-
1 verwechseln
verwechseln vt (с)пу́тать, сме́шивать, принима́ть одно́ за друго́еmein und dein verwechseln иро́н. не разбира́ть, где своё́, где чужо́е; тащи́ть всё, что пло́хо лежи́тsie verwechseln wohl die Begriffe! у них, ви́дно, ум за ра́зум зашё́л! -
2 verwechseln
ver'wechseln (-) Fakten, Dinge, Personen <po>mylić, mieszać, fam. <po>plątać (mit jemandem, etwas z I);etwas miteinander verwechseln <po>mylić jedno z drugim;Sie verwechseln mich mit meinem Bruder pan pomylił mnie z (moim) bratem;sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich oni (one) są łudząco podobni (-ne) do siebie -
3 verwechseln
vtmein und dein verwechseln — ирон. не разбирать, где своё, где чужое; тащить всё, что плохо лежитsie verwechseln wohl die Begriffe! — у них, видно, ум за разум зашёл! -
4 verwechseln
( mit) перепут(ыв)ать, <с>путать, смешивать <шать> (с Т), принимать <нять> (за В); Sie verwechseln mich mit jemandem вы обознались -
5 verwechseln
verwechseln*sie hat ihn mit dir verwechselt onu seninle karıştırdı, onu sana benzetti;sie sehen sich dat zum V\verwechseln ähnlich ayırt edilemeyecek kadar birbirine benziyorlar -
6 Verwechseln
Verwechseln: sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich они́ похо́жи как две ка́пли воды́, их тру́дно отличи́ть друг от дру́га -
7 sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich
sie sehen sich zum Verwechseln ähnlichWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich
-
8 verwechseln
-
9 Verwechseln
-
10 verwechseln
v/t confuse, mix up ( mit with), mistake (for); jemanden mit einem andern verwechseln mistake s.o. for someone else; etw. mit etw. anderem verwechseln mix s.th. up ( oder confuse s.th.) with s.th. else, mistake s.th. for s.th. else; ich habe ihn verwechselt I mistook him for someone else, I thought he was someone else; den Hut etc. verwechseln take the wrong hat etc., mix up the hats etc.; Sie können es gar nicht verwechseln you can’t mistake it; sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich they’re as (a)like as two peas (in a pod)* * *to confuse; to mix up; to confound* * *ver|wẹch|seln ptp verwe\#chseltvtGegenstände to mix up, to get muddled or mixed up; Begriffe, Menschen auch to confuseentschuldigen Sie, ich habe Sie verwechselt — sorry - I thought you were someone else or I (mis)took you for someone else
zum Verwechseln ähnlich sein — to be the spitting image of each other, to be as like as two peas in a pod
sie verwechselt mir und mich (lit) — she mixes up or confuses "mir" and "mich"; (fig) she doesn't know her grammar
* * *1) (to mix up in one's mind: I always confuse John and his twin brother.) confuse2) (to confuse (eg two different things): I'm always muddling the twins up; I've muddled up these book orders.) muddle up3) ((with for) to think that (one person or thing) is another: I mistook you for my brother in this bad light.) mistake4) (to confuse or muddle: I'm always mixing the twins up.) mix up* * *ver·wech·seln *[-ˈvɛksln]vt▪ jdn [mit jdm] \verwechseln to mix up sep sb [with sb], to confuse sb with sb, to mistake sb for sbjdm zum V\verwechseln ähnlich sehen to be the spitting image of sb* * *transitives Verb1)[miteinander] verwechseln — confuse <two things/people>
er verwechselt immer rechts und links — he always gets mixed up between or mixes up right and left
etwas mit etwas/jemanden mit jemandem verwechseln — mistake something for something/somebody for somebody; confuse something with something/somebody with somebody
Entschuldigung, ich habe Sie [mit jemandem] verwechselt/ich habe die Tür[en] verwechselt — sorry, I thought you were or I mistook you for somebody else/I've got the wrong door
