-
1 Schnürchen
Schnürchen n -s, = верё́вочкаetw. am Schnürchen haben по́лностью владе́ть чем-л., хорошо́ знать что-л.j-n am Schnürchen haben держа́ть кого́-л. в рука́хes geht [klappt] (alles) wie am Schnürchen, es läuft (alles) wie am Schnürchen ab разг. всё идё́т как по ма́слу(seine Aufgabe) wie am Schnürchen hersagen отвеча́ть (свой уро́к) без запи́нки [как по пи́саному] -
2 Schnürchen
n -s, =••j-n am Schnürchen haben — держать кого-л. в рукахes geht ( klappt) (alles) wie am Schnürchen, es läuft (alles) wie am Schnürchen ab — разг. всё идёт как по маслу -
3 Schnürchen
n: wie am Schnürchen (laufen, gehen, klappen, etw. hersagen) без сучка и задоринки, как по маслу, без запинки. Hans hat seine Sonate jetzt so gut geübt, sie klappt wie am Schnürchen.Er hat das Gedicht wirklich gut gelernt. Er kann es wie am Schnürchen.Der Tagesablauf der Touristen verlief wie am Schnürchen. Es gab nicht mal Zwischenfälle mit dem Wetter.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schnürchen
-
4 Schnürchen
etw. geht <klappt, läuft> wie am Schnürchen что-н. идёт без сучка́ без задо́ринки <как по ма́слу>. wie am Schnürchen hersagen как по пи́саному, без запи́нки. alles verlief wie am Schnürchen всё прошло́ как по но́там -
5 Schnürchen
Schnǘrchen n:es geht (á lles) wie am Schnürchen разг. — ≅ всё идё́т как по ма́слу [без сучка́, без задо́ринки]
-
6 Schnürchen
-
7 Schnürchen
n <-s, -> ласк от Schnur 1)wie am Schnürchen разг — как по маслу; без затруднений
-
8 Schnürchen
употр. в сочетанияхes geht (alles) wie am Schnürchen — разг. всё идёт как по маслу
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Schnürchen
-
9 Schnürchen
сущ.общ. верёвочка -
10 am Schnürchen häben
част.общ. (etw.) полностью владеть (чем-л.) хорошо знать (что-л., j-n) -
11 wie am Schnürchen
1. нареч.разг. как по маслу2. союзразг. без (каких-л.) осложнений, без (каких-л.) трений, без всяких трений, без сучка, без задоринки -
12 wie am Schnürchen gehen
1. нареч.разг. как по маслу2. союзразг. без (каких-л.) осложнений, без всяких трений, без сучка и задоринкиУниверсальный немецко-русский словарь > wie am Schnürchen gehen
-
13 wie am Schnürchen hersagen
нареч.разг. (etw.) говорить (что-л.) без запинки, (etw.) пересказывать (что-л.) без запинкиУниверсальный немецко-русский словарь > wie am Schnürchen hersagen
-
14 wie am Schnürchen laufen
1. нареч.разг. как по маслу2. союзразг. без (каких-л.) осложнений, без всяких трений, без сучка и задоринкиУниверсальный немецко-русский словарь > wie am Schnürchen laufen
-
15 laufen
vi (s)1. неодобр, (вечно, то и дело) "бегать" куда-л./к кому-л. Er kann dir bestimmt sagen, was heute im Kino gespielt wird. Er läuft nämlich in jeden Film.Statt zu Hause etwas zu helfen, läuft sie dauernd in die Snackbar.2. (zu Fuß) laufen ходить (пешком). Warum willst du fahren? Bei diesem schönen Wetter können wir die Strecke ruhig (zu Fuß) laufen.Der Bus ist wieder überfüllt. Bleibt uns nichts anderes übrig, als (zu Fuß) zu laufen.3.: es läuft sich gut [schlecht] хорошо [плохо] ходить. In diesen Schuhen läuft es sich gut [schlecht].Auf diesem Weg läuft es sich besser. Hier sind wenigstens nicht so viel Steine.Heute läuft es sich gut. Die Straßen sind trocken, und zu heiß ist es auch nicht.4. эвф. "гулять" с кем-л. Vor Thomas hatte ich ein paar Freunde. Aber es ist nie etwas mit ihnen gelaufen. Ich hatte Angst vor der Liebe.5. nach etw. (lange) laufen (долго) бегать за чём-л., искать что-л. Du kannst lange nach Ersatzteilen für diese Maschine laufen. Sie sind nicht immer im Handel.Nach dem Geschenk für meine Freundin bin ich lange gelaufen. Schließlich habe ich doch noch was Passendes gekriegt."Ich möchte mir auch gern solche Schuhe kaufen." — "Danach kannst du lange laufen. Ich habe bis jetzt nirgends solche gesehen."6.: laufen, was die Beine hergeben припустить, что есть духу. Er lief, was die Beine hergaben, um pünktlich in der Schule zu sein.7.: jmdm. in die Arme laufen случайно встретить кого-л., наткнуться на кого-л. Ich habe heute mehrmals vergeblich versucht, dich in deinem Büro anzutreffenund jetzt läufst du mir direkt in die Arme. См. тж. Arm.8.