Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Schmuggler

  • 1 Schmuggler

    Schmuggler m -s, = контрабанди́ст

    Allgemeines Lexikon > Schmuggler

  • 2 Schmuggler

    Schmuggler m ( Schmugglerin f) przemytnik

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Schmuggler

  • 3 Schmuggler

    БНРС > Schmuggler

  • 4 Schmuggler

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Schmuggler

  • 5 Schmuggler

    контрабандист

    Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Schmuggler

  • 6 Schmuggler

    Универсальный немецко-русский словарь > Schmuggler

  • 7 Schmuggler

    конрабанди́ст

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schmuggler

  • 8 Schmuggler

    Schmúggler m -s, =
    контрабанди́ст

    Большой немецко-русский словарь > Schmuggler

  • 9 Schmuggler

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Schmuggler

  • 10 контрабандист

    БНРС > контрабандист

  • 11 контрабандист

    контрабандист м Schmuggler m 1d

    БНРС > контрабандист

  • 12 durchfilzen

    vt обыскивать. Die Schmuggler werden durchfilzt, ob nicht doch noch etwas versteckt ist.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durchfilzen

  • 13 grün:

    sich (über etw.) grün und blau [grün und gelb] ärgern
    grün (und gelb) werden (vor Ärger, Wut, Neid) быть вне себя, рвать и метать, беситься, лопаться (от злости, ярости, зависти). Er hat einen gebrauchten Wagen ganz billig gekauft, und jetzt ärgert er sich ständig grün und blau, weil immer wieder etwas daran kaputt ist.
    Als sie Inges neues Kleid sah, wurde sie ganz grün vor Neid. Am liebsten hätte sie es ihr ausgezogen.
    Grün und gelb wurde Vater vor Ärger [Wut], als er hörte, daß Erika abends heimlich weggegangen war. jmdn. grün und blau schlagen [verprügeln] отдубасить, отколошматить кого-л. Wenn du noch mal so spät in der Nacht nach Hause kommst, schlag ich dich blau und grün. Merk dir das! grün sein быть незрелым (о человеке). Dazu bist du noch viel zu grün, um mir Vorschriften zu machen, jmdm. nicht grün sein не выносить, недолюбливать кого-л. Ich glaube, der Schichtleiter ist mir nicht grün. Immerzu hat er an meiner Arbeit was auszusetzen.
    Diesem Prahler und Nichtstuer bin ich nicht grün, dasselbe in Grün шутл. всё одно и то же. Ob du Peter oder Klaus die Leitung reparieren läßt, ist dasselbe in Grün. Beide sind keine Fachleute.
    Du kannst mit ihm telefonieren oder ihm telegrafieren, das ist dasselbe in Grün. Beides ist (zu) teuer, grüne Witwe шутл "дачная жена", остающаяся подолгу одна без много работающего мужа, alles im grünen Bereich всё в допустимых пределах, в терпимых рамках. "Wie steht es hier mit der Kriminalität?" — "Alles ist im grünen Bereich."
    "Gibt es hier viele Schmuggler?" — "Alles ist im grünen Bereich."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > grün:

