Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

Shiver

  • 1 Shiver

    v. trans.
    P. and V. ῥηγνύναι (P. generally compounded), πορρηγύναι, καταρρηγύναι, καταγνύναι, συντρβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἀγνύναι, διαπαλνειν, P. διαθραύειν.
    Be shivered: use pass. of verbs given, also V. διαρραίεσθαι.
    Scatter in pieces: V. σκεδαννύναι.
    V. intrans. Shiver with cold: Ar. and P.ιγῶν (Plat.), V.ιγεῖν.
    Tremble: P. and V. τρέμειν, φρίσσειν, V. τρέσαι (aor. of τρεῖν, also Plat. but rare P.).
    ——————
    subs.
    P. and V. τρόμος, ὁ (Plat.), φρκη, ἡ (Plat. and Eur., Tro. 1026).
    Shiver from cold: P. ῥῖγος, τό (Plat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shiver

  • 2 shiver

    ['ʃivə] 1. verb
    (to quiver or tremble (with cold, fear etc).) τουρτουρίζω
    2. noun
    (an act of shivering.) τρεμούλα,ρίγος
    - the shivers

    English-Greek dictionary > shiver

  • 3 shiver

    1) ανατριχίλα
    2) ριγώ
    3) τουρτουρίζω

    English-Greek new dictionary > shiver

  • 4 Splinter

    subs.
    Piece torn off: V. θραῦσμα, τό, γή, ἡ.
    Piece of wreckage: P. and V. ναυγια, τά.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. καταγνύναι, Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, ἀγνύναι; see Shiver, Break.
    V. intrans. See Shiver, Break.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Splinter

  • 5 Trembling

    subs.
    P. and V. τρόμος, ὁ (Plat.).
    Shiver: P. and V. φρκη, ἡ (Plat. and Eur., Tro. 1026); see Shiver.
    Of the earth: P. and V. σεισμός, ὁ.
    ——————
    adj.
    Ar. and V. τρομερός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trembling

  • 6 shivery

    adjective (inclined to shiver: The mention of ghosts gave her a shivery feeling.) που τρέμει, τρεμουλιαστός

