Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

Qur'an

  • 1 Qur'an

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Qur'an

  • 2 Qur'an

    [de l'arabe al-Qur'an] le Coran [livre sacré de l'Islam, dicté à Mahomet (Muhammad) vers 650 par l'archange Gabriel pendant deux décennies. Il comporte 114 sourates ou chapitres]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > Qur'an

  • 3 qur

    fois f; tour m de jeu; bir qur ko‘zdan kechirmoq jeter un coup d'oeil
    petit coq m de bruyère
    intj utilisé par les bergers pour faire avancer les moutons
    onomat coassement m
    circulaire, sphérique, rond

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > qur

  • 4 qur'on

    Coran m

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > qur'on

  • 5 cur

    cūr, adv. inter. [cui rei, quoi rei] pourquoi? pour quelle raison?    - arch. quor, qur, Plaut.    - cur non laboras? = pourquoi ne travailles-tu pas?    - dic mihi cur non labores: dis-moi pourquoi tu ne travailles pas.    - duae causae sunt, cur... Cic.: il y a deux motifs pour que...    - nihil est cur proficiscar: il n'y a pas de raison pour que je parte.    - nihil est causae cur proficiscar: il n'y a pas de raison pour que je parte.    - non est cur... Plaut.: il n'y a pas de raison pour que...    - quid est cur...: quelle raison y a-t-il pour que...?    - quid est causae cur...: quelle raison y a-t-il pour que...?    - rationem adferre cur... Cic.: apporter une explication pour justifier que...    - argumentum adferre cur... Cic. Nat. 3: apporter la preuve que...    - irascor amicis, cur me funesto properent arcere veterno, Hor. Ep. 1: je m'emporte contre mes amis qui veulent m'arracher à ma funeste léthargie.    - miror cur me accusas, Cic. Fam. 7: je m'étonne que tu m'accuses.    - consules anni prioris invasit, cur nunc silerent, Tac. An. 6: s'attaquant aux consuls de l'année précédente, il demanda pourquoi ils gardaient maintenant le silence.
    * * *
    cūr, adv. inter. [cui rei, quoi rei] pourquoi? pour quelle raison?    - arch. quor, qur, Plaut.    - cur non laboras? = pourquoi ne travailles-tu pas?    - dic mihi cur non labores: dis-moi pourquoi tu ne travailles pas.    - duae causae sunt, cur... Cic.: il y a deux motifs pour que...    - nihil est cur proficiscar: il n'y a pas de raison pour que je parte.    - nihil est causae cur proficiscar: il n'y a pas de raison pour que je parte.    - non est cur... Plaut.: il n'y a pas de raison pour que...    - quid est cur...: quelle raison y a-t-il pour que...?    - quid est causae cur...: quelle raison y a-t-il pour que...?    - rationem adferre cur... Cic.: apporter une explication pour justifier que...    - argumentum adferre cur... Cic. Nat. 3: apporter la preuve que...    - irascor amicis, cur me funesto properent arcere veterno, Hor. Ep. 1: je m'emporte contre mes amis qui veulent m'arracher à ma funeste léthargie.    - miror cur me accusas, Cic. Fam. 7: je m'étonne que tu m'accuses.    - consules anni prioris invasit, cur nunc silerent, Tac. An. 6: s'attaquant aux consuls de l'année précédente, il demanda pourquoi ils gardaient maintenant le silence.
    * * *
        Cur, Aduerbium interrogandi. Scribitur a nonnullis per q, a QVARE deducentibus, per syncopen atque apocopen a et e literis detractis. Terent. Cur me excrucio? cur me macero? Pourquoy me tormente je?
    \
        Cur simulas igitur? Terent. A quelle cause?
    \
        Quid est, cur tu in isto loco sedeas? Cic. Qu'est ce qui fait que tu es assis en ce lieu? Pourquoy t'assiez tu icy?
    \
        Quae causa est cur hoc velit? Cic. Quelle cause y a il de vouloir cela? Qui le meut de faire cela?
    \
        Cur haec tibi irata est, cur ega id curem? Plaut. Qu'ay je à faire, Que me soulcie je pour quoy elle soit courroucee contre toy?
    \
        Cur, sine interrogatione. Cic. Tibi nulla causa est cur hunc miserum tanta calamitate affici velis. Tu n'has nulle cause de luy faire tant de dommage.
    \
        Non fuit causa cur tantum laborem caperes, et ad me venires. Cic. Il n'estoit point de necessité de prendre tant de peine, Il n'estoit point besoing, etc.

