Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

RAMIS

  • 1 RAMIS

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > RAMIS

  • 2 laurea

        laurea ae, f    [laureus], the laurel-tree: in puppi navis enata, L.: spissa ramis, H.: factis modo laurea ramis Adnuit, O.— A laurel garland, crown of laurel, laurel branch, bay wreath (a symbol of victory): in litteris, in fascibus insignia laureae praeferre, Cs.: Phoebi, V.: laureā donandus Apollinari, H.: concedat laurea linguae: gestata est laurea nobis, O.
    * * *
    laurel tree; laurel crown/wreath/branch; triumph, victory

    Latin-English dictionary > laurea

  • 3 rāmus

        rāmus ī, m    [2 RAD-], a branch, bough, twig: in quibus (arboribus) non rami sunt, etc.: cingite tempora ramis, V.: spissa ramis laurea, H.: bacas dant rami, i. e. trees, V.: rami atque venatus alebat, fruit and game, V.—Of antlers, a branch: ramique late diffunduntur, Cs.— A club: Hylaeus, Pr.—Fig., a branch: ramos amputare miseriarum.
    * * *
    branch, bough

    Latin-English dictionary > rāmus

  • 4 laureus

    laurĕus, a, um, adj. [id.], of laurel, laurel-.
    I.
    Adj.:

    vectes laurei,

    Cato, R. R. 31:

    folia,

    id. ib. 76:

    corona,

    Liv. 23, 11:

    in nitidā laurea serta comā,

    Ov. Tr. 2, 172:

    oleum,

    laurel-oil, Plin. 20, 13, 51, § 137:

    ramus,

    id. 15, 30, 40, § 136:

    ramulus,

    Suet. Caes. 81:

    pira,

    i. e. that smell like laurel, Col. 12, 10:

    cerasa,

    grafted on laurel, Plin. 15, 25, 30, § 104:

    nemus,

    Mart. 10, 92, 11.—
    II.
    Subst.: laurĕa, ae, f.
    A.
    (Sc. arbor.) The laurel-tree:

    laurea in puppi navis longae enata,

    Liv. 32, 1:

    tum spissa ramis laurea fervidos Excludet ictus,

    Hor. C. 2, 15, 9:

    factis modo laurea ramis annuit,

    Ov. M. 1, 566:

    ex Pannonia,

    Plin. Pan. 8, 3.—
    B.
    (Sc. corona.) A laurel crown or garland, laurel branch, as the ornament of Apollo, of poets, of ancestral images, of generals enjoying a triumph, and of letters containing news of a victory:

    te precor, o vates, assit tua laurea nobis,

    Ov. R. Am. 75:

    laureā donandus Apollinari,

    Hor. C. 4, 2, 9:

    cedant arma togae, concedat laurea linguae, Cic. poët. Off. 1, 22, 77: quam lauream cum tua laudatione conferam,

    id. Fam. 15, 6, 1. Sometimes victorious generals, instead of a triumphal procession, contented themselves with carrying a laurel branch to the Capitol:

    de Cattis Dacisque duplicem triumphum egit: de Sarmatis lauream modo Capitolino Jovi retulit,

    Suet. Dom. 6:

    urbem praetextatus et laurea coronatus intravit,

    id. Tib. 17; id. Ner. 13; Plin. Pan. 8:

    thyrsus enim vobis, gestata est laurea nobis,

    Ov. P. 2, 5, 67:

    bellorum laureas victori tradens,

    Just. 14, 4, 17.—
    2.
    Trop., a victory, triumph:

    primus in toga triumphum linguaeque lauream merite,

    Plin. 7, 30, 31, § 117; cf.:

    parite laudem et lauream,

    Plaut. Cist. 1, 3, 53.