    English-Greek dictionary > shivery

  • 7 Break

    v. trans.
    P. and V. πορρηγνναι, καταρρηγνναι, καταγνναι, ῥηγνναι (P. generally compounded), V. ἀγνναι.
    Shiver: P. and V. συντρβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν, P. διαθραύειν (Plat.); see Shatter.
    Transgress: P. and V. παραβαίνειν, συγχεῖν, περβαίνειν, P. λύειν, ὑπερπηδᾶν, διαλύειν, παρέρχεσθαι, V. περτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.
    Break ( the ranks of an army): P. παραρρηγνναι.
    Break ( a seal): P. and V. λειν, V. νιέναι.
    V. intrans. P. and V. ῥήγνυσθαι, καταρρήγνυσθαι, πορρήγνυσθαι, κατάγνυσθαι, V. ἄγνυσθαι.
    Be shivered: Ar. and V. θραύεσθαι (also Plat. but rare P.), V. συνθραύεσθαι (also Xen.), διαρραίεσθαι.
    Of day, to dawn: P. ὑποφαίνειν.
    The left wing at once broke and fled: P. τὸ εὐώνυμον κέρας εὐθὺς ἀπερραγὲν ἔφυγε (Thuc. 5, 10).
    When they saw their line broken and not cosily brought into order: P. ὡς ἑώρων σφίσι τὸ στράτευμα διεσπασμένον τε καὶ οὐ ῥᾳδίως συντασσόμενον (Thuc. 6, 98).
    The ranks broke: P. ἐλύθησαν αἱ τάξεις (Plat., Laches. 191C).
    Be broken in health: P. ἀποθρύπτεσθαι, διαθρύπτεσθαι.
    Be broken in spirit: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν), P. and V. ἡσσᾶσθαι.
    Have one's collar-bone broken: P. τὴν κλεῖν κατεαγέναι (Dem. 247).
    I hove got my head broken: V. τὸ κρνιον... κατέαγα (Eur., Cycl. 683).
    Break one's neck: Ar. and P. ἐκτραχηλίζεσθαι.
    Break camp: P. ἀνιστάναι τὸ στρατόπεδον; see under Camp.
    Break away, v. intrans.: see Escape.
    Break down, v. trans.: P. and V. καθαιρεῖν; see Destroy.
    A bridge: P. λειν.
    V. intrans. Fail in strength: P. and V. πειπεῖν, προκάμνειν (rare P.); see Faint.
    Be unmanned: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν); see under Unman.
    Fall short: P. and V. ἐλλείπειν.
    Fail, not succeed: P. and V. οὐ προχωρεῖν.
    Break forth: see break out.
    Break in, tame: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν.
    Be broken in: P. and V. καταρτεσθαι (Plat.).
    Newly broken in: V. νεοζυγής.
    Break in, interrupt talk, v. intrans.: P. ὑπολαμβάνειν.
    Break into ( of attack), v. trans.: P. and V. εἰσβάλλειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone), εἰσπίπτειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone); see burst into.
    Break loose, v.: see Escape.
    Break off, put end to, v. trans.: Ar. and P. διαλειν, P. and V. λειν; see Discontinue.
    Break short off: P. and V. πορρηγνναι, ποκαυλίζειν, P. ἀνακλᾶν, κατακλᾶν, Ar. and V. ποθραύειν, Ar. συγκλᾶν.
    Break off, v. intrans.: use pass. of trans. verbs.
    Cease speaking: P. and V. παύεσθαι; see Cease.
    Break open: P. and V. ναρηγνναι, διαρρηγνναι.
    A seal: P. and V. λειν, V. νιέναι.
    A door: Ar. and P. κατασχίζειν, V. διαπαλνειν.
    Break cut, v. intrans.: see Escape.
    Of war, etc.: Ar. and P. συνίστασθαι, καθίστασθαι, P. συνερρωγέναι (perf. of συρρηγνύναι), V. ναρρηγνναι, ἐκρηγνναι (or pass.), ἐρρωγέναι (perf. of ῥηγνύναι), Ar. καταρρήγνυσθαι.
    The plague broke out there too and caused much trouble to the Athenians: P. ἐπιγενομένη ἡ νόσος καὶ ἐνταῦθα δὴ πάνυ ἐπίεσε τοὺς Ἀθηναίους (Thuc. 2, 58).
    Break out into eruptions ( of the skin): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49; cf. also Soph., Trach. 1089).
    Break out into (lamentations, etc.): P. and V. καθίστασθαι (εἰς, acc.).
    Break through, v. trans.: P. διακόπτειν, a wall, etc. P. διαιρεῖν.
    V. intrans.: see Escape.
    Break up, v. trans.: lit. Ar. and P. διαλειν; see Destroy.
    A meeting, army: P. and V. διαλειν, Ar. and P. λειν (Xen.), P. καταλειν.
    V. intrans.: Ar. and P. διαλεσθαι.
    Of a meeting, army, etc.: P. and V. διαλεσθαι (Eur., I.A. 495).
    Break with, rid oneself of, v.: P. and V. παλλάσσεσθαι (pass.) (gen.).
    Stand aloof from: P. and V. φίστασθαι (gen.).
    ——————
    subs.
    Pause: P. and V. νάπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ.
    Cessation: P. and V. διλυσις, ἡ.
    Respite: P. and V. ναπνοή, ἡ, V. ἀμπνοή, ἡ.
    Division: P. διαφυή, ἡ.
    Fracture: P. ῥῆγμα, τά. See also gap.
    Without a break: see Continuously.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Break

  • 8 Shivering

    adj.
    Ar. and V. τρομερός.
    ——————
    subs.
    See Shiver.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shivering

