Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Schu

  • 1 школьный

    Schúl- (опр. сл.)

    шко́льное зда́ние — Schúlgebäude n

    шко́льный това́рищ — Schúlkamerad m, Schúlfreund m

    шко́льный во́зраст — Schúlalter n

    ребёнок шко́льного во́зраста — ein Kind im schúlpflichtigen Álter

    обяза́тельное шко́льное обуче́ние — Schúlpflicht f

    Новый русско-немецкий словарь > школьный

  • 2 плечевой

    Schúlter- (опр. сл.); Áchsel- (опр. сл.)

    плечево́й суста́в — Schúltergelenk n

    Новый русско-немецкий словарь > плечевой

  • 3 чешуя

    Schúppe f

    сбро́сить чешую́ — sich schúppen

    Новый русско-немецкий словарь > чешуя

  • 4 беззащитный

    Новый русско-немецкий словарь > беззащитный

  • 5 вышколить

    schúlen vt; diszipliníeren vt ( приучить к дисциплине)

    Новый русско-немецкий словарь > вышколить

  • 6 наставнический

    schúlmeisterhaft; Méntor- (опр. сл.) ( поучительный)

    Новый русско-немецкий словарь > наставнический

  • 7 незащищённый

    schútzlos, úngeschützt

    незащищённый от со́лнца — den Sónnenstrahlen áusgesetzt

    Новый русско-немецкий словарь > незащищённый

  • 8 повинный

    schúldig

    я в э́том не пови́нен — das ist nicht méine Schuld

    Новый русско-немецкий словарь > повинный

  • 9 чешуйчатый

    schúppig, geschúppt

    Новый русско-немецкий словарь > чешуйчатый

  • 10 школа

    в разн. знач. die Schúle =, -n

    общеобразова́тельная шко́ла — állgemeinbildende Schúle

    нача́льная шко́ла — Grúndschule

    (специа́льная) математи́ческая, неме́цкая шко́ла — в СНГ die Schúle mit erwéitertem Mathematíkunterricht, Déutschunterricht

    музыка́льная шко́ла — Musíkschule

    се́льская шко́ла — Dórfschule [Lándschule]

    ча́стная шко́ла — éine Privátschule [éine priváte Schúle]

    зада́чи вы́сшей шко́лы — die Áufgaben der Hóchschule [der Hóchschulbildung]

    созда́ть [основа́ть] но́вую филосо́фскую шко́лу, но́вую шко́лу жи́вописи — éine néue philosóphische Schúle, éine néue Schúle in der Maleréi gründen

    прогу́ливать шко́лу — die Schúle schwänzen

    Он прошёл суро́вую шко́лу жи́зни. — Er hat éine hárte Schúle des Lébens hínter sich.

    Он учи́тель э́той шко́лы [в э́той шко́ле]. — Er ist Léhrer an díeser Schúle.

    В 1990 он пошёл в шко́лу. — 1990 (néunzehnhúndertnéunzig) kam er in die Schúle. / 1990 wúrde er éingeschult.

    Он ещё учи́тся в шко́ле. — Er geht noch in die [zur] Schúle. / Er besúcht noch die Schúle.

    Мы ухо́дим из шко́лы в три часа́. — Wir verlássen die Schúle um drei (Uhr).

    При шко́ле есть сад, огоро́д. — Die Schúle hat éinen Gárten, éinen Gemüsegarten.

    Я зна́ю э́то ещё со шко́лы. — Das hábe ich schon in der Schúle gelérnt.

    Русско-немецкий учебный словарь > школа

  • 11 школа

    ж
    1) Schúle f; Schúlgebäude n ( здание школы)

    вече́рняя шко́ла — Ábendschule f

    общеобразова́тельная шко́ла — állgeméinbildende Schúle

    ходи́ть в шко́лу — die Schúle besúchen, zur Schúle [in die Schúle] géhen (непр.) vi (s)

    отда́ть в шко́лу — in die Schúle schícken vt

    око́нчить шко́лу — die Schúle absolvieren [-'viː-]

    записа́ть в шко́лу — éinschulen vt

    2) (в науке, искусстве) Schúle f; Ríchtung f ( направление)

    созда́ть шко́лу — éine Schúle gründen

    ••

    он прошёл суро́вую шко́лу — er hat éine hárte Schúle dúrchgemacht

    Новый русско-немецкий словарь > школа

  • 12 школьный

    1) Schul...

    шко́льный двор — der Schúlhof

    шко́льная су́мка — die Schúltasche [der Schúlranzen]

    шко́льные кани́кулы — die Schúlferi|en

    шко́льные друзья́ — Schúlkameraden [Schúlfreunde]

    2) касающийся школьного обучения, воспитания и др. schúlisch

    шко́льные мероприя́тия, пробле́мы — schúlische Veránstaltungen, Probléme

    Русско-немецкий учебный словарь > школьный

  • 13 туфли

    die Schúhe мн. ч., ед. ч. der Schuh

    мо́дные, элега́нтные, (не)удо́бные ту́фли — modérne, elegánte, (ún)bequéme Schúhe

    дома́шние ту́фли — Háusschuhe

    наде́ть, снять, приме́рить ту́фли — die Schúhe ánziehen, áusziehen, ánprobieren

    Он купи́л себе́ но́вые ту́фли. — Er hat sich néue Schúhe gekáuft.

