto. Se usa, por extensión, para designar la persona o cosa capaz de resolver con facilidad situaciones críticas: "Este déficit cero viene a ser el deus ex máchina que promueve la estabilidad en la economía y propicia su crecimiento" ( Cinco\@[Esp.] 3.6.05). Es invariable en plural: los deus ex máchina. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 227]

    Locuciones latinas > deus ex máchina

  • 2 Pax Romana

       La llamada paz romana constituye un largo período de paz que el Imperio Romano impuso a los pueblos sometidos. El sistema legal romano se impuso en las regiones que anteriormente habían mantenido constantes luchas y disputas entre caciques, ciudades y jefes tribales. El derecho y la administración romana unificaron y pacificaron a los pueblos que disfrutaron un período de relativa calma. La pax romana comienza en el 19 a.C. con el fin de las guerras civiles y dura hasta la muerte de Marco Aurelio en el 180 d.C.
       ◘ El concepto de Pax Romana fue acuñado por el historiador latino Linio el Joven (61-114 d.C.) en su panegírico a Trajano. Se refiere a la situación de paz que reinó durante dos siglos dentro de las fronteras del Imperio Romano. En la práctica más que una realidad fue un ideal de Octavio Augusto y los emperadores que lo sucedieron, pues hubo siempre insurrecciones de los pueblos sometidos. El concepto pasó a la historia con el significado de situación pacífica fruto de una sumisión impuesta a la fuerza. Hoy, jurídicamente hablando, se utiliza el concepto para definir cualquier acuerdo o consenso alcanzado tras largas negociaciones y con mucha dificultad.

    Locuciones latinas > Pax Romana

  • 3 cave ne cadas

       cuida de no caer
       ◘ Consejo que daba al triunfador romano un esclavo colocado detrás de él para impedir que se envaneciera demasiado. Empléase figuradamente en el sendito de caer, de verse desposeído de una elevada situación: Ocupa un puesto elevado, cave ne cadas.

    Locuciones latinas > cave ne cadas

  • 4 círculus vitiosus

       Vicio del discurso que se comete cuando dos cosas se explican una por otra recíprocamente, y ambas quedan sin explicación; por ejemplo: abrir es lo contrario de cerrar, y cerrar es lo contrario de abrir.
       ◘ Situación repetitiva que no conduce a buen efecto.

    Locuciones latinas > círculus vitiosus

  • 5 clímax

       punto más alto de una gradación o situación

    Locuciones latinas > clímax

  • 6 desiderata

       las cosas deseadas
       1. 'Conjunto de cosas que se desean' y, especialmente, 'lista de libros cuya adquisición se propone en una biblioteca'. Aunque procede de un plural neutro latino, en español es un sustantivo femenino: " El Plan de Desarrollo español es una desiderata de intenciones positivas" (Alonso Situación [Esp. 1990]). Su plural esdesideratas: " La medida de suspender el servicio de desideratas ( solicitudes de adquisición de títulos por parte de los lectores) se tomó durante el mes de diciembre" ( País [Esp.] 6.1.01).
       2. Hoy no se recomienda usar esta forma como plural del sustantivo masculino desiderátum. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 223]

    Locuciones latinas > desiderata

  • 7 in extremis

       en los últimos momentos de la vida; en el momento de morir; en el último momento; en el momento más crítico; en una situación peligrosa y comprometida
       ◘ El médico que lo atendió en urgencias lo operó y consiguió salvarlo in extremis.
       Loc. lat. que significa 'en el último momento': " Se salvó in extremis" (Scorza Tumba [Perú 1988]); " Washington protestó de estas veleidades de alianza in extremis"(FdzSuárez Pesimismo [Esp. 1983]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 361]
       Actualmente suele utilizarse esta expresión con frecuencia en el lenguaje futbolístico y también en el político con el sentido de 'en el último momento':
       El escaño aún en disputa, el logrado in extremis por EA en Álava por tan solo ocho votos, podría cambiar de manos e incorporarse a los 24 cosechados por los socialistas vascos en los comicios del 1 de marzo.

    Locuciones latinas > in extremis

  • 8 in statu quo

       en el mismo estado o situación

    Locuciones latinas > in statu quo

  • 9 intelligentibus pauca

       al inteligente pocas cosas; al buen entendedor, pocas palabras bastan
       ◘ El inteligente necesita pocas explicaciones para entender una determinada situación. La persona inteligente comprende las cosas enseguida. Equivale al dicho española buen entendendor, pocas palabras bastan, que se dice cuando no se quiere se muy explícito en la exposición de un tema.