    Lewis & Short latin dictionary > laureus

  • 5 ramus

    rāmus, i, m. [for rad-mus; Sanscr. root vardh, crescere; cf.: radix, radius], a branch, bough, twig (cf.: surculus, termes).
    I.
    Lit.:

    in quibus (arboribus) non truncus, non rami, non folia sunt denique, nisi, etc.,

    Cic. de Or. 3, 46, 179; Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 28, 69 (Trag. v. 194 Vahl.):

    qui praetereuntes ramum defringerent arboris,

    Cic. Caecin. 21, 60:

    sub ramis arboris,

    Lucr. 2, 30; 5, 1393:

    decidere falcibus ramos,

    id. 5, 936 et saep.:

    tempora cingite ramis,

    Verg. A. 5, 71; 8, 286; Val. Fl. 6, 296; Hor. C. 2, 15, 9; id. S. 1, 5, 81:

    ingens ramorum umbra,

    Verg. G. 2, 489; id. A. 6, 808.— Poet., for a tree, Verg. A. 3, 650; for the fruit of trees, id. ib. 8, 318; in partic., for frankincense twigs, Claud. III. Cons. Hon. 211. —
    B.
    Transf., of things having a branching form.
    1.
    A branch of a stag ' s antlers, Caes. B. G. 6, 26, 2.—
    2.
    A spur of a mountain chain, Plin. 6, 27, 31, § 134. —
    3.
    A club, Prop. 1, 1, 13; 4 (5), 9, 15.—
    4.
    = membrum virile, Nov. ap. Non. 116, 26.—
    5.
    An arm or mouth of a river:

    multos ignobiles ramos porrigit (Nilus),

    Sen. Q. N. 4, 2, 11.—
    6.
    A branch or arm of the Greek letter g, used by Pythagoras as a symbol of the two paths of life, leading to virtue and vice, Aus. Idyll. 12, 9;

    hence called Samii rami,

    Pers. 3, 56.—
    II.
    Trop., a branch:

    ramos amputare miseriarum,

    Cic. Tusc. 3, 6, 13:

    fortitudo, cujus patientia et perpessio et tolerantia rami sunt,

    Sen. Ep. 67, 10.—Of a branch of consanguinity, Pers. 3, 28.

    Lewis & Short latin dictionary > ramus

  • 6 rapid access management information system

    Military: RAMIS

    Универсальный русско-английский словарь > rapid access management information system

  • 7 rapid automatic malfunction isolation system

    Military: RAMIS

    Универсальный русско-английский словарь > rapid automatic malfunction isolation system

  • 8 receiving, assembly, maintenance, inspection, storage

    Military: RAMIS

    Универсальный русско-английский словарь > receiving, assembly, maintenance, inspection, storage

  • 9 reliability and maintainability information system

    Engineering: RAMIS

    Универсальный русско-английский словарь > reliability and maintainability information system

  • 10 система обеспечения данными о надёжности и ремонтопригодности

    Универсальный русско-английский словарь > система обеспечения данными о надёжности и ремонтопригодности

  • 11 gin-rami

    [dʒinrami] ( pluriel gin-ramis) nom masculin,
    gin-rummy [dʒinrɶmi] ( pluriel gin-rummys) nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > gin-rami

