-
1 Eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > Eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen
-
2 Perlen vor die Säue werfen
Универсальный немецко-русский словарь > Perlen vor die Säue werfen
-
3 Sau Säue
сущ.пищ. самка свиньи, свиноматка, свинья (самка) -
4 die Perlen vor die Säue werfen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Perlen vor die Säue werfen
-
5 ich habe mit dir noch nicht die Säue gehütet
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich habe mit dir noch nicht die Säue gehütet
-
6 Drecksau
/ =,..Säue бран. грязная свинья, сволочь. Geh mir aus dem Wege, du olle Drecksau!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Drecksau
-
7 Sau
Sau f =, Säue свинья́ (са́мка), свинома́тка; eine Sau stechen ре́зать свинью́; er schrie wie eine gestochene Sau разг. он крича́л [визжа́л], бу́дто его́ ре́жутSau f =, Säue фам. свинья́, неря́хаSau f =, Säue мет. козё́л (в печи́)Sau f =, Säue карт. разг. ко́зырь; тузkeine Sau груб. ни оди́н дура́к, ни оди́н чорт, ни одна́ соба́каschwitzen wie eine Sau груб. облива́ться по́томdas ist unter aller Sau груб. э́то ни́же вся́кой кри́тики, э́то безобра́зие, э́то не ле́зет ни в каки́е воро́таaufstehen [davonlaufen] wie die Sau vom Trog груб. наби́ть брю́хо и уйти́, не поблагодари́вes so dick hinter den Ohren haben wie die Sau die Läuse груб. быть прожжё́нным плу́томmit j-m umgehen wie die Sau mit dem Bettelsack, j-n anfahren wie die Sau den Bettelsack груб. обраща́ться с кем-л. по-сви́нски; гру́бо обру́шиться на кого́-л.ich habe mit dir noch nicht die Säue gehütet презр. я с тобо́й свине́й не пас (проте́ст про́тив фамилья́рного обраще́ния), Perlen vor die Säue werfen погов. мета́ть би́сер пе́ред сви́ньямиdas paßt ihm wie der Sau das Halsband погов. э́то ему́ приста́ло как коро́ве седло́ -
8 Sau
f <-, Säue и́ -en>2) pl Säue> диал Säue свинья (домашний вид животного)éíne Sau schláchten — резать свинью
3) pl -en> охот дикий кабан (самка)4) груб неодобр свинья, неряха5) груб неодобр свинья (о подлом человеке), «козёл» (в доменной печи)kéíne Sau груб — ни одна собака, никто
wie die Sau диал — чертовски, очень
únter áller Sau груб неодобр — очень плохо, хуже некуда
j-n zur Sau máchen груб — подвергнуть кого-л уничтожающей критике, обругать кого-л
etw. (A) zur Sau máchen груб — испортить что-л
-
9 Sau
f =, Säueer schrie wie eine gestochene Sau — разг. он кричал ( визжал), будто его режут2) pl тж. Sauen самка дикого кабана3) фам. свинья, неряхаeine Sau im Heft — клякса в тетради••schwitzen wie eine Sau — груб. обливаться потомdas ist unter aller Sau — груб. это ниже всякой критики, это безобразие, это не лезет ни в какие воротаaufstehen ( davonlaufen) wie die Sau vom Trog — груб. набить брюхо и уйти, не поблагодаривes so dick hinter den Ohren haben wie die Sau die Läuse — груб. быть прожжённым плутомmit j-m umgehen wie die Sau mit dem Bettelsack, j-n anfahren wie die Sau den Bettelsack — груб. обращаться с кем-л. по-свински; грубо обрушиться на кого-л.ich habe mit dir noch nicht die Säue gehütet — презр. я с тобой свиней не пас (протест против фамильярного обращения)Perlen vor die Säue werfen — погов. метать бисер перед свиньямиdas paßt ihm wie der Sau das Halsband ≈ погов.это ему пристало как корове седло -
