-
1 ślin|a
f sgt Fizj. saliva- przełknąć ślinę to swallow hard- splunąć śliną to spit- z kącika ust spływała mu ślina he was dribblingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślin|a
-
2 ślin|ka
f dim. sgt saliva■ łykaliśmy ślinkę na myśl o… the thought of… made our mouths water- ślinka mi cieknie na myśl o tych pysznościach thinking about these delicacies makes my mouth waterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślin|ka
-
3 sbíhání slin
-
4 standard line item number
Military: SLINУниверсальный русско-английский словарь > standard line item number
-
5 subcontractor line item number
Chemical weapons: SLINУниверсальный русско-английский словарь > subcontractor line item number
-
6 ślinić
( palec) to moisten (with saliva)* * *ipf.moisten ( with saliva).ipf.1. (= wydzielać ślinę) dribble.2. przen. drool ( na coś over sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślinić
-
7 вазелин
мvaseline ['væslin] -
8 κλῐ1νω
κλῐ1νωGrammatical information: v.Meaning: `incline (oneself), lean (on), sink, bend'.Other forms: - ομαι, aor. κλῖναι, κλίνασθαι (Il.), pass. κλιθῆναι (Od.), κλινθῆναι (Il.;; Chantraine Gramm. hom. 1, 404 w. n. 2, Schwyzer 761), also κλινῆναι (Att.; prob. for *κλι-ῆναι; Schwyzer 760), fut. κλῐνῶ (Att.), perf. midd. κέκλῐμαι (Il.), with κέκλῐκα (Plb.),Derivatives: 1. from the root with δ-suffix: δι-κλί-δ-ες f. `double leaning, two-winged' (s. v.), ἐγκλίς ἡ καγκελλωτη θύρα (EM); παρα-, ἐγ-κλιδόν `turning aside, inclining' (Od.). 2. From a prefixed present with ending after the s-stems (Schwyzer 513): κατα-, ἐπι-, ἀπο-, ἐκ-, συγ-κλινής etc. `inclined away, slant etc.' (Hp., A.) with ἐπικλίν-εια (Heliol. Med.), συγκλιν-ίαι pl. (Plu.). 3. compounds with τη-suffix: παρα-, συγ-κλί-της `who lies beside or together at the table' (X.. Plu.), ἐπι-κλίν-της `who inclines to the side' (Arist.). - 4. κλειτύ̄ς (also κλῑτύς after κλί̄νω), ύος f. `slope, hill' (Il.; on the notation Schwyzer 506 w. n. 7). 5. κλεῖτος n. (A. R. 1, 599), κλῐ́τος n. (Lyc., LXX, AP) `slope, side'. - 6. κλίσις, most. in prefixcompp., e. g. ἀνά-, κατά-, ἀπό-κλισις `leaning back etc.' (IA.). - 7. κλίμα n. (with hell. ῐ for ει; Schwyzer 523) `inclination, slope, quarter, land', also ἔγκλι-μα etc. (Arist.), with κλιματίας `inclining' (Herakleit., Amm. Marc.), κλιματικός `belonging to the sone' (Vett. Val.). 8. κλῖμαξ, - ακος f. `trep, ladder, climax etc.' (Od.) with κλιμάκιον (IA.), - ίς (Att. inscr., hell.), κλιμακίσκοι πάλαισμα ποιόν H.; κλιμακίζω `use a grip called κλῖμαξ in the fighting', metaph. `bring down' (Att.); κλιμακωτός (Plb.), - ώδης (Str.) `like a trep'; also κλιμακ-τήρ `rug of a ladder' (IA.), `critical point of a mans life' (Varro) with κλιμακτηρικός, - τηρίζω (Gell., Vett. Val.); on the formation of κλῖμαξ (ῑ analog. for ει [*κλεῖ-μα] from κλί̄νω) Rodriguez Adrados Emerita 16, 133ff.; on κλιμακτήρ Chantraine Formation 327f. - 9. κλισμός `arm-chair' (Ion.Il.) with κλισμίον, - άκιον (inscr., Call.), `inclination, slope' (Arist.). - 10. ἀνά-κλιθρον `back of a chair' (Ptol.). - 11. κλίτα στοαί, κλίταν ( καὶ τάν cod.) στοάν H., prop. `leaning'; from there κλισία, Ion. - ίη `pile-dwelling, shed, chapel; arm-chair, resting-bed, tomb' ( Il.), κλίσιον nearly `annex, stoa' (ω 208, Delos IIIa), also `annex, shed, chapel' (Lys., Paus.); often written κλεισίον (inscr.), also κλεισία f. `tavern' (ep.), perh. through adaptation to κλείω `lock' (diff. Schulze Q. 295 A. 3 and Fraenkel KZ 45, 168); from there κλεισιάδες ( θύραι) `doors of the κλ(ε)ισία, of the κλ(ε)ισίον' (Hdt., Ph., D. H., Plu.); details on κλισίη in Frisk Eranos 41, 59ff., Scheller Oxytonierung 61. - 12. ( ἐγ-, ἐκ-)κλιτικός `inflecting etc.' (gramm.); to ( ἔγ-, ἔκ-)κλισις. - From the present: 13. κλίνη `layer, bed, litter' (IA.; cf. Chantraine Formation 192) with κλινίς, - ίδιον, - ίον, - άριον (Com.), κλίνειος `belonging to a κλίνη' (D.), - ήρης `censorius' (Ph., J.); as 2. member in σύγ-κλινος `bedfellow' (Men.). - 14. κλιντήρ, - ῆρος m. `id.' (Od.) with κλιντήριον, - ίδιον, - ίσκος (Ar.), ἀνακλιν-τήρ `neighbour at table' (Ps.