Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

Rouse

  • 1 αναβακχεύεσθε

    ἀ̱ναβακχεύεσθε, ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: pres imperat mp 2nd pl
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: pres ind mp 2nd pl
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναβακχεύεσθε

  • 2 ἀναβακχεύεσθε

    ἀ̱ναβακχεύεσθε, ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: pres imperat mp 2nd pl
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: pres ind mp 2nd pl
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναβακχεύεσθε

  • 3 αναβακχεύσεις

    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱ναβακχεύσεις, ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αναβακχεύσεις

  • 4 ἀναβακχεύσεις

    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱ναβακχεύσεις, ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀναβακχεύσεις

  • 5 αναβακχεύσομαι

    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: fut ind mid 1st sg
    ἀ̱ναβακχεύσομαι, ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: futperf ind mp 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αναβακχεύσομαι

  • 6 ἀναβακχεύσομαι

    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: fut ind mid 1st sg
    ἀ̱ναβακχεύσομαι, ἀναβακχεύω
    rouse to Bacchic frenzy: futperf ind mp 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀναβακχεύσομαι

  • 7 ερεθίζετε

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres imperat act 2nd pl
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres ind act 2nd pl
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ερεθίζετε

  • 8 ἐρεθίζετε

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres imperat act 2nd pl
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres ind act 2nd pl
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐρεθίζετε

  • 9 ερεθίζη

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres subj mp 2nd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres ind mp 2nd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ερεθίζη

  • 10 ἐρεθίζῃ

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres subj mp 2nd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres ind mp 2nd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐρεθίζῃ

  • 11 ερεθίσει

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: fut ind mid 2nd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ερεθίσει

  • 12 ἐρεθίσει

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: fut ind mid 2nd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐρεθίσει

  • 13 ερεθίση

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor subj mid 2nd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor subj act 3rd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ερεθίση

  • 14 ἐρεθίσῃ

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor subj mid 2nd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor subj act 3rd sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐρεθίσῃ

  • 15 ερεθίσω

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor subj act 1st sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: fut ind act 1st sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ερεθίσω

  • 16 ἐρεθίσω

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor subj act 1st sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: fut ind act 1st sg
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐρεθίσω

  • 17 ηρεθισμένα

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἠρεθισμένᾱ, ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἠρεθισμένᾱ, ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ηρεθισμένα

  • 18 ἠρεθισμένα

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἠρεθισμένᾱ, ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἠρεθισμένᾱ, ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἠρεθισμένα

  • 19 ηρέθισθε

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: plup ind mp 2nd pl
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf imperat mp 2nd pl
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf ind mp 2nd pl

    Morphologia Graeca > ηρέθισθε

  • 20 ἠρέθισθε

    ἐρεθίζω
    rouse to anger: plup ind mp 2nd pl
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf imperat mp 2nd pl
    ἐρεθίζω
    rouse to anger: perf ind mp 2nd pl

    Morphologia Graeca > ἠρέθισθε

См. также в других словарях:

  • Rouse — ist der Familienname folgender Personen: Bob Rouse (* 1964), kanadischer Eishockeyspieler Cecilia Rouse (* 1963), US amerikanische Ökonomin, welche derzeit unter Präsident Barack Obama im Council of Economic Advisors arbeitet Charlie Rouse… …   Deutsch Wikipedia

  • Rouse — Rouse, v. t. [imp. & p. p. {Roused} (rouzd); p. pr. & vb. n. {Rousing}.] [Probably of Scan. origin; cf. Sw. rusa to rush, Dan. ruse, AS. hre[ o]san to fall, rush. Cf. {Rush}, v.] 1. To cause to start from a covert or lurking place; as, to rouse a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ROUSE (C.) — Charlie ROUSE 1924 1988 Charlie Rouse fait partie de ces excellents musiciens qui, pour n’avoir pas bouleversé les fondements mêmes du jazz, sombrent trop rapidement dans un injuste oubli. On ne vit pas impunément à l’ombre des géants. Surtout… …   Encyclopédie Universelle

  • rouse — [rauz] v [T] [Date: 1400 1500; Origin: Perhaps from Old French ruser; RUSH1] 1.) formal to wake someone who is sleeping deeply ▪ His banging roused the neighbours. rouse sb from sleep/dreams etc ▪ A persistent ringing roused Christina from a… …   Dictionary of contemporary English

  • Rouse — may refer to:* The Rouse, a military bugle call * Rouse (surname), people with the surname Rouse * Rouse, a card game.See also: * The Rouse Company, a US real estate developer * Rousse, Bulgaria * Rowse …   Wikipedia

  • Rouse — (rouz), n. [Cf. D. roes drunkeness, icel. r[=u]ss, Sw. rus, G. rauchen, and also E. rouse, v.t., rush, v.i. Cf. {Row} a disturbance.] 1. A bumper in honor of a toast or health. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 2. A carousal; a festival; a drinking… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rouse — (rouz or rous), v. i. & t. [Perhaps the same word as rouse to start up, buckle to. ] (Naut.) To pull or haul strongly and all together, as upon a rope, without the assistance of mechanical appliances. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rouse — Rouse, v. i. 1. To get or start up; to rise. [Obs.] [1913 Webster] Night s black agents to their preys do rouse. Shak. [1913 Webster] 2. To awake from sleep or repose. [1913 Webster] Morpheus rouses from his bed. Pope. [1913 Webster] 3. To be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rouse — [ rauz ] verb transitive 1. ) FORMAL to wake someone up: He was fast asleep and could not be roused. 2. ) to make someone become active, especially when they are tired, lazy, or unwilling to do something: He roused the crowd to stand up and fight …   Usage of the words and phrases in modern English

  • rouse — [v1] wake arouse, awake, awaken, call, get up, raise, rise, stir, wake up; concept 250 Ant. nap, sleep rouse [v2] stimulate, excite aggravate, agitate, anger, animate, arouse, ask for it*, awaken, bestir, bug*, challenge, craze, deepen, disturb,… …   New thesaurus

  • rouse — rouse1 [rouz] vt. roused, rousing [LME rowsen: orig. technical term in hawking & hunting, hence prob. < Anglo Fr or OFr] 1. to cause (game) to rise from cover, come out of a lair, etc.; stir up to flight or attack 2. to stir up, as to anger or …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»