-
1 singhiozzare
-
2 singhiozzare
sob* * *singhiozzare v. intr.1 ( avere il singhiozzo) to hiccup2 ( piangere a singhiozzi) to sob: il povero bambino non cessava di singhiozzare, the poor child did not stop sobbing* * *[singjot'tsare]1) (avere il singhiozzo) to hiccup, to have* (the) hiccups2) (piangere) to sob* * *singhiozzare/singjot'tsare/ [1](aus. avere)1 (avere il singhiozzo) to hiccup, to have* (the) hiccups2 (piangere) to sob. -
3 sobbalzo sm
[sob'baltso] -
4 sobborgo sm
[sob'borɡo] sobborgo (-ghi) -
5 lacrimevole
heart-rendingfilm m lacrimevole tear-jerker* * *lacrimevole agg. tearful, pitiful, sad: con voce lacrimevole, in a tearful voice; un film lacrimevole, (fam.) a tearjerker (o a tearjerking film); una storia lacrimevole, (fam.) a sob story.* * *[lakri'mevole]aggettivo tearful, sad* * *lacrimevole/lakri'mevole/tearful, sad; una storia lacrimevole a sob story. -
6 singhiozzo
m : avere il singhiozzo have hiccupssinghiozzi pl sobs* * *singhiozzo s.m.1 hiccup: avere il singhiozzo, to have the hiccups // a singhiozzo, singhiozzi, ( a balzi) by fits and starts (o jerkily) // sciopero a singhiozzo, on-off strike2 ( sussulto di pianto) sob: scoppiò in singhiozzi, he burst out sobbing; non riusciva a frenare i singhiozzi, he couldn't hold back his sobs.* * *[sin'gjottso]sostantivo maschile1) (singulto) hiccupa singhiozzo, a -i — fig. in fits and starts, jerkily
2) (nel pianto) sob* * *singhiozzo/sin'gjottso/sostantivo m.1 (singulto) hiccup; avere il singhiozzo to have (the) hiccups; a singhiozzo, a -i fig. in fits and starts, jerkily; sciopero a singhiozzo on-off strike2 (nel pianto) sob; scoppiare in -i to burst out sobbing. -
7 singulto
* * *[sin'gulto]sostantivo maschile1) (singhiozzo) hiccup2) (di pianto) sob* * *singulto/sin'gulto/sostantivo m.1 (singhiozzo) hiccup2 (di pianto) sob. -
8 sobbalzo
sobbalzo s.m.1 jerk, jolt: il treno si fermò con un sobbalzo, the train stopped with a jerk (o jolt); procedere a sobbalzi, to jerk (o to jolt) along2 ( soprassalto) start, jump // di sobbalzo, with a start: svegliarsi di sobbalzo, to wake up with a start.* * *[sob'baltso]sostantivo maschile1) (trasalimento) start2) (di auto) jolt, bump* * *sobbalzo/sob'baltso/sostantivo m.1 (trasalimento) start2 (di auto) jolt, bump. -
9 sobborgo
m (pl -ghi) suburb* * *sobborgo s.m. suburb.* * *i -ghi di una città — (dintorni) the outskirts of a city
* * *sobborgopl. - ghi /sob'borgo, gi/sostantivo m. -
10 singhiozzo sm
[sin'ɡjottso]1) Med hiccupa singhiozzo o singhiozzi fig — by fits and starts
la macchina andava a singhiozzi — the car jolted o jerked along
2) (di pianto) sobaddormentarsi tra i singhiozzi — to sob o.s. to sleep
-
11 singhiozzo
sm [sin'ɡjottso]1) Med hiccupa singhiozzo o singhiozzi fig — by fits and starts
la macchina andava a singhiozzi — the car jolted o jerked along
2) (di pianto) sobaddormentarsi tra i singhiozzi — to sob o.s. to sleep
-
12 gola
f throat( ingordigia) greed(iness), gluttonygeography gorgefar gola a tempt* * *gola s.f.1 throat: gli si era fermato un osso in gola, a bone had stuck in his throat; gli tagliarono la gola, they cut (o slit) his throat; quelle parole gli si fermarono in gola, those words stuck in his throat; afferrare qlcu. per la gola, to grab (o to grip) s.o. by the throat; avere la gola chiusa, to have a lump in one's throat; avere mal di gola, to have a sore throat; cantare a gola spiegata, to sing at the top of one's voice; gridare a piena gola, to give a full-throated shout (o to shout lustily o to shout at the top of one's voice); con tutto il fiato che aveva in gola gli urlò di andarsene, he shouted at him at the top of his voice to go away; mortificare la gola, (digiunare) to fast; ridere a gola spiegata, to laugh heartily (o to roar o to shout o to shriek with laughter); schiarirsi la gola, to clear one's throat // con l'acqua alla gola, chin-deep in water; (fig.) to be up to one's neck in it: prestami del denaro, sono con l'acqua alla gola, lend me some money, I'm up to my neck in it // avevo un groppo in gola e non riuscivo a parlare, I had a lump in my throat and I couldn't speak // avere il pianto in gola, to choke back (o stifle) a sob // con il cuore in gola, (senza fiato) panting (o puffing) // far gola a qlcu., to tempt s.o. (o to be a temptation to s.o.) // menti per la gola!, you lie in your teeth (o throat)!2 (golosità) gluttony: peccato di gola, sin of gluttony; mangiare qlco. per gola, to eat sthg. out of pure greed // mi prendi per la gola!, you know how to tempt me!3 (geogr.) gorge, defile, ravine; (amer.) flume4 (mecc.) groove; (di scarico) relief; (di puleggia) race5 (arch.) cyma*; ogee: gola diritta, rovescia, cyma recta, reversa6 (di camino) stack: su per la gola del camino, up the chimney7 (di armi da fuoco) neck.* * *['gola]sostantivo femminile1) throatil cane mi è saltato alla gola — the dog leaped at o went for my throat
