-
1 RAFR
(pl. -ir), m. the amber-like fat and fins of a halibut.* * *m., pl. rafir and rafar, amber; in raf-kastandi. rastar raf, sea amber, of which necklaces were made, Lex. Poët., cp. Tacit. Germ. ch. 45.II. metaph. the amber-like fat and fins of a flounder hung up to dry and eaten as a dainty; rikling ok rafi, Sturl. i. 164, v. l.; einn gildr rafr, D. N. v. 616; sex rafi, i. 183; rafa, riklinga, N. G. L. iii. 119: in mod. usage it is called rafa-belti, n. the belt or round of the fins, Dipl. iii. 4. rafa-kollr, m. a nickname, Sturl. -
2 líffærafræîi
-
3 líffærafræîilega
-
4 líffærafræîilegur
-
5 líffærafræîingur
-
6 rafraîchir
rafraîchir° [ʀafʀe∫iʀ]➭ TABLE 21. transitive verbb. [+ visage, corps] to freshen upc. ( = désaltérer) to refreshd. [+ appartement] to do up ; [+ connaissances] to brush up• « à rafraîchir » [appartement] "needs some work"• rafraîchir la mémoire or les idées de qn to refresh sb's memorye. [+ écran d'ordinateur] to refresh2. intransitive verb[vin, air] to cool down• mettre à rafraîchir [+ vin, dessert] to chill3. reflexive verb• le temps/ça se rafraîchit the weather's/it's getting cooler* * *ʀafʀɛʃiʀ
1.
verbe transitif ( refroidir) [pluie] to cool [atmosphère]; [glaçons] to chill [eau]
2.
se rafraîchir verbe pronominal [temps, atmosphère] to become ou get cooler; [personne] to refresh oneself••rafraîchir la mémoire (colloq) de quelqu'un — to refresh somebody's memory
* * *ʀafʀeʃiʀ1. vt1) [atmosphère, température] to cool, to cool down2) [personne] [boisson] to refresh3) (= rénover) to brighten up2. vi* * *rafraîchir verb table: finirA vtr1 ( refroidir) [pluie] to cool [atmosphère]; [glaçons] to chill [eau]; bois un verre d'eau, ça te rafraîchira have a glass of water, it'll refresh you ou it'll cool you down; le thé glacé/l'air frais te rafraîchira the iced tea/the fresh air will cool you down;2 ( rénover) [personne] to restore [tableau]; to give a fresh coat of paint to [mur, maison]; rafraîchir la mémoire de qn to refresh sb's memory; je me suis fait rafraîchir la frange I had my fringe GB ou bangs US trimmed.B vi mettez la salade de fruits à rafraîchir put the fruit salad to chill.[rafrɛʃir] verbe transitif1. [refroidir] to cool (down)2. [remettre en état - vêtement] to smarten ou to brighten up (separable) ; [ - barbe, coupe de cheveux] to trim ; [ - peintures] to freshen up (separable)3. (familier & figuré) [raviver]rafraîchir la mémoire à quelqu'un to refresh ou to jog somebody's memory[navigateur] to reload————————[rafrɛʃir] verbe intransitif1. MÉTÉOROLOGIE to get cooler ou colder————————se rafraîchir verbe pronominal intransitif1. [se refroidir] to get colder2. [faire sa toilette] to freshen up3. [boire] to have a cool drink -
7 Royal Air Force Regiment
Универсальный русско-английский словарь > Royal Air Force Regiment
-
8 Royal Air Force Reserve
Military: RAFRУниверсальный русско-английский словарь > Royal Air Force Reserve
-
9 rafraîchissant
rafraîchissant°, e [ʀafʀe∫isɑ̃, ɑ̃t]adjective* * *rafraîchissante ʀafʀɛʃisɑ̃, ɑ̃t adjectif refreshing* * *ʀafʀeʃisɑ̃, ɑ̃t adj rafraîchissant, -e* * *rafraîchissant, rafraîchissante adj refreshing.( féminin rafraîchissante) [rafrɛʃisɑ̃, ɑ̃t] adjectif2. [charmant] refreshing -
10 rafraîchissement
