-
1 Siegestor
■ Entscheidender Treffer, durch den eine Mannschaft einen Sieg erringt. -
2 Siegestreffer
■ Entscheidender Treffer, durch den eine Mannschaft einen Sieg erringt. -
3 Siegtor
■ Entscheidender Treffer, durch den eine Mannschaft einen Sieg erringt. -
4 Siegtreffer
■ Entscheidender Treffer, durch den eine Mannschaft einen Sieg erringt. -
5 триумфальная арка
Siegestor, Triumphbogen -
6 winner
noun1) Sieger, der/Siegerin, die; (of competition or prize) Gewinner, der/Gewinnerin, die; (winning shot) Siegestreffer, der; (winning goal) Siegestor, dasyou're on [to] a winner with this idea/book — (coll.) diese Idee/dieses Buch wird garantiert ein Renner od. Hit (ugs.)
* * ** * *win·ner[ˈwɪnəʳ, AM -ɚ]nNobel Prize \winner Nobelpreisträger(in) m(f)* * *['wɪnə(r)]n(in race, competition) Sieger(in) m(f); (of bet, pools etc) Gewinner(in) m(f); (= card) Gewinnkarte f; (TENNIS ETC = shot) Treffer m; (inf = sth successful) Renner m (inf), (Verkaufs)schlager m* * *winner s2. a) sichere(r) Gewinner(in), Siegeskandidat(in)b) Siegertyp m3. Erfolg versprechende oder todsichere Sache4. SPORT Siegestor n, -treffer m5. Tennis: direkter Punkt* * *noun1) Sieger, der/Siegerin, die; (of competition or prize) Gewinner, der/Gewinnerin, die; (winning shot) Siegestreffer, der; (winning goal) Siegestor, dasyou're on [to] a winner with this idea/book — (coll.) diese Idee/dieses Buch wird garantiert ein Renner od. Hit (ugs.)
* * *n.Gewinner - m.Sieger - m. -
7 забить решающий гол и выиграть со счётом 2:1
vgener. das 2:1 Siegestor erzielenУниверсальный русско-немецкий словарь > забить решающий гол и выиграть со счётом 2:1
-
8 победный гол
-
9 решающий гол
-
10 триумфальная арка
adjgener. Ehrenbogen, Siegesbogen, Siegespforte, Siegestor, Ehrenpforte, Triumphbogen -
11 триумфальные ворота
-
12 триумфальная арка
Ehrenbogen арх., Ehrenpforte, Siegestor, Triumphbogen -
13 шайба
ж1. Scheibe f2. хокк. Puck m, Scheibe fвбрасывать шайбу (о судье) — den Puck [die Scheibe] einwer fen
ввести шайбу в зону — den Puck [die Scheibe] ins Drittel [in die Zone] spielen
вести шайбу — den Puck [die Scheibe] führen
вести шайбу клюшкой — den Puck [die Scheibe] mit dem Stock [mit dem Schläger] führen
вести шайбу ногой — den Puck [die Scheibe] mit dem Fuß führen
владеть шайбой — den Puck [die Scheibe] beherrschen, den Puck [die Scheibe] behandeln
выбить шайбу с клюшки (соперника) — den Puck [die Scheibe] herausstechen
выбросить шайбу за пределы поля — den Puck [die Scheibe] aus dem Spielfeld herauswerfen, den Puck [die Scheibe] aus dem Spielfeld schießen;
выбросить шайбу из зоны — den Puck [die Scheibe] aus der Zone herauswerfen, den Puck [die Scheibe] aus der Zone herausschießen
задержать шайбу — den Puck [die Scheibe] festhalten; den Puck [die Scheibe] halten
изменить направление шайбы — den Puck [die Scheibe] ablenken
контролировать шайбу — den Puck [die Scheibe] unter Kontrolle haben, den Puck [die Scheibe] kontrollieren
накрыть шайбу — den Puck [die Scheibe] decken;
направить шайбу в ворота — den Puck [die Scheibe] ins Tor befördern, den Puck [die Scheibe] ins Tor schlagen, den Puck [die Scheibe] ins Tor schießen;
направить шайбу партнёру — den Puck [die Scheibe] dem Mitspieler zuspielen, den Puck [die Scheibe] zum Mitspieler passen
обработать шайбу — разг. den Puck [die Scheibe] behandeln
овладеть шайбой — den Puck [die Scheibe] in Besitz nehmen, den Puck [die Scheibe] gewinnen;
оставить шайбу партнёру — den Puck [die Scheibe] dem Partner überlassen
остановить шайбу — den Puck [die Scheibe] aufhalten, den Puck [die Scheibe] stoppen
остановить шайбу в воздухе — den Puck [die Scheibe] in der Luft anhalten
остановить шайбу клюшкой — den Puck [die Scheibe] mit dem Stock [mit dem Schläger] anhalten, den Puck [die Scheibe] mit dem Stock [mit dem Schläger] aufhalten
остановить шайбу коньком — den Puck [die Scheibe] mit dem Schlittschuh anhalten, den Puck [die Scheibe] mit dem Schlittschuh stoppen
остановить шайбу рукой — den Puck [die Scheibe] mit der Hand anhalten, den Puck [die Scheibe] mit der Hand aufhalten