  • 12 cadō

        cadō cecidī, casūrus, ere    [CAD-], to fall, fall down, descend: lucrumae cadunt gaudio, T.: (apes) praecipites cadunt, V.: caelo ceciderunt sereno Fulgura, V.: a mento cadit manus, O.: de manibus arma cecidissent: vela cadunt, are furled, V.: Altius atque cadant imbres, from a greater height, V.—To fall, fall down, fall prostrate, fall over: ne ille ceciderit, has had a fall, T.: velut si prolapsus cecidisset, L.: prolapsa in volnus moribunda cecidit, L.: in pectus pronus, O.: casura moenia Troum, O.: casurae arces, V.—Of heavenly bodies, to set, go down, fall, sink: iuxta solem cadentem, V.: quā (nocte) Orion cadit, H.: oriens mediusve cadensve Phoebus, O.: primis cadentibus astris, fading, i. e. at dawn, V.—To fall off, fall away, fall out, drop off, be shed: barba, V.: Prima (folia) cadunt, H.: gregibus lanae cadunt, O.: poma ramis, O.: elapsae manibus cecidere tabellae, O.—Of a stream, to fall, empty itself: in sinum maris, L.—Of dice, to be thrown, fall, turn up: illud, quod cecidit forte, T.—Of shadows, to be thrown, fall (poet.): cadunt de montibus umbrae, V.—To fall dead, fall, die, be slain: in acie: Civili acie, O.: pauci de nostris cadunt, Cs.: plures Saguntini cadebant quam Poeni, L.: ante diem, prematurely, V.: suo Marte (i. e. suā manu), O.: iustā Morte, H.: femineo Marte, O.: a tanto viro, O.: a centurione, Ta.: In pio officio, O.: in patriā cadendum est, we must perish.—Of victims, to be slain, be offered, be sacrificed, fall (poet.): Multa tibi cadet hostia, V.: Si tener cadit haedus, H.: Victima vota cadit, O.—Of a woman, to yield, Tb. —Fig., to come, fall under, fall, be subject, be exposed: sub sensum: in conspectum, to become visible: si regnum ad servitia caderet, into servile hands, L.: sub imperium Romanorum: in deliberationem: in suspicionem alicuius, N.—To belong, be in accordance, agree, refer, be suitable, apply, fit, suit, become: non cadit in hos mores ista suspitio: cadit ergo in bonum virum mentiri?: Heu, cadit in quemquam tantum scelus? V.: sub eandem rationem.—Of time, to fall upon: in alienissimum tempus: in hanc aetatem.— To fall due: in eam diem cadere nummos.—To befall, fall to the lot of, happen, come to pass, occur, result, turn out, fall out: mihi peropportune: insperanti mihi cecidit, ut, etc.: Sunt quibus ad portas cecidit custodia sorti, V.: Ut illis... voluptas cadat, H.: verba cadentia, uttered at random, H.: verba si Graeco fonte cadent, be derived from, H.: verebar quorsum id casurum esset, how it would turn out: praeter opinionem, N.: si quid adversi caderet, L.: fortuito in melius casura, Ta.: curare Quo promissa cadent, how fulfilled, H.: Vota cadunt, are fulfilled, Tb.: tibi pro vano benigna cadant, Pr.: Quo res cumque cadent, V.: si non omnia caderent secunda, Cs.: ut inrita promissa eius caderent, L.: libertas in servitutem cadit: in hunc hominem ista suspitio: ad inritum cadens spes, turning out to be vain, L.—To lose strength, fall, perish, be overthrown, drop, decline, vanish, decay, cease: cadentem rem p. fulcire: tua laus pariter cum re p. cecidit: virtute Neronis Armenius cecidit, H.: non tibi ira cecidit, L.: animus, to fail. L.: cadere animis, to lose courage: cecidere illis animi, O.— To fail (in speaking), falter: orator cadet.—Causā cadere, to lose the cause: cadere in iudicio: Ut cecidit fortuna Phrygum, O.— Of the countenance or features: tibi tamen oculi, voltus, verba cecidissent, i. e. expressed terror.— Of words: Multa renascentur, quae iam cecidere, fallen into disuse, H.—Of theatrical representations, to fail, be condemned: cadat an recto stet fabula talo, H.—Of the wind, to abate, subside, die away: cadit Eurus, O.: venti vis omnis cecidit, L.—Of words and clauses, to be terminated, end, close: verba melius in syllabas longiores cadunt: similiter cadentia, having the same endings.
    * * *
    cadere, cecidi, casus V INTRANS
    fall, sink, drop, plummet, topple; be slain, die; end, cease, abate; decay