2) (vertauschen) mix up* * *verwechseln v/t confuse, mix up (mit with), mistake (for);jemanden mit einem andern verwechseln mistake sb for someone else;etwas mit etwas anderem verwechseln mix sth up ( oder confuse sth) with sth else, mistake sth for sth else;ich habe ihn verwechselt I mistook him for someone else, I thought he was someone else;den Hut etcSie können es gar nicht verwechseln you can’t mistake it;sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich they’re as (a)like as two peas (in a pod)* * *transitives Verb1)[miteinander] verwechseln — confuse <two things/people>
er verwechselt immer rechts und links — he always gets mixed up between or mixes up right and left
etwas mit etwas/jemanden mit jemandem verwechseln — mistake something for something/somebody for somebody; confuse something with something/somebody with somebody
Entschuldigung, ich habe Sie [mit jemandem] verwechselt/ich habe die Tür[en] verwechselt — sorry, I thought you were or I mistook you for somebody else/I've got the wrong door
2) (vertauschen) mix up* * *(mit) v.to confuse (with) v. v.to confound v. -
11 Verwechseln
fɛr'vɛksəlnvconfundir, tomar porconfundir; sie hat ihn mit dir verwechselt lo ha confundido contigo; sie sehen sich Dativ zum Verwechseln ähnlich se parecen como dos gotas de aguadas (ohne Pl) -
12 verwechseln
fɛr'vɛksəlnvconfundir, tomar porconfundir; sie hat ihn mit dir verwechselt lo ha confundido contigo; sie sehen sich Dativ zum Verwechseln ähnlich se parecen como dos gotas de agua[fɛrˈvɛkslņ] transitives Verbetw/jn mit etw/jm verwechseln confundir algo/a alguien con algo/alguien -
13 verwechseln
verwéchseln sw.V. hb tr.V. 1. сбърквам (някого с някой друг); 2. сменям по погрешка (нещо с нещо друго); 3. смесвам (понятия и др.); sie hat das Salz mit dem Zucker verwechselt тя обърка солта със захарта, взе захар вместо сол; sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich те си приличат поразително (като две капки вода).* * *tr смесвам, заличавам; -
14 verwechseln
jdn./etw. (mit jdm./etw.) пу́тать с-, пере- <сме́шивать/-меша́ть> кого́-н./что-н. (с кем-н./чем-н.) | sie sehen sich zum verwechseln ähnlich они́ так похо́жи, что (их) мо́жно спу́тать <перепу́тать> mein und dein verwechseln пу́тать "моё" и "твоё" -
15 verwechseln
er hat sie (miteinander) verwechselt spletl si je;zum Verwechseln ähnlich sein být k nerozeznání -
16 verwechseln
vt(с)пу́тать, сме́шиватьwir háben únsere Hüte verwéchselt — мы спу́тали на́ши шля́пы
das darf man nicht verwéchseln — э́то нельзя́ сме́шивать [пу́тать]
entschúldige, das hábe ich verwéchselt — извини́, я э́то спу́тал
mit wem verwéchseln Sie mich? — с кем вы меня́ пу́таете?
die Brüder sind leicht zu verwéchseln — бра́тьев легко́ спу́тать
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verwechseln
-
17 Verwechseln
Verwéchseln n:sie sé hen sich zum Verwé chseln ä́ hnlich разг. — они́ похо́жи как две ка́пли воды́
-
18 sie sehen sich iDativ/i zum Verwechseln ähnlich
se parecen como dos gotas de aguaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sie sehen sich iDativ/i zum Verwechseln ähnlich
-
19 sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich
-
20 confuse
transitive verbconfuse the issue — den Sachverhalt unklar machen
it simply confuses matters — das verwirrt die Sache nur
2) (mix up mentally) verwechseln3) (perplex) konfus machen; verwirren* * *[kən'fju:z]1) (to put in disorder: He confused the arrangements by arriving late.) in Unordnung bringen2) (to mix up in one's mind: I always confuse John and his twin brother.) verwechseln3) (to make puzzled: He completely confused me by his questions.) verwirren•- academic.ru/15242/confused">confused- confusedly
- confusion* * *con·fuse[kənˈfju:z]vt1. (perplex)▪ to \confuse sb jdn verwirren [o durcheinanderbringen2. (complicate, muddle)▪ to \confuse sth etw [noch] verworrener machen▪ to \confuse sb/sth with [or and] sb/sth jdn/etw mit jdm/etw verwechselnto \confuse dates/names Termine/Namen durcheinanderbringen* * *[kən'fjuːz]vt1) (= bewilder, muddle) people konfus machen, verwirren, durcheinanderbringen; (= make unclear) situation verworren machenam I confusing you? — bringe ich Sie durcheinander?, verwirrt Sie das?