    Locuciones latinas > intelligentibus pauca

  • 10 ítem

       del mismo modo; también; además; más
       1. Voz proveniente del adverbio latino item ('del mismo modo, también'). Su uso como adverbio, con el sentido de 'además', era muy frecuente en textos antiguos y hoy pervive en textos de carácter jurídico o de nivel muy culto, frecuentemente en la forma ítem más: " No hice el menor caso de la requisitoria. Ítem más: Cuando dejé la Editora Nacional [...], mi situación económica [...] quedó considerablemente quebrantada" (Laín Descargo [Esp. 1976]). De aquí deriva su uso como sustantivo masculino, con el sentido de 'apartado de los varios de que consta un documento, normalmente encabezado por dicha fórmula': " El caso chileno será tratado en el ítem 35" ( Hoy [Chile] 23.2-1.3.87).
       2. Hoy se ha revitalizado este término por influjo del inglés y su empleo es muy frecuente en diversas disciplinas científico-técnicas, especialmente en psicología, con el sentido de 'elemento o conjunto de elementos que constituyen una unidad de información dentro de un conjunto': " La respuesta a cada ítem es evaluada con una calificación de 0 a 4 puntos" (AFernández Depresión [Esp. 1988]).
       3. En cualquiera de sus usos como sustantivo, su plural es ítems: " El Código [...] consta de una decena de ítems" ( Universal [Ven.] 15.10.96); " El test queda reducido a 20 ítems" (RdgzMartos Alcoholismo [Esp. 1989]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 377]

    Locuciones latinas > ítem

  • 11 vía crucis

       camino de la cruz
       ◘ viacrucis. 'Camino dividido en catorce paradas o estaciones, en cada una de las cuales se conmemora un episodio de la pasión de Cristo' y, en sentido figurado, 'situación de sufrimiento intenso y prolongado': " Lo llamaban con frecuencia para que [...] repicara la campanilla en los viacrucis de Semana Santa" (VLlosa Tía [Perú 1977]); " Todos los días se somete al ciudadano a un viacrucis" ( Nacional [Ven.] 12.12.96). Puede escribirse también vía crucis (en dos palabras y con tilde en la primera), aunque se recomienda la grafía simple viacrucis, que se escribe sin tilde por ser voz llana acabada en -s. Aunque la palabra vía es femenina, viacrucis (o vía crucis) es masculino en la lengua culta general, por lo que debe evitarse su uso en femenino: * una viacrucis, * la vía crucis. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 667]

    Locuciones latinas > vía crucis

См. также в других словарях:

  • situación — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción y resultado de situar o situarse: El jefe de protocolo se ocupaba de la situación de los invitados en la ceremonia. 2. Circunstancia de ocupar un lugar determinado una persona o una cosa: En este plano… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • situación — (De situar). 1. f. Acción y efecto de situar o situarse. 2. Disposición de una cosa respecto del lugar que ocupa. 3. Posición social o económica. 4. Estado o constitución de las cosas y personas. 5. Conjunto de factores o circunstancias que… …   Diccionario de la lengua española

  • situación — Relación entre el eje mayor del feto y el eje mayor de la madre. En situación longitudinal, el feto descansa sobre toda su longitud o verticalmente en el útero, mientras que en posición transversa el feto está cruzado u horizontal …   Diccionario médico

  • situación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de situar o situarse. 2 Disposición de una cosa respecto del lugar que ocupa: ■ no me gusta la situación del rosal en el jardín. SINÓNIMO localización 3 Disposición, estado o constitución de las personas …   Enciclopedia Universal

  • situación — s f 1 Posición que guarda algo o alguien en relación con otra persona o con otra cosa: la situación de un edificio en la avenida, un hotel en la mejor situación, la situación de una ciudad en el mapa 2 Estado pasajero o momentáneo en que se… …   Español en México

  • situación — {{#}}{{LM S35979}}{{〓}} {{SynS36875}} {{[}}situación{{]}} ‹si·tua·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Posición o colocación en un lugar o en un tiempo determinados: • Si me dices tu situación, puedo ir a buscarte.{{○}} {{<}}2{{>}} Estado o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • situación — (f) (Básico) estado en el que se encuentra una persona; conjunto de factores que determinan el comportamiento humano en un momento dado Ejemplos: Era una de estas situaciones cuando uno no sabe qué hacer. No estamos en una buena situación… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • situación — sustantivo femenino 1) ubicación, emplazamiento, colocación, posición, disposición, postura*. 2) estado. Aunque estado y situación pueden intercambiarse a menudo, el primero sugiere algo más habitual y permanente; la situación indica comúnmente… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Situación — En teoría de la comunicación, se denomina situación, al factor de la comunicación que consiste en el contexto o marco de relación en el cual tiene lugar un proceso comunicativo cualquiera: el momento y el espacio en que tiene lugar. Como tal es… …   Wikipedia Español

  • Situación estratégica del Trecento — Saltar a navegación, búsqueda La Situación estratégica del Trecento está vinculada al periodo del arte renacentista llamado Trecento (siglo XIV). El papa Gregorio IX mientras excomulga del emperador Frederico II del Sa …   Wikipedia Español

  • Situación fundamental — es el conjunto mínimo de situaciones adidácticas que permiten engendrar a través de la asignación de diversos valores a las variables didácticas, un campo de problemas suficientemente extenso para representar todas las situaciones didácticas a… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»