    Latin-English dictionary > cadō

  • 13 cingō

        cingō xī, īnctus, ere,    to go around, surround, encompass, environ, gird, wreathe, crown: Cingatur (mens) corpore: coronā consessus cinctus est: (navīs) aggere cingit harenae, V.: os cinctum serpentibus. — To surround with a girdle, gird on, gird; esp. pass. with abl, to be girded, be encircled: sacerdotes Pellibus cincti, in leather girdles, V.: Hispano cingitur gladio, L.: cingor fulgentibus armis, V.: ense latus cingit, O.: cinctas resolvite vestes, O.: inutile ferrum Cingitur, V.: cinctae ad pectora vestes, O.: puer alte cinctus, i. e. ready, H.— Pass, to gird oneself, make ready, prepare: Cingitur in proelia, V.—To encircle with a garland, crown. tempora pampino, H.: tempora ramis, V. de tenero flore caput, O.—Of places, to surround, encircle, invest, enclose: civitas cincta Gallorum gentibus: flumen oppidum cingit, Cs.: urbe portus ipse cingitur: mare, quo cingi terrarum orbem fides, bounded, Ta.: cinxerunt aethera nimbi, covered, V.—Fig.: diligentius urbem religione quam ipsis moenibus, fortify.—In war, to surround, fortify, invest, beset, besiege: castra vallo, L.: equitatus latera cingebat, Cs.: urbem obsidione, to besiege, V. — Fig.: Sicilia multis undique cincta periculis, beset: flammā Reginam, envelope in the fire of love, V.—To escort, accompany: regi praetor et unus ex purpuratis latus cingebant, L.: cincta virgo matrum catervā, O.
    * * *
    cingere, cinxi, cinctus V TRANS
    surround/encircle/ring; enclose; beleaguer; accompany; gird, equip; ring (tree)

    Latin-English dictionary > cingō

  • 14 con-tegō

        con-tegō tēxī, tēctus, ere,    to cover, roof, bury: piscatorias (navīs), Cs.: locum linteis, L.: caput amictu, V.: se corbe: spoliis contectum corpus, L.: humo, O.: cum arma omnia contecta essent, Cs.: sedes ramis contecta, shadowed, Cu.: in aliquo ramorum nexu contegi, Ta.: qui (tumulus) corpus contexerat.—To conceal by covering, cover, hide, conceal: partīs corporis: iniuriam, T.: libidines fronte: Contegat lumina cortex, efface, O.

    Latin-English dictionary > con-tegō

  • 15 dē-pendeō

        dē-pendeō —, —, ēre,    to hang from, hang on, hang down: ex umeris nodo dependet amictus, V.: galea ramis, V.: serta tectis, O.: laqueo, L.: Licia dependent, O.—Fig., to be dependent on, wait for: Dependet fides a veniente die, O.—To depend, be derived: ‘augurium’ dependet origine verbi, O.

    Latin-English dictionary > dē-pendeō

  • 16 dē-pōnō

        dē-pōnō posuī    (-posīvī, Ct.), positus, ere, to lay away, put aside, set down, lay, place, set, deposit: lecticā paulisper depositā: corpora sub ramis arboris, V.: mentum in gremiis mimarum: onera iumentis, Cs.: depositis armis, Cs.: arma umeris, V.: anulos, L.: argenti pondus defossā terrā, H.: plantas sulcis, V.: Onus naturae, i. e. to give birth to, Ph.—To lay, wager, stake, bet: vitulam, V.—To lay up, lay aside, put by, deposit, give in charge, commit, confide, intrust: gladium apud te: tabulas apud Pompeium, Cs.: (pecunias) in publicā fide, L.: liberos in silvis, Cs.: HS LX in publico, Cs.: saucios, Cs.—P. pass.: depositus, laid down, despaired of, given up, dead (because the recently dead were laid on the ground): Iam prope depositus, certe iam frigidus, i. e. dead, O.: Depositum me flere, O.: parens, V.: rei p. pars.—Fig., to lay down, lay aside, put away, give up, resign, get rid of: studia de manibus: ex memoriā insidias: personam accusatoris: certamina, L.: bellum, O.: timorem: imperium, Cs.: provinciam: nomen, O.: sitim in undā, quench, O.: prius animam quam odium, i. e. to die, N.: clavum, to lose the rank of senator, H.—To deposit, intrust, commit: populi ius in vestrāfide: quae rimosā deponuntur in aure, H.: aliquid tutis auribus, H.—To fix, direct: in Damalin oculos, H.