  • 14 los

    I
    1. los!, immer drauf los!, nun [jetzt] aber los!, los doch!, los, los! (а ну) давай!, давай начинай!, давай, давай!, ну! Los, gib das her!
    Los, es ist so weit!
    Los, fang endlich an!
    , Immer drauf lös! Keine Müdigkeit vortäuschen!
    Nun aber los, sonst werden wir heute überhaupt nicht mehr fertig!
    Los, mach schon! Wir kommen ja noch zu spät!
    Los doch! Es ist höchste Zeit!
    Los, erzähl schon, was er gesagt hat!
    2. auf los geht's los! ну, начали!, пошёл!, поехали!, марш! Steigt schon alle ein in den Wagen! Auf los geht's los!
    Jeder kennt jetzt seine Aufgabe. Also auf los geht's los!
    3. Achtung, auf die Plätze, fertig, los! внимание, по местам, приготовиться, пошёл [марш]!
    II los sein l. was ist los? в чём дело?, что случилось? Was ist los? Ich habe dich nicht verstanden.
    "Was ist los?" — "Jemand ist unter die Straßenbahn gekommen."
    Was ist denn los? Ihr freut euch ja auf einmal alle so.
    Hast du schon Nachrichten gehört? Was ist denn los?
    Ist was los? Случилось что-нибудь?
    Was ist denn heute nur los? Что это сегодня творится?
    Was ist denn heute nur los? Immerzu kommt jemand und will was wissen.
    2.
    a) was ist denn mit dir los? что с тобой (случилось)? Was ist denn mit dir los? Können wir dir irgendwie helfen?
    Was ist denn mit dir los? Du sprichst ja heute so offiziell mit mir!
    б) mit dir [ihm] ist doch etwas los с тобой [с ним] что-то происходит, что-то не так
    у тебя [у него] что-то не в порядке. Sag mal, mit dir ist doch etwas los! Du bist doch heute so ganz anders. Bist du krank oder hast du Kummer?
    в) jmd. tut so, als wäre nichts los [als ob nichts los wäre] кто-л. делает вид, как будто ничего не случилось [не произошло], будто всё в порядке. Wenn er was ausgefressen hat, tut er gewöhnlich so, als wäre nichts los, bis wir es dann selber merken.
    3. etwas ist los
    а) что-то случилось, происходит, творится. Mit der Stromleitung muß etwas los sein. Das Licht flackert so.
    An der Grenze, daloswar was los! Man hat ein paar Schmuggler festgenommen!
    Da war was los in dem Lokal! Die Betrunkenen haben sich geprügelt.
    Komm mal! An der Ecke ist was los! Alles rennt dahin. Ein Zusammenstoß von einem Lastauto und Personenwagen.
    Hier ist doch etwas los! Die Kinder sind ja auf einmal so still!
    б) irgendwo ist was los где-л. интересно, что-нибудь есть, есть какое-нибудь мероприятие. In unserem Klub ist jeden Abend was los.
    Wenn Pressefest ist, (da) ist bei uns was los! Ich lasse mir dann auch kein Vergnügen entgehen.
    Heute kommen die Radfahrer durch unser Dorf, da müssen wir hin, da ist was los!
    Zu der Party meiner Schwester mußt du unbedingt kommen, da ist was los!
    в) irgendwo ist nichts [nicht viel] los где-л. нет ничего особенного, ничего интересного. In diesem elenden Nest ist (auch gar) nichts los. Nicht einmal ein anständiges Kino ist hier.
    Auf dem Betriebsfest war nichts los, hast nichts versäumt,
    r) irgendwo ist der Teufel [die Hölle] los где-то (там) чёрт знает что творится [делается], всё идёт вверх дном, дым коромыслом. См. тж. Teufel и Hölle.
    4.
    а) mit jmdm. ist nicht viel [nichts, auch gar nichts] los от кого-л. толку мало, с кого-л. много не возьмёшь
    кто-л. ничего собой не представляет
    кто-л. не в настроении. Seit der Operation ist mit ihr nicht (mehr) viel los. Sie kann nur noch leichte Arbeiten verrichten.
    Mit dem neuen Lehrer scheint nicht viel los zu sein. Die Kinder lernen bei ihm zu wenig.
    Mit der ist nicht viel los. Die laden wir zum Geburtstag am besten nicht ein.
    Sonst hat er immer die ganze Gesellschaft unterhalten, aber heute ist mit ihm nichts los.
    б) mit etw. ist nichts [auch gar nichts] los что-л. никуда не годится. Mit unserem neuen Kühlschrank ist nichts los. Dauernd müssen wir ihn reparieren lassen.
    5. jmdn./etw. los sein
    а) отделаться от кого/чего-л. Wir sind heilfroh, daß wir diese zänkische Person los sind.
    Unseren Besuch sind wir jetzt endlich los.
    Meinen Schnupfen [meine Krankheit, Schulden, Sorgen] bin ich jetzt, Gott sei Dank, los.
    Für das alte Radio habe ich nur ein paar Mark bekommen, bin es aber nun endlich los.
    б) остаться без чего-л., не видать чего-л. больше. Meine Lederhandschuhe habe ich irgendwo liegenlassen. Na, die bin ich bestimmt los!
    Ich bin fast mein ganzes Geld los! Was habe ich denn alles eingekauft?
    6. einer Sache los und ledig sein полностью отделаться от чего-л., развязаться с чем-л. Manchmal sehne ich mich danach, wenigstens einmal aller Verpflichtungen, aller Sorgen los und ledig zu sein.
    7. bei jmdm. ist eine Schraube los(e) у кого-л. винтика не хватает, кто-л. не в своём уме. См. тж. Schraube.
    8. см. глаголы, начинающиеся с компонента

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > los

  • 15 Pascher

    m -s, - контрабандист. Ich bin die einzige, die heut diesen Preis bei dem alten Pascher herausgeholt hat. (H. Fallada) II Die Zöllner sahen in jedem Mann und jeder Frau Schmuggler und Pascher.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pascher