tagliare la gola a qcn. — to cut o slit sb.'s throat
2) relig. (peccato) gluttony3) geogr. gorge, ravine, gully4) (condotto) flue••fare gola — [oggetto, cibo, carica] to tempt
prendere qcn. per la gola — (metterlo alle strette) to put sb. in a tight corner; (sedurlo con manicaretti) to tempt sb. with delicacies
* * *gola/'gola/sostantivo f.1 throat; avere mal di gola to have a sore throat; urlare a piena gola to scream at the top of one's lungs; voce di gola throaty voice; il cane mi è saltato alla gola the dog leaped at o went for my throat; tagliare la gola a qcn. to cut o slit sb.'s throat2 relig. (peccato) gluttony3 geogr. gorge, ravine, gully; le -e del Reno the Rhine gorge4 (condotto) flue; la gola del camino the chimney fluefare gola [ oggetto, cibo, carica] to tempt; avere il coltello alla gola to have a knife at one's throat; prendere qcn. per la gola (metterlo alle strette) to put sb. in a tight corner; (sedurlo con manicaretti) to tempt sb. with delicacies. -
13 una storia lacrimevole
-
14 singhiozzare vi
-
15 pressofusione
"die-casting;Druckguss;fundiçao sob pressão"* * * -
16 conduttore di tensione
"voltage conductor;Spannungsführend (Elek.);sob tensão (elét.)" -
17 elemento sottoposto a sollecitazione di trazione
"element under tensile stress;Zugspannungselement;elemento (de corrosão) sob tensão por traçao"Dizionario Italiano-Inglese > elemento sottoposto a sollecitazione di trazione
-
18 immagazzinamento climatizzato
"air-conditioned storing;Klimalagerung;armazenamento sob determinadas condiçoes" -
19 resistenza a carico alternato
"alternate load strength;Dauerwechselfestigkeit;limite de fadiga sob carga alternada" -
20 sottobase per dosatore
"sub-base for metering unit;Unterlage Für Dosiergerät;soubassement pour doseur;salvabase para dosificador;sob-base para dosador"
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sob — sob·ber; sob·bing·ly; sob·by; sob·ful; sob·o·le; sob·o·lif·er·ous; sob; sour·sob; sob·bing; sob·o·les; … English syllables
SOB — may refer to: ;Music and media * S.O.B. (1981 film) * S.O.B. (band), a Japanese punk band * S.O.B.s , an episode of the TV series Arrested Development * Scars on Broadway, a side project of two members of the band System of a Down * Sons of… … Wikipedia
sob — sob1 [säb] vi. sobbed, sobbing [ME sobben] 1. to weep aloud with a catch or break in the voice and short, gasping breaths 2. to make a sound like that of sobbing, as the wind vt. 1. to bring (oneself) into a given state, esp. sleep, by sobbing 2 … English World dictionary
Sob — Sob, n. 1. The act of sobbing; a convulsive sigh, or inspiration of the breath, as in sorrow. [1913 Webster] Break, heart, or choke with sobs my hated breath. Dryden. [1913 Webster] 2. Any sorrowful cry or sound. [1913 Webster] The tremulous sob… … The Collaborative International Dictionary of English
SOB — bedeutet: Flughafen Balaton (IATA Code) Schrobenhausen im Landkreis Neuburg/Schrobenhausen in Bayern Schweizerische Südostbahn, eine Eisenbahngesellschaft in der Ostschweiz S.O.B. – Hollywoods letzter Heuler, Film aus dem Jahre 1981 von Blake… … Deutsch Wikipedia
sob — [sɔb US sa:b] v past tense and past participle sobbed present participle sobbing [Date: 1100 1200; Origin: Perhaps from Dutch or Low German] 1.) to cry noisily while breathing in short sudden bursts ▪ He began sobbing uncontrollably . 2.) [T … Dictionary of contemporary English
sob — (v.) c.1200, probably of imitative origin, related to O.E. seofian to lament, O.H.G. sufan to draw breath, W.Fris. sobje to suck. Related: Sobbed; sobbing. The noun is attested from late 14c. Sob story is from 1913. Sob sister female journalist… … Etymology dictionary
sob- — pref. Indica posição inferior. ‣ Etimologia: sob, do latim sub, por baixo • Nota: É seguido de hífen antes de um elemento começado por b, h ou r (ex.: sob roda) … Dicionário da Língua Portuguesa
Sob — (s[o^]b), v. t. [See {Sop}.] To soak. [Obs.] Mortimer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sob — Sob, v. i. [imp. & p. p. {Sobbed} (s[o^]bd); p. pr. & vb. n. {Sobbing}.] [OE. sobben; akin to AS. se[ o]fian, si[ o]fian, to complain, bewail, se[ o]fung, si[ o]fung, sobbing, lamentation; cf. OHG. s[=u]ft[=o]n, s[=u]ftj[=o]n, to sigh, MHG.… … The Collaborative International Dictionary of English
SOB E 3/3 — Nummerierung: 1 11 Anzahl: 11 Hersteller: Esslingen, SLM Baujahr(e): 1878 1891 Ausmusterung: 1940 1954 Achsformel: C Spurweite: 1435 mm Länge über Puffer: 7800 mm … Deutsch Wikipedia