-
1 sull load amps = ток при полной нагрузке, ток под полной нагрузкой
Универсальный русско-английский словарь > sull load amps = ток при полной нагрузке, ток под полной нагрузкой
-
2 (сокр . от) sull load amps = ток при полной нагрузке, ток под полной нагрузкой (характеристика электродвигателя)
Electric machinery: F.L.A.Универсальный русско-английский словарь > (сокр . от) sull load amps = ток при полной нагрузке, ток под полной нагрузкой (характеристика электродвигателя)
-
3 желтить
-
4 желтить пруток
-
5 ржавить проволоку
Русско-английский политехнический словарь > ржавить проволоку
-
6 комингс
Süll суд. -
7 подвергать искусственному ржавлению
sull метал.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > подвергать искусственному ржавлению
-
8 край
1) ( предельная часть) orlo м., margine м., lembo м.••непочатый край — senza fine, a non finire
моя хата с краю — me ne lavo le mani, non me ne importa niente
хватить через край — esagerare, calcare la mano
2) (страна, область) parte ж., zona ж., paese м.3) ( административная единица) regione ж., territorio м.* * *м.1) ( предел) margine, estremita f; orlo (одежды, сосуда); lembo (дороги, большого пространства); limiteпо краям — alle estremita, sull'orlo
передний край обороны воен. — le prime linee
2) ( страна) regione f, territorioродной край (тж. мн. родные края) — paese natio, patria, contrada natia
3) спорт. ala f4) ( административная единица) territorio•- непочатый край••хватить через край — strafare vt, fare il di più, uscire dai limiti
быть на краю гибели — essere sull'ordo dell'abisso / in pericolo di morte
* * *n1) gener. ciglio, giro (одежды, сосуда), (pl -i) labbro, plaga, proda (стола, постели и т.п.), sponda, testata, bordo, margine, orlo, spigolo, angolo, banda, canto, capo, ciglione, contrada, estremita, lembo, parte, punta, regione, scrimolo (кровати, обрыва и т.п.), taglio (стола, кровати), terra2) med. fimbria3) obs. randa, co4) liter. polo5) poet. suolo, lido6) econ. estremo, paese7) pack. flangia -
9 остановиться на вопросе
vgener. fermarsi sull'argomento, intrattenersi sull'argomento, soffermarsi sull'argomentoUniversale dizionario russo-italiano > остановиться на вопросе
-
10 желтение
1) Engineering: rusting, sull coating, sulling2) Makarov: rusting (процесс; прутка перед волочением в проволоку), sull coating (результат; прутка перед волочением в проволоку), sulling (процесс; прутка перед волочением в проволоку), water-rust coating (результат; прутка перед волочением в проволоку) -
11 желтить
1) General subject: yellow2) Engineering: sull3) Makarov: stain( smth.), sull the rod (пруток перед волочением в проволоку), yellow (smth.) -
12 порог
n1) gener. Schnelle (ðåêè), Wende (о времени), Fußabtreter, Schwelle (тж. перен.), Stromschnelle (ðåêè)2) comput. Schranke3) geol. Abdämmungsstufe (напр., кара), (донный) Bodenschwelle, Drempel (ðå÷íîé), Riegel, Schwelle (поднятие земной коры на континенте или на дне моря, не имеющее чётких очертаний, но являющееся границей фаций), Stufe, (каменный) Wallstein, Wasserschwelle4) med. Schwellenwert6) eng. Damm (ïå÷è), Dammstein (ïå÷è), Grenze, Grenzwert, Schwell wert, Schwellen wert, Staubbrett (в ванне дефибрера), Stromschwelle (на реке), Wand7) construct. Schwellbohle, Schwellbrett, Drempel8) brit.engl. limen (восприятия)10) hydrogr. Sohlenschwelle11) mining. Sohlschwelle12) psych. Schwelle (критический уровень, выше которого начинается возбуждение рецептора или восприятие стимула; стимульная величина, которая вызывает реакцию и даёт начало ощущению)13) radio. Schwellwert14) IT. Bereichsgrenze15) nor.germ. Süll17) wood. Bodenschwelle18) oceanogr. Satteltiefe (наибольшая глубина, на которой возможен водообмен между соседними бассейнами), Schwelle (подводный)19) shipb. Feuerleiste (в топке), Satteltiefe -
13 быть на краю гибели
v1) gener. andare a perdizione, essere sull 'orlo del precipfzio, essere sulla via della perdizione, pericolare2) liter. essere sull'orlo dell'abisso -
14 быть настороже
v1) gener. aver un occhio alla gatta e uno alla padella, aver un occhio alla gatte uno alla padella, mirarsi intorno, star sull 'avviso, stare accorto, stare all'erta, stare avvertito, stare in ponte, tenere la mano sull'elsa2) liter. stare alle vedette -
15 быть начеку
v1) gener. aprire gli occhi, aver l'arco teso, stare a bada, stare accorto, stare in guardia, stare sull'armi, tener gli occhi aperti, tenere gli occhi aperti2) obs. badaluccare3) idiom. stare sull'avviso -
16 вытянуться
1) ( стать длиннее) allungarsi, stendersi2) ( вырасти) crescere3) ( выпрямиться) raddrizzarsi, mettersi sull'attenti* * *1) ( удалиться вследствие тяги) essere aspirato2) ( увеличиться в длину) allungarsi, stendersi3) ( расположиться в одну линию) allungarsi, estendersi, protendersiдеревня вы́тянулась вдоль реки — il villaggio si estese lungo la riva del fiume
4) разг. (= вырасти) allungarsi, crescere vi (e)дети за лето вы́тянулись — durante l'estate i bambini si sono allungati
5) разг. (лечь, растянувшись) distendersi, allungarsiвы́тянуться на диване — allungarsi sul divano
6) разг. ( встать прямо) alzarsi / drizzarsi in piediвы́тянуться в струнку — mettersi come impalato
вы́тянуться во фрунт воен. — mettersi sull'attenti
лицо (у него / неё) вы́тянулось — fece la faccia lunga; ci rimase male
* * *vgener. affilarsi (о лице, носе), allungarsi -
17 гибель
1) ( смерть) morte ж.••2) ( разрушение) distruzione ж., perdita ж.* * *ж.1) rovina; morte ( смерть); naufragio m ( кораблекрушение); perditaги́бель растений — morte delle piante
нести ги́бель — portare morte / distruzione
ги́бель корабля — affondamento di una nave
идти на верную ги́бель — andare (incontro) a morte sicura
2) разг. ( несметное множество) subisso m, sacco mв лесу ги́бель комаров — nel bosco ci sono miriadi di zanzare
быть на краю ги́бели — essere a un passo dalla morte; essere sull'orlo dell'abisso
* * *n1) gener. disperdimento, esizio, perdimento, perdita, perimento, tracollo, distruzione, malora, morte, perdizione, ruina2) liter. precipfzio, rovina, cadimento, naufragio -
18 грань
1) ( часть поверхности) faccetta ж., faccia ж.2) ( предел) limite м.••* * *ж.1) (плоская часть чего-л.) faccia; faccetta ( драгоценного камня)2) перен. ( предел) limite m, termine m; limitare m книжн.на грани чего-л. книжн. — al limite di tra... e tra...