  • 16 Schnappen

    vt
    схватить, сцапать. Er schnappte seine Mappe und rannte die Treppe runter.
    Ich schnappte mir noch rasch ein Brötchen und steckte es in die Tasche.
    Die Polizei schnappte den Schmuggler an der Grenze.
    Als er einen Moment allein war, schnappte er ein kleines Kästchen vom Tisch weg. etw. geschnappt haben понять, смекнуть, "усечь" что-л. Sie will nichts von dir wissen. Hast du das geschnappt? jmdn. hat es geschnappt кого-л. paнило
    кого-л. задело чем-л. Noch am letzten Kriegstag hat es ihn geschnappt, und er mußte in ein Lazarett eingeliefert werden, es hat bei mir geschnappt с меня довольно
    терпение у меня лопнуло. Jetzt hat's aber bei mir geschnappt! Wenn er mir mein Geld nicht zurückgibt, will ich von dem Kerl nichts mehr wissen. Ich zeige ihn an.
    Jetzt hat es geschnappt, sagte er, nachdem er dreimal vergeblich versucht hatte, ihn zu sprechen. Ich werde es nicht noch einmal probieren. es hat bei ihm geschnappt он влюбился, bei ihr hat es geschnappt она забеременела.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schnappen

  • 17 Standquartier

    стоя́нка. für Schmuggler прию́т. ein Standquartier aufschlagen < beziehen> располага́ться /-положи́ться стоя́нкой

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Standquartier

  • 18 Schmugglerin

    Schmuggler m ( Schmugglerin f) przemytnik

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Schmugglerin

См. также в других словарях:

  • Schmuggler — ↑Pascher …   Das große Fremdwörterbuch

  • Schmuggler — Ein tauchfähiges, selbstfahrendes Schiff mit Kokain im Wert von 352 Mio. Dollar, das von der U.S. Navy aufgebracht wurde. Der Ausdruck Schmuggel bezeichnet den illegalen Transport von Waren über eine Grenze, meist solche, die im Herkunftsland… …   Deutsch Wikipedia

  • Schmuggler — Einem Schmuggler liegt nichts am Mondenschein. In Podolien sagt man jüdisch deutsch, um auszudrücken, dass finstere Nächte den Schmugglern erwünscht sind: Var a Päckelmacher (Schmuggler) is a finstere Nacht a lichtige Welt …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Schmuggler — Schmugg|ler [ ʃmʊglɐ], der; s, , Schmugg|le|rin [ ʃmʊglərɪn], die; , nen: Person, die schmuggelt (1): gestern wurden zahlreiche Schmuggler verhaftet. * * * Schmụgg|ler 〈m. 3〉 jmd., der schmuggelt * * * Schmụgg|ler, der; s, [älter: Schmuckeler]:… …   Universal-Lexikon

  • Schmuggler — ↑ Schmugglerin Schleichhändler, Schleichhändlerin, Schwarzhändler, Schwarzhändlerin; (südd., österr. ugs.): Schwärzer, Schwärzerin; (ugs.): Pascher. * * * Schmuggler,der:umg:Pascher SchmugglerSchleichhändler,Schwarzhändler;ugs.:Pascher …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Schmuggler — der Schmuggler, (Aufbaustufe) jmd., der Waren illegal über die Grenze befördert Beispiel: Die Zollbeamten haben eine Bande von Schmugglern festgenommen und der Polizei übergeben …   Extremes Deutsch

  • Schmuggler — Schmụgg·ler der; s, ; jemand, der Schmuggel treibt || K : Schmugglerbande, Schmugglerorganisation, Schmugglerring, Schmugglerschiff || K: Drogenschmuggler, Waffenschmuggler || hierzu Schmụggle·rin die; , nen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Schmuggler — Schmụgg|ler 〈m.; Gen.: s, Pl.: 〉 jmd., der Schmuggel betreibt …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Schmuggler — Schmụgg|ler …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Schmugglerin — ↑ Schmuggler Schleichhändler, Schleichhändlerin, Schwarzhändler, Schwarzhändlerin; (südd., österr. ugs.): Schwärzer, Schwärzerin; (ugs.): Pascher …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Anne van der Bijl — Anne van der Bijl, genannt Bruder Andrew (* 11. Mai 1928 in Sint Pancras, Niederlande), ist ein evangelischer Missionar und Gründer der Organisation Open Doors. Bekannt wurde er durch den Schmuggel von Bibeln in den Ostblock während des Kalten… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»