    ту́фли мне малы́, велики́, тесны́. — Die Schúhe sind mir zu klein, zu groß, zu eng.

    Она́ но́сит ту́фли на ни́зких, на высо́ких каблука́х. — Sie trägt Schúhe mit níedrigen [mit fláchen], mit hóhen Ábsätzen.

    Она́ сего́дня в но́вых ту́флях. / На ней сего́дня но́вые ту́фли. — Sie hat héute néue Schúhe án.

    Русско-немецкий учебный словарь > туфли

  • 14 ящик

    1) чаще большой, деревянный для перевозки грузов die Kíste =, -n; обыкн. для перевозки бутылок, а тж. используемый в быту der Kásten -s, Kästen

    я́щик апельси́нов — éine Kíste Apfelsínen

    тяжёлые, больши́е я́щики с я́блоками — schwére, gróße Kísten mit Äpfeln

    я́щик пи́ва — ein Kásten Bier

    я́щик для инструме́нтов — Wérkzeugkasten

    я́щик для игру́шек — Spíelzeugkiste

    грузи́ть, разгружа́ть я́щики — Kísten áufladen, ábladen

    упакова́ть кни́ги в я́щик — Bücher in éine Kíste pácken

    перевози́ть фру́кты в я́щиках — Obst in Kísten transportíeren

    почто́вый я́щик — der Bríefkasten, der Kásten.

    Опусти́ть, бро́сить письмо́ в почто́вый я́щик — den Brief in den (Bríef)Kasten stécken, wérfen

    2) в столе, в шкафу die Schúblade =, -n, das Schúbfach - (e)s, Schúbfächer

    вы́нуть тетра́дь из ле́вого я́щика — ein Heft aus der línken Schúblade [aus dem línken Schúbfach] néhmen

    Э́та тетра́дь в ве́рхнем я́щике пи́сьменного стола́. — Díeses Heft ist in méinem Schréibtisch in der óberen Schúblade [im óberen Schúbfach].

    Русско-немецкий учебный словарь > ящик

  • 15 долг

    1) обязанность die Pflicht =, en

    патриоти́ческий долг — die patriótische Pflicht

    гражда́нский долг — die Bürgerpflicht

    вы́полнить свой долг — séine Pflicht tun [erfüllen]

    Я счита́ю э́то свои́м долгом. — Ich hálte das für méine Pflicht.

    Он сде́лал э́то из чу́вства долга. — Er hat das aus Pflíchtgefühl getán.

    2) денежный die Schúlden обыкн. мн. ч., ед. ч. die Schuld

    плати́ть долг(и́) — séine Schúlden bezáhlen

    возврати́ть [верну́ть, отда́ть] кому́ л. долг — jmdm. séine Schúlden zurückzahlen [zurückgeben]

    У него́ большо́й долг [больши́е долги́]. — Er hat gróße Schúlden.

    У него́ мно́го долго́в. — Er hat víele Schúlden.

    У него́ сто е́вро долга. — Er hat húndert Éuro Schúlden.

    Я взял у него́ в долг сто рубле́й. — Ich hábe bei [von] ihm húndert Rúbel gelíehen [gebórgt].

    Ты не мо́жешь дать мне в долг сто рубле́й? — Kannst du mir húndert Rúbel léihen [borgen]?

    Русско-немецкий учебный словарь > долг

  • 16 плечо

    die Schúlter =, n

    Он положи́л ру́ку мне на плечо́. — Er légte mir die Hánd auf die Schúlter.

    У неё во́лосы до плечо́. — Sie trägt das Haar schúlterlang.

    Он мне по плечо́. — Er reicht mir bis an die Schúlter.

    Он ничего́ не отве́тил, а то́лько пожа́л плеча́ми. — Er ántwortete nichts, er zúckte nur mit den Áchseln [mit den Schúltern].

    ••

    широ́кие, у́зкие плечи — bréite, schmále Schúltern

    Русско-немецкий учебный словарь > плечо

  • 17 виноватый

    1) schúldig, в знач. сказ. винова́т ist schuld грам. формы в чём л. → An D

    Э́то он винова́тый. — Das ist séine Schuld.

    Он сам во всём винова́тый, ни в чём не винова́тый. — Er ist selbst an állem, an nichts schuld.

    Я о́чень винова́тый перед ва́ми, я не вы́полнил ва́шу про́сьбу. — Ich hábe ein schléchtes Gewíssen, ich hábe Ihre Bítte nicht erfüllt.

    винова́тый взгляд — ein schúldbewusster Blick

    винова́тая улы́бка — ein schúldbewusstes Lächeln

    Он стоя́л пе́ред на́ми с винова́тым ви́дом. — Er stand schúldbewusst vor uns.