на грани войны / катастрофы / разорения — sull'orlo della guerra / bancarotta / fallimento
быть на грани + Р — stare per + inf
* * *ngener. faccetta, faccia, sfaccettatura, taglio, termine -
19 косвенный налог на импорт
Universale dizionario russo-italiano > косвенный налог на импорт
-
20 на
I 1. предл.1) ( при обозначении расположения на поверхности) su, sopra2) (при обозначении сферы, области действия) a, in3) ( при обозначении признака) a, daна деле — in realtà, nei fatti
4) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con5) ( при обозначении промежутка времени) per, in6) ( при указании образа действия) a, in, con7) ( во время) a, durante8) ( при указании большого количества) su••2. предл.1) ( при обозначении движения на поверхность) su, sopra2) ( при обозначении движения вверх) su, sopra3) (при обозначении надевания, нанизывания) in, su4) (при обозначении сферы, области действия) a, inидти на работу — andare in ufficio [al lavoro]
5) ( при обозначении сходства) simile a6) ( при обозначении признака) da, a7) ( по направлению) verso, in direzione8) ( при обозначении объекта действия) su, in9) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con10) ( при обозначении промежутка времени) per, in11) (при обозначении количества, предела) per, in12) ( при указании сравнения) di13) (при указании цели, назначения) perII частица предик.tò'!, prendi!••вот тебе на! — accidenti!, ma guarda un pò'!
* * *I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraна столе — sul tavolo; sopra il tavolo
2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla via
3) (на) кого-что, (на) ком-чём (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)план на этот год — il piano per / di quest'anno
2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere
4) (при указании образа действия, состояния)III предлог + Пглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchi
1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)тесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito
4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchi
IV част. разг.ухаб на ухабе — buche su buche; tutto buche
(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!
на спички! — ecco, prenda i fiammiferi!
- на тебе- вот тебе и на!* * *1.gener. sulla2. prepos.gener. sul (типичное для итальянского языка слияние предлога с определенным артиклем), su, 3 nel (= in + il), a, da (+P), fra (+A), in, in (+I4), incontro (+A), infra (+A), per, sopra, (su перед гласной) sur, tra (+A)
См. также в других словарях:
Sull — Sull, n. [AS. suluh, sulh, a plow; cf. OHG. suohili a little plow.] A plow. [Obs.] Ainsworth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Süll — Süll, Schwelle oder Balkenrand der Schiffsluken, auf Panzerschiffen gepanzert oder mit Kofferdämmen versehen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
sull — Mot Monosíl·lab Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
Süll — *1. Dat Süll es immer de höggeste Biärch. (Iserlohn.) – Firmenich, III, 187, 66; Woeste, 76, 280. 2. De Süll1 is de höchste berg. (S. ⇨ Dürpel und ⇨ Schwelle 3.) (Westph.) – Tappius, 9b u. 243a; Lehmann, II, 72, 65; Eyering, III, 538; Suringar,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
sull — a person who is not very good at anything, a bad action or event Don t be such a sull, that was a sull movie … Dictionary of american slang
sull — a person who is not very good at anything, a bad action or event Don t be such a sull, that was a sull movie … Dictionary of american slang
şüllə — (Goranboy) uzun. – Şüllə adamın ağlı topuğunda olar; – Şüllə Həsən kətdə hamıdan uzundu … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Süll — Süllrand eines Wildwasserkajaks, um den die Spritzdecke greift … Deutsch Wikipedia
Süll — Sụ̈ll 〈m. 1 oder n. 11〉 1. 〈nddt.〉 hohe Türschwelle 2. 〈Mar.〉 Einfassung einer Luke, Schwelle * * * Süll [mittelniederdeutsch sille, sulle, verwandt mit Schwelle] der oder das, (e)s/ e, auf Schiffen die hohe Türschwelle und die Umrandung der… … Universal-Lexikon
şülləx’ — (Cəbrayıl) bax şüllə … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Sull'aria...che soave zeffiretto — is a duettino, or a short duet, from act 3 of Mozart s opera The Marriage of Figaro, K. 492, to a libretto by Lorenzo Da Ponte. In the duettino, Countess Almaviva (a soprano) dictates to Susanna (also a soprano) the invitation to a tryst… … Wikipedia