don't confuse the issue! — bring( jetzt) nicht alles durcheinander!
to confuse two problems — zwei Probleme durcheinanderbringen or miteinander verwechseln
* * *confuse [kənˈfjuːz] v/t1. verwechseln, durcheinanderbringen ( beide:with mit):I’ve got the two terms confused ich habe die beiden Ausdrücke durcheinandergebracht;you’ve got me confused with sb else Sie verwechseln mich mit jemandem2. verwirren:a) in Unordnung bringenb) aus der Fassung bringen, verlegen machen3. verworren oder undeutlich machen* * *transitive verb1) (disorder) durcheinander bringen; verwirren; (blur) verwischen2) (mix up mentally) verwechseln3) (perplex) konfus machen; verwirren* * *(with) v.durcheinander bringen ausdr.verwechseln (mit) v. v.aus der Fassung bringen ausdr.in Unordnung bringen ausdr.undeutlich machen ausdr.verlegen machen ausdr.verwirren v.verworren machen ausdr.
См. также в других словарях:
Verwechseln — Verwêchseln, verb. reg. act. ein Ding für das andere geben oder nehmen; doch nur in einigen Fällen. 1. Geld verwechseln, sich für eine Geldsorte den Werth in einer andern geben lassen. Derjenige, welcher die andere Münzsorte dafür giebt, wechselt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verwechseln — verwechseln, verwechselt, verwechselte, hat verwechselt Entschuldigen Sie, ich habe Sie mit jemand verwechselt … Deutsch-Test für Zuwanderer
verwechseln — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • verwirren Bsp.: • In einer fremden Umgebung aufzuwachen, hat mich echt verwirrt. • Die Zwillinge ähneln sich so sehr, dass ich sie immer verwechsle … Deutsch Wörterbuch
verwechseln — durcheinander bringen * * * ver|wech|seln [fɛɐ̯ vɛksl̩n] <tr.; hat: irrtümlich eines für das andere halten, nehmen: er hatte die Mäntel verwechselt; ich habe dich mit deinem Bruder verwechselt. Syn.: ↑ durcheinanderbringen, durcheinanderwerfen … Universal-Lexikon
verwechseln — ver·wẹch·seln; verwechselte, hat verwechselt; [Vt] 1 jemanden / etwas mit jemandem / etwas verwechseln; <Personen / Dinge> (miteinander) verwechseln meist zwei Personen oder Dinge, die einander ähnlich sind, nicht unterscheiden können und… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Johannes Ildephonsus Ignatius Varela — et Lossado , der Gründer der Gesellschaft der »Büsser von Jesus dem Nazarener«, wurde zu Brige in der spanischen Diöcese Lugo im Königreich Gallicien, von edlem Geschlechte geboren am 14. Dec. 1723. Der mit guten Anlagen ausgestattete, fromme und … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Arsch — 1. An satten Eeers kan föl bitheenk. (Nordfries.) – Firmenich, III, 6. Ein sitzender Arsch kann viel erdenken. 2. Auf einen filzigen Arsch kommt keine weite Büxen. Holl.: Over eenen naauwen aars komt niets ruims. (Harrebomée, I, 8.) 3. Aus dem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Die Betrogene — Schloss Benrath, das als Schloss Holterhof in Die Betrogene eine zentrale Rolle spielt. Die Betrogene ist die letzte abgeschlossene Erzählung von Thomas Mann. Sie entstand in den Jahren 1952 und 1953 und erzählt die Geschichte einer Frau in den… … Deutsch Wikipedia
Figuren der Septimus-Heap-Romane — In diesem Artikel werden die Charaktere aus der Fantasyreihe Septimus Heap beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Die Heaps 1.1 Silas und Sarah Heap 1.2 Simon Heap 1.3 Sam, Jo Jo, Edd und Erik Heap … Deutsch Wikipedia
Nell Gwyn — Nell Gwyn, Gemälde von Sir Peter Lely Nell Gwyn (* 2. Februar 1650[1] oder 1651[1] wahrscheinlich in Hereford[1] oder London … Deutsch Wikipedia
Die Mädchen — Filmdaten Deutscher Titel Die Mädchen Originaltitel Flickorna Produktionsl … Deutsch Wikipedia