    Dictionarium latinogallicum > cur

  • 6 Coran

    [de l'arabe al-Qur'an] le Coran [livre sacré de l'Islam, dicté à Mahomet (Muhammad) vers 650 par l'archange Gabriel pendant deux décennies. Il comporte 114 sourates ou chapitres]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > Coran

  • 7 TEQUENCHIHUALIZTLI

    têquenchîhualiztli:
    Dommage, tort, préjudice, offense faite à quelqu'un.
    Form: nom d'action qur quenchîhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEQUENCHIHUALIZTLI

  • 8 TIAMICTIA

    tiâmictia > tiâmictih.
    *\TIAMICTIA v.bitrans. têtla-., vendre quelque chose pour quelqu'un.
    " in ôyahqueh îchân tlahtoâni Ahuitzotl têuctli niman ye ic qui(n)maca in îtlatqui nâuhtzontli in cuâchtli in quitiâmictiah ", ils sont allés dans la demeure du seigneur Ahuitzotl où il leur donne ses biens, mille six cent pièces d'étoffes qu'ils vendent pour lui. ECN9,106 = Sah 1952,174.
    Form: applicatif qur tiâmiqui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TIAMICTIA

  • 9 ръка

    ж 1. main f; (от китката до рамото) bras m; (голяма, груба) patoche f; водя за ръка prendre (mener) par la main; 2. прен а) homme m, personne f; опитна ръка une personne expérimentée; б) (власт) mains f pl; pouvoir m, possession f; 4. (имотно състояние) condition f; от средна ръка хора des gens de condition moyenne а вдигам ръка а) (гласувам с вдигане на ръка) voter а main lévée; б) (давам знак, че желая да говоря) lever la main; вдигам ръка срещу някого lever la main sur qn, porter la main qur qn; вдигам ръце от нещо (някого) s'en désintéresser complètement; вдигам ръце (предавам се) se rendre; вземам в ръцете си (натоварвам се) prendre en main; връзвам ръцете някому lier les mains а qn; вързан (е) в ръцете être maladroit (gauche); горе ръцете haut les mains! долу ръцете (от)! а bas les mains! разг а bas les pattes; дясна ръка съм на някого être la main droite de qn; едно на ръка certainement, sans aucun doute; здрава (твърда) ръка la main forte (ferme), n'y pas aller de main morte; измивам си ръцете s'en laver les mains; имам сръчни ръце être homme а toutes mains; ида (връщам се) с празни ръце rentrer bredouille; имам дълги ръце avoir les doigts longs; имам златни ръце être homme а toutes mains; имам лека ръка а) avoir la main légère; б) avoir la main heureuse; искам ръката на demander la main а, demander en mariage; махвам ръка ne plus s'intéresser а qch; минава ми през ръцете s'occuper d'une chose; на бърза ръка en un tour de main; нося някого на ръце être aux petits soins auprès de qn; оставам (съм) като без ръце avoir bras et jambes coupés, avoir les mains liées; оставям си ръцете c'est un travail fait а la flan, travailler comme un sabot; от ръка на ръка de la main а la main, de main en main; (новина) от първа (втора и т. н.) ръка (nouvelle) de première (seconde, etc.) main; отпускам ръце avoir bras et jampes coupés; плюя си на ръцете mettre la main а quelque chose; подавам ръка tendre la main а qn; под ръка ми е l'avoir sous le main (а ma portée); потривам ръце frotter les mains; вървя под ръка aller bras dessus bras dessous; подлагам ръка tendre la main; плащам на ръка payer comptant; работна ръка main-d'њuvre; работя на ръка faire qch а la main; развързвам ръцете някому donner carte blanche а qn; за ръка la main dans la main; с голи ръце les mains nues (sans armes); с две ръце (подписвам) (signer) des deux mains; свиря на четири ръце jouer а quatre mains; скръствам ръце rester les bras croisés, rester les mains dans les poches; в сигурни ръце en bonnes mains; турям на нещо mettre la main sur qch; човек с широка ръка un homme large (généreux).