    Русско-немецкий учебный словарь > виноватый

  • 18 учебник

    das Léhrbuch - (e)s, Léhrbücher; школьный тж. das Schúlbuch

    уче́бник неме́цкого языка́ — ein Déutschlehrbuch [ein Léhrbuch der déutschen Spráche]

    уче́бник биоло́гии — ein Biologíelehrbuch [ein Léhrbuch der Biologíe]

    уче́бник для пя́того кла́сса — ein Léhrbuch [ein Schúlbuch] für die fünfte Klásse

    уче́бники для ву́зов — Léhrbücher für Hóchschulen

    издава́ть [выпуска́ть] но́вые шко́льные уче́бники — néue Schúlbücher heráusgeben

    по́льзоваться ста́рым уче́бником — ein áltes Léhrbuch benútzen

    сде́лать упражне́ние из уче́бника — éine Übung aus dem Léhrbuch máchen

    занима́ться [учи́ться], повторя́ть по друго́му уче́бнику — nach éinem ánderen Léhrbuch [Schúlbuch] lérnen, wiederhólen

    Он це́лыми дня́ми сиди́т над [за] уче́бниками. — Er sitzt tágelang über den Léhrbüchern [Schúlbüchern].

    Русско-немецкий учебный словарь > учебник

  • 19 долг

    1) ( обязанность) Pflicht f; Schúldigkeit f

    гражда́нский долг — Bürgerpflicht f

    счита́ть свои́м долгом — für séine Pflicht hálten (непр.) vt

    исполня́ть свой долг — séine Pflicht erfüllen

    нару́шить свой долг — séine Pflicht verlétzen

    ве́рный своему́ долгу — pflíchttreu

    взять [дать] в долг — (áus)léihen (непр.) vt, (áus)bórgen vt

    ••

    пе́рвым долгом — vor állem, zu állerérst

    отда́ть после́дний долг ( почтить память умершего) — (dem Verstórbenen) die létzte Éhre erwéisen (непр.)

    не оста́ться в долгу́ — nichts schúldig bléiben (непр.) vi (s)

    он в долгу́ как в шелку́ погов. — er steckt (tief) in Schúlden, er ist bis über die Óhren in Schúlden

    Новый русско-немецкий словарь > долг

  • 20 директор

    der Diréktor s, Direktóren, женщина тж. die Direktórin =, nen

    дире́ктор шко́лы — Schúldirektor [Schúldirektorin], в школах ФРГ тж. der Schúlleiter [die Schúlleiterin]

    дире́ктор заво́да — Betríebsdirektor

    замести́тель дире́ктора — der Stéllvertreter des Diréktors [der stéllvertretende Diréktor]

    кабине́т дире́ктора — das Zímmer des Diréktors

    Его́ назна́чили дире́ктором. — Er wúrde zum Diréktor ernánnt.

    Обрати́тесь к дире́ктору. — Wénden Sie sich an den Diréktor [an die Direktórin].

    Русско-немецкий учебный словарь > директор

См. также в других словарях:

  • Schu — in Hieroglyphen meistens …   Deutsch Wikipedia

  • Schu — Schu, frühere japan. Rechnungsstufe = etwa 0,4 Mk. der Talerwährung, einzeln (Isschu, Isschudschin, Isschi) als Silberplatte sowie in Mischung mit Gold bis 0,705 Mk. Wert geprägt. Auch (Su) die niedrigste Stufe des chinesischen Gewichts, ein… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schu — Schu, ägypt. Gott der aufgehenden Sonne …   Kleines Konversations-Lexikon

  • schu — ober·re·al·schu·le; re·al·schu·le; schu·mann; …   English syllables

  • Schu (Kasachstan) — Schu Шұ Staat: Kasachstan  Kasachstan Gebiet …   Deutsch Wikipedia

  • Schu-king — Schu king, (d.i. Geschichtskanon, Buch der Annalen), eins der fünf Kings, s.u. Chinesische Literatur A) b) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schu-king — (»Buch der Annalen«), eines der ältesten und wichtigsten Literaturdenkmäler der Chinesen (s. Chinesische Sprache und Literatur, S. 61, 2. Sp.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schu|bert|i|an — «shoo BUR tee uhn», adjective, noun. –adj. of, having to do with, or characteristic of Franz Schubert (1797 1828), Austrian musical composer: »Schubertian beauty and expressiveness (New York Times). –n. an admirer of Franz Schubert s style or… …   Useful english dictionary

  • Schu|man Plan — «SHOO muhn», a plan providing for the pooling of the coal and steel resources of France, Italy, former West Germany, Belgium, the Netherlands, and Luxembourg, with production supervised by a joint authority. ╂[< Robert Schuman, 1886 1963, a… …   Useful english dictionary

  • Schu'ubiya — Die Schuʿubiya (arabisch ‏الشعوبية‎, DMG aš Šuʿūbīya) bezeichnet eine persische Nationalbewegung im 8. und 9. Jahrhundert, deren Anhänger die arabische Überlegenheit in Frage stellten. Inhaltsverzeichnis 1 Terminologie 2 …   Deutsch Wikipedia

  • Schu-Sin — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»