10 Perle
/1. перен. жемчужина. Sein Bild ist die Perle der Ausstellung.Säzava ist eine wahre Perle unter den internationalen Jugendzentren der Tschechei. jmdm. fällt keine Perle aus der Krone кого-л. не убудет, если он сделает что-л. Hilf der Oma in die Bahn, es wird dir dadurch keine Perle aus der Krone fallen.Wenn du das Geschirr wäschst, fällt dir keine Perle aus der Krone. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. Ich könnte Sie warnen, Ihre Perlen nicht vor die Säue zu werfen, aber ich unterdrücke diese Bemerkung. (K. Zuchardt) 2. "золото" (о ценном человеке). Unsere Perle (Sekretärin Monika) haben wir schon seit zehn Jahren.Johanna ist eine Perle, die ich mir aus unserem Haushalt nicht wegdenken kann.Unsere neue Perle hat gleich am ersten Tag eine wertvolle Vase zerbrochen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Perle
-
11 Perle
f =, -n1) жемчужина; pl жемчуг2) перен. жемчужина; разг. сокровище ( часто о домработнице)3) бисеринка; pl бусы5) мин. перл••es wird ihm ( dadurch) keine Perle aus der Krone fallen ≈ разг. ирон. это не повредит его достоинству; его от этого не убудетdie Perlen vor die Säue werfen — метать бисер перед свиньями -
12 sau-
см. saue- -
13 Sau
/унижать, не считать за человека. Der preußische Spieß machte den widerspenstigen Soldaten zur Sau.Mit deinen Schikanen kannst du einen aber zur Sau machen, etw. zur Sau machen вульг. испортить что-л., испоганить донельзя. Laß ihn an die Reparatur nicht ran, er macht alles zur Sau. wie eine gesengte Sau вульг.а) безобразно, по-свински (сделать что-л.)er fährt, schreibt, benimmt sich wie eine gesengte Sau.б) как бешеный, как угорелый (нестись, мчаться). Ich rief ihm zu, er sollte herkommen, aber er lief davon wie eine gesengte Sau. Wahrscheinlich hatte er irgend etwas in meinem Garten gestohlen.Er lief wie eine gesengte Sau davon, um seinen Verfolgern zu entkommen, unter aller Sau вульг. ни к чёрту не годиться. Seine schulischen Leistungen sind unter aller Sau.Dieser Vortrag war unter aller Sau.Sein Benehmen ist unter aller Sau.Sein Englisch [seine Handschrift] ist unter aller Sau. keine Sau вульг. ни одна собака, ни один чёрт, никто. Ich klingelte, aber keine Sau war da.Als ich krank war, hat sich keine Sau um mich gekümmert, schreien wie eine angestochene Sau фам. визжать как недорезанный. die Sau rauslassen фам. не выдержать, "разойтись", распсиховаться. Bei diesem Unfug hat selbst der ausgeglichene Kunze die Sau rausgelassen. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. См. тж. Perle.2. вульг. о человеке (б. ч. с определениями): eine alte, dumme, blöde, faule, feige, freche, elende, gemeine Sau.3. брак, сволочь, гад, тварь (с осуждением о нечистоплотном или непорядочном человеке). So eine Sau!Du Sau!Die Sau hat sich eine ganze Woche nicht gewaschen.Du bist eine richtige Sau! Hast alles verkommen lassen.Diese Sau hat alles wieder vollgeklek-kert!Diese verfluchte Sau hat uns alle im Stich gelassen [gemein betrogen].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sau