rafraîchissement° [ʀafʀe∫ismɑ̃]masculine nouna. ( = boisson) cool drink• rafraîchissements ( = glaces, fruits) refreshmentsb. [de température] cooling* * *ʀafʀɛʃismɑ̃nom masculin1) Météorologie drop in temperature2) ( boisson) refreshment* * *ʀafʀeʃismɑ̃1. nm1) (température) cooling2) (= boisson) cool drink2. rafraîchissements nmpl(boissons) refreshments* * *1 Météo drop in temperature;2 ( boisson) refreshment.[rafrɛʃismɑ̃] nom masculin1. [refroidissement] coolingnet rafraîchissement des températures sur tout le pays temperatures are noticeably cooler throughout the country2. [boisson] cool ou cold drink -
11 RÁF
* * *n. amber.* * *n., the forms vary, ráf is the older form, whence are derived ráfr, with an inflexive r. as also ræfr, which is the mod. form; ráfit kirkjunnar, Bs. i. 804; ráfinu, Nj. 201 (but ræfrinu, v. l.); ráfit, Fms. viii. 428 (ráfrit, Fb. ii. 693, l. c.); ráfit, ráfrit, ræfrit, Fms. ix. 399 and v. l.; ráfit varma, x. 68 (in a verse); ræfrit, and v. l. ráfit, 30; ráfri and ráfi, Stj. 563; ræfri, Bs. i. 354; í ráfri stofunnar, Dipl. iii. 8; bæði at ráfi ok veggjum, H. E. i. 474; the common as also the sole mod. form is ræfr, Bs. i. 132; ræfrit, Nj. 115, Eg. 239: [Engl. roof; cp. Gr. ὄ-ροφ-ος]:—a roof; vóru þar markaðar ágætar sögur á þilviðinum ok svá á ræfrinu, Ld. 114; loginn stóð inn um ræfrit, Eg. 239; hann lét penta allt ræfr ok svá bjórinn, Bs. i. 132, passim, see above:—ráf = hróf (q. v.), Fms. viii. 247. -
12 rjáfr
-
13 ræfr
-
14 STEINN
* * *(-s, -ar), m.1) stone, boulder, rock (s. einn mikill);2) precious stone (bitullinn var settr steinum);4) paint (skip teint bæði hvítum steini ok rauðum);* * *m. [a word common to all Teut. languages], a stone, N. G. L. i. 65; meistari á stein, Barl. 167; steinn einn mikill, Fms. viii. 8, passim: a boulder, rock, stein at lýja járn við. Eg. 141: allit., stokkar eða steinar, Grág. ii. 132, Fb. ii. 102; gengr mark fyrir neðan ór steinum þeim er heita Klofningar, D. I. i. 471; dyrnar á steininum lukusk, Fas i. 514: of a gem (gim-steinn), Js. 78, Þkv. 16, 19, Ó. H. 30; settr steinum, Eg. 698; altaris-steinn, Vm. 37; leiðar-s., sólar-s., a loadstone: stones used for warming rooms, ok hófðu hvárki á því kveldi ljós né steina, Eb. 276; cp. mjólk var heit ok vóru á steinar, Lv. 70: dragging stones as a punishment, see Sól. (draga dreyrga steina); draga stein ok vera útlægr, N. G. L. iii. 16, 210. but it is of foreign origin.2. metaph. phrases; verða milli steins ok sleggju, between the ‘stone and the sledge-hammer’ (stones being used for anvils). Fas. i. 34; taka stein, or kasta steini um megn sér, to throw too heavy a stone for one’s strength, to break down, Fær. 58, Eg. 473; þykkir ekki ór steini hefja (see hefja), Gísl. 54; ljósta e-n íllum steini, to hit with an evil stone, hit hard, Glúm, (see the verse); steins hljóð, stone-silence, dead silence.II. spec, usages, a cell for an anchoret, Fms. x. 373; setjask í stein, Nj. 268, Grett. 162, Trist.; gefa sik í stein, Játv. ch. 8; sitja í helgum steini.III. medic. stone, gravel, in the bladder, Pr. 472, Bs. i. 123, 644.IV. pr. names; Steini, Steinarr, Steinn, Stein-björn, Stein-finnr, Stein-grímr, Stein-kell ( the stone-font for sacrifices), Stein-ólfr, Stein-móðr, Stein-röðr, Stein-þórr: of women, Stein-unn, Stein-vör: and in the latter part, Hall-steinn, Þór-steinn, Vé-steinn ( the Holy stone for sacrifices), Her-steinn, Há-steinn, Ey-steinn, Út-steinn, Inn-steinn, etc., Landn.: and in local names, Steinar, etc.; Dverga-steinn.B. COMPDS, of stone: stein-altari, a stone-altar, Stj.; stein-bogi, q. v.; stein-borg, a stone-castle, Fms. x. 154; stein-garðr, a stone-wall, Str. 6; stein-dyrr, stone-doors, Vsp.; stein-gólf, a stone-floor, Stj., Fms. vi. 440; stein-hjarta, a heart of stone, Mar.; stein-hurð, a stone-hurdle, Fas. iii. 