-Callisth.); παρακλίν-τωρ `id.' (AP); ἀνά-, ἐπί-κλιν-τρον `back (leaning) etc.' (Erot. in Poll., Ar., inschr. etc.).Origin: IE [Indo-European] [600] *ḱlei- `lean'Etymology: The yot-presens κλί̄νω \< *κλῐ́ν-ι̯ω, which is a Greek innovation, goes back on an older nasal-presens, seen in several languages but in diff. forms: Lat. clīnāre, Germ., e. g. OS hlinōn, OHG hlinēn \> lehnen, Balt., e. g. Latv. slìe-n-u, slìet, EastLith. šli-n-ù, šliñti `lean', Av. sri-nu-, ptc. sri-ta- `lean', prob. also Arm. li-ni-m, aor. ipv. le-r, `become, be'; the basis was athem. *ḱli-n-ā-mi. Beside this there was in Indo-Iranian and Baltic a thematic root-present, e. g. Skt. śrayati = Lith. (old a. dial.) šlejù `lean'. The originally only presentic nasal has in Latin and Germanic conquered the whole inflexion, but in Greek did not reach the perfect ( κέ-κλι-ται: Skt. śi-śri-y-é), partly also the passive aorist. - The Greek nominal derivations are mostly innovations; note, except ( ἄ)-κλιτος = Skt. śri-tá-, Av. sri-ta- `leaning', κλίσις, formally = Lith. šli-tì-s `shove-shed'; κλίτον = Germ. e. g. OHG lit `cover', NHG Augen- lid; beside it with full grade (as in κλει-τύς) e. g. OWNo. hlīð f. `slope'. As in κλίνη the nasal came in OHG hlina `reclinatorium'. - Several nominal formations in Bq s. v., Pok. 600ff., W.-Hofmann s. clīnō.Page in Frisk: 1,874-875Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλῐ1νω
-
9 linda
adj. "fair, beautiful" of sound SLIN, LIND; VT45:27, soft, gentle, light PE16:96, beautiful, sweet, melodious of sound PE17:150; for Linda as a noun, see Lindar.
См. также в других словарях:
slin — SLÍN, slinuri, s.n. (reg.) Strat de murdărie de pe pielea nespălată, de pe îmbrăcămintea purtată mult şi neîngrijită sau de pe obiectele mult întrebuinţate şi necurăţate; jeg. [var.: slim s.n.] – Din scr. slina. Trimis de IoanSoleriu, 25.07.2004 … Dicționar Român
slinkti — sliñkti, sleñka ( a Zt, sta, slenkia R), o (sleñkė) intr. K, Rtr, Š; H, N, I, Sut, L 1. lėtai judėti, stumtis iš vienos vietos į kitą: O tos vilnys, in kraštą beslinkdamos, išneša tas angelėlių ašaras V.Krėv. Audeklas sliñksta per veleną… … Dictionary of the Lithuanian Language
slinkas — sliñkas, à adj. (4) LsB163, Š, DŽ, NdŽ, Mžk, Lc; N tingus, neveiklus: Slinkà, bjaurybė: kad atsikela, nė lovos nepasitaisos Krg. Kad būsi slinka, ir aus vyras kailį Dr. Ne slinkì, geri muno vaikai Jdr. Veizėkiat, kad [jaunikis] būtų protingas … Dictionary of the Lithuanian Language
slindžikuoti — sliñdžikuoti, uoja, avo intr. vaikščioti, slampinėti: Jie ten apie tuos mūrus sliñdžikavo Žal … Dictionary of the Lithuanian Language
slinkdarbis — sliñkdarbis, ė smob. (1) kas tingi dirbti, tinginys: Sliñkdarbis žmogus ne eita, bet klumpina lygu su klumpiais Šts … Dictionary of the Lithuanian Language
slinkinti — sliñkinti, ina, ino žr. slinkti 3: Pro duris sliñkinti NdŽ … Dictionary of the Lithuanian Language
slinky — slin·ky s.f.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} molla elicoidale di acciaio, lunga e molto flessibile, usata come modello didattico per studiare le oscillazioni o anche come gioco {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: der. di (to) slink strisciare … Dizionario italiano
slingis — sliñgis sm. (2) LKAI131(Als) žr. 1 slinkis 6 … Dictionary of the Lithuanian Language
slinkdinti — sliñkdinti, ina, ino K, KŽ caus. slinkti 2 … Dictionary of the Lithuanian Language
slinkiai — sliñkiai sm. pl. (2) BŽ36; E, Rtr zool. pilvakojai (Gastropoda) … Dictionary of the Lithuanian Language
slinksena — sliñksena sf. (1) žr. slinkimas 1: [Oro] slinksena – vienoda, dūžiška Vr … Dictionary of the Lithuanian Language