-
14 werfen:
1. den Ranzen [die Gitarre] über den Rücken werfen закинуть ранец [гитару] на спину.2. ein Auge auf jmdn. werfen влюбиться в кого-л., глаз на кого-л. положить. Er hat ein Auge auf sie geworfen, aber er ist nicht ihr Typ.3. das kannst du auf den Mist werfen фам. можешь это выбросить.4. jmdn. auf die Straße [aus dem Zimmer] werfen вышвырнуть кого-л. на улицу (уволить), выгнать из дома.5. Bilder an die Wand werfen проецировать картины [кадры].6. alles in einen Topf werfen валить всё в одну кучу. Bei deiner Kritik hast du alle in einen Topf geworfen, aber wirklich schuldig sind hur einige.7. das Geld aus dem Fenster werfenmit dem Geld (nur so) um sich werfen швыряться деньгами. Wie kann man nur so verschwenderisch sein, du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich!8. mit Fremdwörtern [Redensarten, Termini] um sich werfen сыпать иностранными словами [выражениями, терминами]. Du wirfst ja mit Fremdwörtern nur so um dich, ohne zu wissen, was sie bedeuten.9. alle Pläne [Vorbereitungen] über den Haufen werfen сорвать все планы [приготовления]. Die plötzlich angesetzte Versammlung hat sein ganzes Vorhaben über den Haufen geworfen.10. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. См. тж. Sau.11. etw. vor die Hunde werfen промотать, спустить что-л. См. тж. Hund.12. etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в утиль что/кого-л. Er fühlt sich noch zu jung, um schon zum alten Eisen geworfen zu werden. См. тж. Eisen.13. jmdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen вставлять кому-л. палки в колёса. См. тж. Knüppel.14. eine Lage [Runde] Bier werfen поставить партию пива (угостить кого-л.).15. eine Party werfen закатить вечеринку.16. einen Trip werfen принять наркотик.17. sich jmdm. an den Hals werfen броситься кому-л. на шею. См. тж. Hals.18. sich auf erw. werfen наброситься на что-л. Er hat sich auf das Briefmar-kensammeln [auf Mathematik, Musik] geworfen.19. sich in die Brust werfen пыжиться, напускать на себя важность.20. sich in Positur werfen стать в позу.21. sich in Gala [in Schale] werfen принарядиться, разодеться, прифрантиться. Hast du dich aber in Schale geworfen! Hast du was Besonderes vor?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > werfen:
-
15 Perle
die; -, -nбисер, жемчужина;und eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen – Не метайте бисера перед свиньями (Мф. 7,6)
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Perle
-
16 Samhain
['sɑːwɪn], ['saueɪn]. ['sauɪn]сущ.; ирл.Самайн (кельтский Новый год, празднуется 31 октября) -
17 Drecksau
f <-,..säue >фам неодобр грязная свинья (ругательство) -
18 Perle
f <-, -n>1) жемчужинаPérlen físchen [súchen], nach Pérlen táúchen — добывать жемчуг, нырять за жемчугом
2) бисеринка, бусинка (из искусственного жемчуга)3) pl пузырьки, капли похожие на жемчужины4) перен жемчужинаPérlen der Literatúr — жемчужины литературы
Únsere Köchin ist éíne Pérle. — Наша кухарка [повар] – настоящее сокровище.