а) идти, продолжаться, функционировать (о делах, о чём-л. отвлечённом). |Der Prozeß läuft noch.Die Ausschreibung der Stelle läuft, du kannst dich bewerben.Ich muß erst sehen, wie die Sache läuft.Das Geschäft lief nicht so, wie man es erwartet hatte.Er läßt einfach alles laufen und kümmert sich um nichts,б) иметь успех, хорошо идти. Das Buch läuft sehr gut.Wenn der Betrieb (wieder) läuft, werde ich mir ein paar Tage Ruhe gönnen.Der Laden läuft. Wir haben mehr Umsatz, als wir dachten,в) etw. ist gelaufen всё кончено"поезд ушёл". Um 12 Uhr ist alles gelaufen, da ist nichts mehr zu ändern.Die Sache ist gelaufen, jetzt sprechen die Kanonen.9.: das Bier [der Wein] läuft пиво [вино] льётся ручьём. Wenn das Bier läuft, sind die Männer immer zufrieden und in bester Stimmung.10. течь, протекать, подтекать. Der Topf [der Eimer, die Gießkanne, der Kessel] läuft. Den [die] können wir wegwerfen.In der Küche läuft der Hahn. Wir müssen den Klempner holen.Der Käse läuft, die Nase läuft течёт из носа. Ihm läuft die Nase. Gib ihm mal ein Taschentuch!Mir läuft dauernd die Nase, habe einen unheimlichen Schnupfen.11.: sich (Dat.) Blasen laufen (h) стереть [натереть] ноги. Ich werde die neuen Schuhe erst zu Hause etwas austreten, sonst laufe ich mir noch Blasen.12.: sie kommen [rangieren] unter "ferner liefen" они на второстепенных ролях, "на подхвате".13.: jmdm. ins Garn laufen перен. попасться (в сети, на удочку). См. тж. Garn.14.: etw. läuft ins Geld что-л. вылетает в копеечку, бьёт по карману. См. тж. Geld.15.: sich (Dat.) etw. durch die Kehle laufen lassen выпить, пропустить рюмочку. Acht Flaschen Bier hat er sich schon durch die Kehle laufen lassen und hat immer noch nicht genug.16.: jmdm. ist eine Laus über die Leber gelaufen см. Laus.17.: von Pontius zu Pilatus laufen всех обегать, обивать пороги. См. тж. Pontius.18.: etw. [alles] läuft wie am Schnürchen что-л. [всё] идёт как по маслу. Unter Mut-ters Regie läuft zu Hause alles wie am Schnürchen. Jeder muß zupacken. См. тж. Schnürchen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > laufen
-
16 hersagen
vtговорить, рассказывать (всё подряд, от начала до конца)ein Gedicht hersagen — читать ( декламировать) стихотворениеwie am Schnürchen hersagen — говорить без запинки -
17 задоринка
-
18 масло
-
19 ниточка
-
20 нота
I ж муз.1) Note f2) мн. ч. ноты Noten f plположить на ноты — vertonen vt••II ж( дипломатическая) Note f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schnürchen — Schnürchen,das:wieamS.gehen/klappen:⇨gehen(9) … Das Wörterbuch der Synonyme
Schnürchen — Schnürchen(Schnürl)n 1.esgeht(klappt,kommt,läuft)wieamSchnürchen=esgehtreibungslosvonstatten.LeitetsichherentwedervonderRichtschnurderMaurerundZimmerleuteodervondenSchnüren,andenenderPuppenspielerdiePuppenbewegt.1800ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Schnürchen — Schnür|chen 〈n. 14〉 dünne, kleine Schnur ● es geht, läuft alles wie am Schnürchen 〈fig.; umg.〉 reibungslos; etwas wie am Schnürchen hersagen 〈fig.; umg.〉 mühelos, ohne zu stocken * * * Schnür|chen, das; s, : Vkl. zu ↑ 1Schnur (1): ☆ wie am S.… … Universal-Lexikon
Schnürchen — *1. Er hat s am Schnürchen. – Braun, I, 3951; Wurzbach II, 316. Frz.: Cela ne s enfile pas comme des perles. (Seybold, 663.) *2. Es soll alles am Schnürchen gehen. *3. Hä ess ävver et Schnörche gegangen. (Bedburg.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schnürchen — Schnü̲r·chen das; meist in etwas läuft wie am Schnürchen gespr; etwas funktioniert ohne Schwierigkeiten und Unterbrechungen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schnürchen — Schnür|chen; das geht wie am Schnürchen (umgangssprachlich für das geht reibungslos) … Die deutsche Rechtschreibung
Gehen wie am Schnürchen — Gehen (oder: klappen; laufen) wie am Schnürchen Der Ursprung des Vergleiches ist nicht eindeutig geklärt. Er könnte sich auf die Schnüre der Marionettenfigur beziehen, mit denen diese nach dem Willen des Spielers bewegt wird: Denkbar wäre aber… … Universal-Lexikon
Laufen wie am Schnürchen — Gehen (oder: klappen; laufen) wie am Schnürchen Der Ursprung des Vergleiches ist nicht eindeutig geklärt. Er könnte sich auf die Schnüre der Marionettenfigur beziehen, mit denen diese nach dem Willen des Spielers bewegt wird: Denkbar wäre aber… … Universal-Lexikon
Klappen wie am Schnürchen — Der Ursprung des Vergleiches ist nicht mit Sicherheit zu klären. Mit »Schnürchen« könnten die Schnüre im Puppentheater gemeint sein, an denen sich die Puppen wie von selbst bewegen. Näher liegt wohl der Bezug auf das Beten des Rosenkranzes. Die … Universal-Lexikon
Wie am Schnürchen laufen — Mit dieser umgangssprachlichen Wendung bringt man zum Ausdruck, dass etwas ganz reibungslos funktioniert oder abläuft: Mit der neuen Software läuft die Tabellenkalkulation wie am Schnürchen. Die Herkunft der Wendung ist nicht ganz eindeutig… … Universal-Lexikon
wie am Schnürchen — störungsfrei; einfach; wie geschmiert (umgangssprachlich); mühelos; problemlos; reibungslos … Universal-Lexikon