213; stein-hús, a stone-house, Fms. x. 154, v. l.; stein-höll, a stone-hall, 153, Nj. 6 (where it is an anachronism), Hkr. iii. 62; stein-kastali, a stone-castle, Sks. 423, Orkn. 318; stein-ker, a stone-vessel, Stj. 268; stein-ketill, a stone-kettle, Ó. H. 223; stein-kirkja, a stone-church, Fms. vi. 440, ix. 535, x. 409 (11th and 12th centuries), Bs. i. 32 (Kristni S. fine); stein-kjallari, a stone-cellar, B. K. 103; stein-knífr, a stone-knife, Stj. 117, 261; stein-topt, a stone-floor, Str. 70; stein-musteri, a stone-minster, Fms. vii. 100, Orkn. 258; stein-múrr, a stone-wall, Fms. ix. 434, x. 153; stein-nökkvi, a stone-boat, Fas. ii. 231, Bárð. 164 (of a giant in a tale); stein-ofn, a stone-oven, Bs. i. 830 (Laur. S.); stein-ráfr, a stone-roof, Mar.; stein-sker, a rock, Fms. viii. 367, v. l.; stein-smiði, stone work, stone implements, Íb. ch. 6; stein-spjald, a stone-tablet, Sks. 671, Ám. 46; stein-stólpi, a stone-pillar, Fms. i. 137; stein-súla, id., 655 xxviii. 1; stein-tabula, a stone-tablet, Stj. 311; stein-veggr, a stone-wall, Fms. vii. 64; stein-virki, id., Sks. 415; stein-þildr, stone-wainscotted, Str. 75; stein-þró, q. v.; stein-ör, a stone-arrow, Fas. ii. 260.
См. также в других словарях:
RAFR — abbr. Royal Air Force Reserve … Dictionary of abbreviations
List of diplomatic missions in Russia — This is a list of diplomatic missions in Russia. As the world s largest country, a permanent member of the United Nations Security Council, regional power in Europe and Asia and the principal successor state to the Soviet Union, the Russian… … Wikipedia
Toilet Böys — in 2006 Background information Origin New York, USA … Wikipedia
Royal Air Force Volunteer Reserve (Training) Branch — The Royal Air Force Volunteer Reserve (Training Branch), often abbreviated to RAFVR(T) is a voluntary element of the British Royal Air Force specifically appointed in a training role within the RAFVR. Members of the RAFVR(T) have no call up… … Wikipedia
Volunteer Gliding Squadron — Volunteer Gliding Squadrons (VGSs) are Royal Air Force flying training units, operating military Viking TX.1 (conventional) and Vigilant T.1 (motor) gliders to train Air Cadets from the Combined Cadet Force and the Air Training Corps.The VGSs… … Wikipedia
Foreign relations of Mauritius — Mauritius This article is part of the series: Politics and government of Mauritius … Wikipedia
N'Djamena — نجامينا Nijāmīnā Downtown N Djamena … Wikipedia
Air Training Corps — Infobox Military Unit unit name=Air Training Corps role=Volunteer Youth Organisation garrison=RAFC Cranwell garrison label=Headquarters motto= Venture Adventure current commander= Air Commodore Ian R W Stewart current commander label= Cmdt AC… … Wikipedia
The Smugglers (band) — The Smugglers are a Canadian indie rock band. The band consists of vocalist Grant Lawrence, guitarists Nick Thomas and David Carswell, bassist Beez and drummers Graham Watson and Bryce Dunn.Discography* 1990: Up and Down (Nardwuar, 7 inch) * 1991 … Wikipedia
The Fuzztones — Infobox musical artist Name = The Fuzztones Img capt = Img size = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = New York, U.S. Instrument = Genre = Garage rock revival, Psychedelic rock, Protopunk revival Occupation =… … Wikipedia
The Humpers — is a garage punk band formed in 1989 led by Scott Deluxe Drake, formerly of The Suicide Kings. Despite being based out of Long Beach, California, they first won acclaim in Yugoslavia, where their debut EP, My Machine (which is now extremely rare) … Wikipedia