отбить шайбу — den Puck [die Scheibe] abwehren, den Puck [die Scheibe] wegschießen, den Puck [die Scheibe] wegschlagen;
отбить шайбу в сторону — den Puck [die Scheibe] zur Seite schießen
отбить шайбу клюшкой — den Puck [die Scheibe] mit dem Stock [mit dem Schläger] abwehren
отбить шайбу коньком — den Puck [die Scheibe] mit dem Schlittschuh abwehren
отобрать шайбу — den Puck [die Scheibe] abnehmen
отпасовать шайбу — den Puck [die Scheibe] passen
отразить шайбу — den Puck [den Scheibe] abwehren, den Puck [die Scheibe] parieren
переадресовать шайбу — den Puck [die Scheibe] weitergeben, den Puck [die Scheibe] weiterleiten, den Puck [die Scheibe] weiterspielen;
перебросить шайбу через вратаря — den Puck [die Scheibe] über den Torwart schießen
передать шайбу — den Puck [die Scheibe] zupassen, den Puck [die Scheibe] zuspielen
передать шайбу в зону — den Puck [die Scheibe] in die Zone passen;
передать шайбу на свободное место — den Puck [die Scheibe] in den freien Raum spielen
перехватить шайбу — den Puck [die Scheibe] abfangen
прижать шайбу к борту — den Puck [die Scheibe] an der Bande einklemmen, den Puck [die Scheibe] gegen die Bande drücken
принять шайбу — den Puck [die Scheibe] annehmen
промахнуться по шайбе — den Puck [die Scheibe] verfehlen
пропустить шайбу — ein Tor erhalten, ein Tor hinnehmen (müssen), einen Puck [eine Scheibe] durchlassen;
протолкнуть шайбу в ворота — den Puck [die Scheibe] einschieben, den Puck [die Scheibe] ins Tor schieben
шайба в игре — Puck m [Scheibe f] im Spiel
шайба, победная — Siegestor n, Siegestreffer m
шайба, прижатая (к борту) — eingeklemmter Puck m, eingeklemmte Scheibe f
-
14 winner
win·ner [ʼwɪnəʳ, Am -ɚ] neveryone's a \winner! ( person) jeder gewinnt!;( ticket) jedes Los gewinnt!;Nobel Prize \winner Nobelpreisträger(in) m(f);to back a \winner (a. fig) auf das richtige Pferd setzen (a. fig)to be a \winner gut ankommen ( fam)to be onto a \winner das große Los gezogen haben ( fam) -
15 victory gateway
English-German dictionary of Architecture and Construction > victory gateway
-
16 diadalkapu
(DE) Triumphbogen {r}; Siegestor {s} -
17 slavoluk
Triu'mphbogen m (-s, - i "-), Ehrenpforte f (-, -n), Siegestor n (-s, -e) -
18 триумфальная арка
триумфальная арка ж. Siegestor n; Triumphbogen mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > триумфальная арка
См. также в других словарях:
Siegestor — en Munich La Siegestor es un arco de triunfo coronado por la estatua de Bavaria similar al Arco de Constantino en Roma y al Marble Arch de Londres o la Puerta de Brandenburgo de Berlin. Se halla entre la Universität y la Ohmstraße, al final de la … Wikipedia Español
Siegestor — Das Siegestor in München … Deutsch Wikipedia
Siegestor — 48° 09′ 08″ N 11° 34′ 56″ E / 48.152361, 11.582153 … Wikipédia en Français
Siegestor — The Siegestor (en: Victory Gate) in Munich, is a three arched triumphal arch crowned with a statue of Bavaria with a lion quadriga, similar in style to the Arch of Constantine in Rome, the Marble Arch in London, the Arc de Triomphe in Paris and… … Wikipedia
Siegestor — Sie|ges|tor 〈n. 11; Sp.〉 Tor, das den Sieg bringt * * * Sie|ges|tor, das: 1. (Sport) vgl. ↑ Siegestreffer. 2. Triumphbogen. * * * Sie|ges|tor, das: 1. (Sport) vgl. ↑Siegestref … Universal-Lexikon
Siegestor — Sie|ges|tor … Die deutsche Rechtschreibung
Avenue of Honour — Siegestor „The Avenue of Honour“ in Ballarat mit den erkennbar angepflanzten Bäumen … Deutsch Wikipedia
Ludwigstraße (München) — Die Ludwigstraße, eine von Münchens Prachtstraßen Ludwigstraße mit Bayerischer Staatsbibliothek und Ludwigskirche Die Ludwigstraße ist neben der … Deutsch Wikipedia
Ludwigstraße — Straße in München … Deutsch Wikipedia
Geschichte Münchens — Kleines Stadtwappen München mit Frauenkirche und Rathausturm … Deutsch Wikipedia
Leopoldstrasse — Walking Man an der Leopoldstraße Die Leopoldstraße im Münchner Stadtteil Maxvorstadt, Schwabing und Milbertshofen ist die Fortsetzung der Ludwigstraße, der Prachtstraße Ludwig I., nördlich des Siegestores. Sie wurde 1891 nach der Eingemeindung… … Deutsch Wikipedia