es wird ihm (dadúrch) kéíne Pérle aus der Króne fállen фам — это не уронит его достоинства; ≈ его от этого не убудет
Pérlen vor die Säue wérfen* фам — метать бисер перед свиньями
-
19 werfen*
1. vt1) бросать, кидать, метать; швырять, выбрасывать"nicht wérfen" — «не кантовать» (надпись на посылках, ящиках с грузом)
den Dískus [Speer, Hámmer] wérfen спорт — метать диск [копьё, молот] (в лёгкой атлетике)
ein Tor wérfen спорт — пробить ворота (забить гол)
2) перен бросать, кидать, выбрасыватьj-n aus dem Haus wérfen — вышвырнуть [выгнать] из дома
den érsten Stein wérfen auf [nach] j-m — бросить первый камень в кого-л; первым осудить кого-л
ein Licht wérfen — 1) отбрасывать свет, освещать (что-л) 2) пролить свет (на что-л); прояснить (что-л)
éíne Münze wérfen — бросать [подбросить] монету [монетку]; решать спор [пари] подбрасыванием монетки
bíllige Wáren auf den Markt wérfen — выбросить дешёвые товары на рынок
etw. (A) aufs Papíér wérfen высок — набросать что-л (на бумаге)
die Kléíder von sich wérfen — сбросить с себя одежду (быстро раздеться)
den Schal über den Kopf wérfen — набросить шарф на плечи
éíne Fráge in die Debátte wérfen — поставить [выдвинуть] вопрос в ходе обсуждения
die Árme in die Höhe wérfen — всплеснуть руками
Fálten wérfen — ложиться складками; образовывать складки; морщить (об одежде)
Bílder an die Wand wérfen — проецировать картины [кадры]
3) рожать (о животных)Férkel wérfen — пороситься; опороситься
ein Áúge auf j-n wérfen — положить глаз на кого-л (влюбиться в кого-л)
Pérlen vor die Säue wérfen — метать бисер перед свиньями
etw. (A) vor die Húnde wérfen — спустить что-л псу под хвост; промотать что-л
j-m (éínen) Knüppel zwíschen die Béíne wérfen — вставлять кому-л палки в колёса
j-n, etw. (A) zum álten Éísen wérfen — списать в утиль кого-л, что-л
2.vi бросаться (чем-л)mit Frémdwörtern um sich (A) wérfen разг — сыпать иностранными словами
Du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich! — Ты разбрасываешься [соришь] деньгами!
3. sich werfen1) (auf A) бросаться, кидаться (куда-л)sich auf die Knie werfen — броситься [упасть] на колени
sich in die Kléíder werfen разг — набросить одежду (быстро одеться)
2) (auf A) наброситься (на кого-л, на что-л)sich auf das Básteln werfen — с жаром приняться мастерить
Er hat sich auf Mathematík gewórfen. — Он набросился на математику (стал активно заниматься учёбой).
3) коробиться, перекоситься (о дереве)sich in die Brust werfen — пыжиться, напускать на себя важность
sich in Positúr werfen — стать в позу
sich in Gála [in Schále] werfen — принарядиться, разодеться
-
20 Wildsau
f <->1) pl <-n> кабаниха, вепрь, дикая свинья (самка кабана)2) pl <-n> груб, неодобр свинья (о женщине)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Saue — Saltar a navegación, búsqueda Saue linn Saue Bandera … Wikipedia Español
Saue — Héraldique Drapeau … Wikipédia en Français
Saue — heißen die estnischen Orte Saue (Stadt) Saue (Gemeinde) Saue ist der Familienname von Eveli Saue (* 1984), estnische Biathletin Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
saue — obs. form of saw n.2 … Useful english dictionary
Saue — Infobox Settlement pushpin pushpin label position =bottom pushpin map caption =Location in Estonia subdivision type = Country subdivision name = subdivision type1 = County timezone=EET utc offset=+2 timezone DST=EEST utc offset DST=+3 map caption … Wikipedia
Saue — Original name in latin Saue Name in other language Myza Saue, SAUEH, Saue, САУЭ State code EE Continent/City Europe/Tallinn longitude 59.32028 latitude 24.5525 altitude 43 Population 5022 Date 2012 01 17 … Cities with a population over 1000 database
Saue — Sp Sáuė Ap Saue L Estija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Sauė — Sp Sáuė Ap Saue L Estija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Saue (Stadt) — Saue Wappen … Deutsch Wikipedia
Saue (Gemeinde) — Saue Wappen Staa … Deutsch Wikipedia
Saue Parish — Infobox Vald name=Saue fullname=Saue vald county=Harju County mayor=Mati Tartu area=196.12 population=7,342 population as of=2004 populationdensity=37.4 centre=Laagri coordinates=coord|59.35|24.6|type:city region:EE|display=inline,title Saue… … Wikipedia