  • 9 Thrill

    v. trans.
    P. and V. κινεῖν, ναπτεροῦν (Plat.), ταράσσειν, συνταράσσειν; see Excite.
    V. intrans. Use pass. of verbs, giving also P. and V. φρίσσειν, ἐπτοῆσθαι (perf. pass. πτοεῖν) (Plat.).
    ——————
    subs.
    Shiver: P. and V. τρόμος, ὁ (Plat.), φρκη, ἡ (Plat.).
    Shock: P. and V. ἔκπληξις, ἡ.
    Sting: Ar. and P. δῆγμα, τό; see Sting.
    Thrill of joy: use joy.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Thrill

  • 10 Tremble

    v. intrans.
    P. and V. τρέμειν (Plat. and Antipho.), φρίσσειν, V. τρέσαι ( 1st aor. of τρεῖν) (also Plat. but rare P.); see Shiver.
    Fear: P. and V. φοβεῖσθαι, δεδοικέναι (perf. of δείδειν), ὀρρωδεῖν, ἐκφοβεῖσθαι; see Fear.
    Of the earth: P. and V. σείεσθαι.
    Tremble at: P. and V. τρέμειν (acc.), V. τρέσαι (acc.) ( 1st aor. of τρεῖν) (rare P.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tremble

См. также в других словарях:

  • shiver — ‘tremble’ [13] and shiver ‘sliver, fragment’ [12] are different words. The former was originally chiver, which may have been an alteration of an earlier chevel ‘shiver’. This in shoal 454 turn was derived from the Old English noun ceaft ‘jaw’… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • shiver — Ⅰ. shiver [1] ► VERB ▪ shake slightly and uncontrollably as a result of being cold, frightened, or excited. ► NOUN 1) a momentary trembling movement. 2) (the shivers) a spell or attack of shivering. DERIVATIVES …   English terms dictionary

  • shiver — ‘tremble’ [13] and shiver ‘sliver, fragment’ [12] are different words. The former was originally chiver, which may have been an alteration of an earlier chevel ‘shiver’. This in turn was derived from the Old English noun ceaft ‘jaw’ (source of… …   Word origins

  • Shiver — Shiv er, v. t. [imp. & p. p. {Shivered}; p. pr. & vb. n. {Shivering}.] [OE. schiveren, scheveren; cf. OD. scheveren. See {Shiver} a fragment.] To break into many small pieces, or splinters; to shatter; to dash to pieces by a blow; as, to shiver a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shiver — Shiv er, n. [OE. schivere, fr. shive; cf. G. schifer a splinter, slate, OHG. scivere a splinter, Dan. & Sw. skifer a slate. See {Shive}, and cf. {Skever}.] 1. One of the small pieces, or splinters, into which a brittle thing is broken by sudden… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shiver — Shiv er, v. i. To separate suddenly into many small pieces or parts; to be shattered. [1913 Webster] There shiver shafts upon shields thick. Chaucer [1913 Webster] The natural world, should gravity once cease, . . . would instantly shiver into… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shiver — Shiv er, v. i. [OE. chiveren, cheveren; of uncertain origin. This word seems to have been confused with shiver to shatter.] To tremble; to vibrate; to quiver; to shake, as from cold or fear. [1913 Webster] Prometheus is laid On icy Caucasus to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shiver — puede referirse a: Shiver, una canción de la banda británica Coldplay. Shiver, primer single del álbum Counting Down the Days de la cantante australiana Natalie Imbruglia. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo …   Wikipedia Español

  • Shiver — Allgemeine Informationen Genre(s) Deutschrock, Pop Rock Gründung 1998 Website http://www …   Deutsch Wikipedia

  • shiver — vb shatter, *break, crack, burst, bust, snap shiver vb quiver, shudder, quaver, *shake, tremble, quake, totter, wobble, teeter, shimmy, dither …   New Dictionary of Synonyms

  • shiver — [v1] shake, tremble be cold, dither, flutter, freeze, have the quivers, have the shakes, palpitate, quake, quaver, quiver, shudder, tremor, twitter, vibrate, wave; concepts 152,185 Ant. steady shiver [v2] shatter; break into small pieces burst,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»