    Latin-English dictionary > dē-pōnō

  • 17 dēsideō

        dēsideō sēdī, —, ēre    [de + sedeo], to sit long, sit idle, remain inactive: totum diem, T.: aquila ramis, Ph.
    * * *
    desidere, desedi, desessus V INTRANS
    sit; settle down; remain seated/sitting; loiter/hang about, be idle/slothful; settle (sediment); defecate; deteriorate, degenerate; remain inactive (L+S)

    Latin-English dictionary > dēsideō

  • 18 diffūsus

        diffūsus adj.    [P. of diffundo], spread abroad, extended, wide: platanus diffusa ramis. — Fig.: ius civile, prolix: vocis genus, protracted.
    * * *
    diffusa, diffusum ADJ
    spread out; wide; cheered up

    Latin-English dictionary > diffūsus

  • 19 faveō

        faveō fāvī, fautūrus, ēre    [FAV-], to be favorable, be well disposed, be inclined towards, favor, promote, befriend, countenance, protect: illi virgini, like, T.: Helvetiis, Cs.: favisse me tibi fateor: honori, Cs.: sententiae: Catilinae inceptis, S.: (galli) favent faucibus russis cantu, i. e. indulge, Enn. ap. C.: hac pro parte, i. e. be concerned for, O.: illi aetati favetur: iudex qui favet, is partial: si favet alma Pales, O.: Favete, listen kindly, T.: o faveas, O.: adscribi factis tuis se favet, i. e. desires, O.— To be favorable, be propitious: (terra) Altera frumentis favet, promotes, V.: Dum favet nox, H.: ventis faventibus, O.: auspicium favens, O.—With linguis, to abstain from ill-omened speech, keep still, be silent: ut faverent linguis imperabatur: En deus est! linguis animisque favete, O.; cf. Ore favete omnes et cingite tempora ramis, V.: lingua favens adsit (diei natali), O.: favete adeste aequo animo (i. e. tacete), T.
    * * *
    favere, favi, fautus V
    favor (w/DAT), befriend, support, back up

    Latin-English dictionary > faveō

  • 20 flāmen

        flāmen inis, n    [flo], a blowing, blast, breeze, wind, gale: Berecynthiae tibiae, H.: ramis sine flamine motis, O.: ferunt sua flamina classem, V.: ingens, O.
    * * *
    I
    priest, flamen; priest of specific deity
    II
    breeze, wind, gale; blast

    Latin-English dictionary > flāmen

См. также в других словарях:

  • Ramis — ist der Name folgender Personen: Harold Ramis (* 1944), US amerikanischer Schauspieler, Regisseur und Drehbuchautor Iván Ramis Barrios (* 1984), spanischer Fußballspieler Jean Pierre Ramis (* 1943), französischer Mathematiker …   Deutsch Wikipedia

  • Ramis — Nom catalan ou castillan. Origine incertaine, on hésite entre un dérivé de ram (= branche, rameau) et un nom de personne d origine germanique …   Noms de famille

  • Ramis i Ramis — Ramis i Ramis, Joan …   Enciclopedia Universal

  • Ramis Software — was developed at Mathematica Products Group, in Princeton, New Jersey, in the late 1960s. It is the predecessor of Information Builder s FOCUS, with Gerry Cohen as a common developer and IBI founder. Ramis was available for purchase in a variety… …   Wikipedia

  • Ramis Sadikov — Données clés Nationalité  Russie Né le 26 février 1991, Moscou (URSS) Taille 1,94  …   Wikipédia en Français

  • RAMIS — Rapid Access Management Information System ( > IEEE Standard Dictionary ) …   Acronyms

  • RAMIS — Rapid Access Management Information System ( > IEEE Standard Dictionary ) …   Acronyms von A bis Z

  • RAMIS — Remote Access Management Information System Contributor: GSFC …   NASA Acronyms

  • ramiş — f. musiqi, çalğı …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • RAMİS — Toprağı her yöne sürüp savuran rüzgâr …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • RAMIS — abbr. Rapid Access Management Information System …   United dictionary of abbreviations and acronyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»