    Български-френски речник > ръка

  • 10 قربان

    قُربانٌ
    [qur'baːn]
    n m
    ذَبيحَةٌ m sacrifice

    قَدَّمَ قُرْبانًا — Il a offert un sacrifice.

    ♦ قَدَّمَ نَفْسَهُ قُرْبانًا Il s'est sacrifié.

    Dictionnaire Arabe-Français > قربان

  • 11 قربى

    قُرْبى
    [qur'baː]
    n f
    قَرابَةٌ f parenté

    ذَوو القُرْبى — les proches parents

    Dictionnaire Arabe-Français > قربى

  • 12 قرحة

    قُرْحَةٌ
    ['qurħa]
    n f
    جُرْحٌ m ulcère

    قُرْحَةٌ في المَعِدَةِ — un ulcère à l'estomac

    Dictionnaire Arabe-Français > قرحة

  • 13 قرطاس

    قُرطاسٌ
    [qur'tʼaːs]
    n m
    وَرَقَةٌ m papier

    كَتَبَ عَلى القِرْطاسِ — Il a écrit sur du papier.

    Dictionnaire Arabe-Français > قرطاس

  • 14 قرعة

    قُرْعَةٌ
    ['qurʔʼa]
    n f
    نَصيبٌ m sort

    أَجْرى قُرْعَةً — tirer au sort

    ♦ بالقُرْعَةِ au sort

    Dictionnaire Arabe-Français > قرعة

  • 15 karim

    généreux; clément, miséricordieux; Qur'oni karim rel le saint Coran

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > karim

См. также в других словарях:

  • qur — qur· an·ic; …   English syllables

  • Qur’an — Qur·’an (kə rănʹ, ränʹ, kô , kō ) n. Variant of Koran. * * * …   Universalium

  • Qur’an — Qur·’an (kə rănʹ, ränʹ, kô , kō ) n. Variant of Koran. * * * …   Universalium

  • Qur'an — Qur• an [[t]kʊˈrɑn, ˈræn[/t]] n. ear Koran …   From formal English to slang

  • Qur'an — is a transliterated Arabic spelling in English of Koran …   Modern English usage

  • Qur'an — The Qur’an [pronounced qurˈʔaːn ( scripture ). The latter two terms also denote units of revelation. Other related words are: , transliterated as: ArabDIN|bismi llāhi ar raḥmāni ar raḥīmi .] an Arabic phrase meaning ( In the name of God, Most… …   Wikipedia

  • Qurʾān — or Koran Sacred scripture of Islam, regarded by Muslims as the infallible word of God, revealed to the Prophet Muhammad. The book, first compiled in its authoritative form in the 7th century, consists of 114 chapters (sūrahs) of varying length,… …   Universalium

  • Qur'an — Die erste Sure al Fatiha in einer Handschrift von Hattat Aziz Efendi (Transkription und Übersetzung auf der Bildbeschreibungsseite) Der Koran oder Qur an [qurˈʔaːn] (‏القرآن‎ al qurʾān, „d …   Deutsch Wikipedia

  • Qur’an — Die erste Sure al Fatiha in einer Handschrift von Hattat Aziz Efendi (Transkription und Übersetzung auf der Bildbeschreibungsseite) Der Koran oder Qur an [qurˈʔaːn] (‏القرآن‎ al qurʾān, „d …   Deutsch Wikipedia

  • Qur’an — (‘Recitation’)    The Qur’an, or Koran as it is sometimes spelled, is the foundational text of Islam. Muslims believe it is the revealed word of God, disclosed gradually (over a period of twenty two years) to the Prophet Muhammad via the angel… …   Islamic philosophy dictionary

  • Qur'an — Coran Pour les articles homonymes, voir Coran (homonymie). Le Coran …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»