-
1 punkt
Punkt m, -e 1. точка; 2. пункт, член, параграф, точка (от дневен ред); 3. място, пункт; 4. въпрос; Einen Punkt setzen Слагам (поставям) точка; Zehn Punkte machen Събирам 10 точки (в състезание); der tote Punkt мъртвата точка; ein strittiger Punkt спорен въпрос; Der springende Punkt Същността на нещата; umg es ist Punkt zwölf часът е точно дванайсет.* * *der, -e точка, пункт. -
2 Punkt m
точка {ж} -
3 wund
wúnd adj 1. ранен, наранен; 2. ожулен, протрит; sich (Dat) die Füße wund laufen наранявам краката си от ходене; übertr der wunde Punkt невралгична точка, болно място.* * *a (на)ранен; ich habe mir die FьЯe =gelaufen израних си краката от ходене (и прен); der =е Punkt прен болното място, мъчният въпрос. -
4 zerpflücken
zerpflǘcken sw.V. hb tr.V. 1. накъсвам, окъсвам (цветя); 2. pejor разкритикувам подробно, в детайл; Salatblätter zerpflücken накъсвам листата на салата; eine Rede zerpflücken разчепквам реч, критикувам подробно реч; eine Anklage Punkt für Punkt zerpflücken оборвам обвинение точка по точка. -
5 ausgang
Ausgang m, Ausgänge 1. изход; 2. край (на гора, местност); край (на период от време); край (на орган); 3. o.Pl. завършек, изход, резултат (от избори, състезание); 4. o.Pl. излизане; отпуск (на войник).* * *der 1. рl -e изход; 2. излизане; 3. край, завършък; 4. начало, отправна точка; =s/geschwindigkeit die, -en начална скорост; =s/punkt der, -e изходна, отправна точка. -
6 dunkel
dúnkel adj 1. тъмен, мрачен; 2. смътен, неясен; 3. тъмен, подозрителен, съмнителен; 4. дълбок, дебел (глас); Eine dunkle Straße Тъмна улица; Es wird dunkel Мръква се, стъмнява се, става тъмно; eine dunkle Erinnerung смътен спомен; übertr im Dunkeln tappen пипам на тъмно.* * *(dunkler, dunkelst) a тъмен, мрачен; прен смътен; es wird - смрачава се, мръква се; Ceinler Punkt тъмно петно (в миналото); der е Erdteil черният континент (Африка). -
7 heikel
heikel (heikler, heiklest) adj 1. щекотлив, деликатен, труден; 2. капризен (на ядене); ein heikles Problem труден, щекотлив проблем; er ist in diesem Punkt sehr heikel трудно може да му се угоди по този въпрос.* * *a 1. щекотлив; 2. придирчив (и на ядене). -
8 setzen
sétzen sw.V. hb tr.V. 1. слагам да седне; 2. определям (срок); 3. засаждам (храст, растение); 4. залагам (auf etw. (Akk) на нещо); sich setzen 1. сядам; 2. утаявам се (кафе и др.); die Vase auf den Tisch setzen поставям вазата върху масата; das Kind aufs Rad setzen слагам детето да седне на колелото; etw. (Akk) in Gang setzen задвижвам нещо; einen Punkt setzen слагам (поставям) точка; prioritäten setzen определям приоритети; etw. (Dat) Schranken setzen слагам бариери пред нещо; seine Unterschrift unter ein Dokument setzen поставям подписа си под документ; Auf ein Pferd setzen залагам на кон; sich (Dat) etw. (Akk) in den Kopf setzen наумявам си нещо; sich in den Schatten setzen сядам на сянка.* * *tr 1. поставям, слагам; e-e Schrift = печ набирам ръкопис; Junge = ражда малки (за животин); ein Kind in die Welt = раждам дете; ein Gedicht in Musik = композирам музика (към текст); ins Wеrk = осъществявам; in Betrieb = пущам в експлоатация; 2. допущам, приемам; r 1. сядам; das Erdreich setzt sich пръстта се сляга; 2. утайва се; 3. спада (оток, цирей); прен успокоява се, уталожва се; 4. кацва (за птица); itr s (ьber А) прескачам, преминавам. -
9 springend
а: der =е Punkt най-важната точка. -
10 standpunkt
Stándpunkt m становище, гледна точка; mein Standpunkt zu diesem Thema ist schon bekannt становището ми по тази тема е вече известно; auf dem Standpunkt stehen, dass... на мнение съм, че...; überwundener Standpunkt Остаряло схващане.* * *der, -e становище, гледище; von diesem = punkt aus от това становище; -
11 tot
tot I. adj 1. мъртъв, безжизнен; 2. сух, изсъхнал (клон); мъртъв; 3. пуст, безлюден (местност); 4. мъртъв, неорганичен; 5. убит (цвят); eine tote Sprache мъртъв език; Tech totes Gewicht собствено тегло (на превозно средство); Tech toter Gang мъртъв ход; totes Gleis глуха линия; eine tote Zeit мъртво време, мъртъв сезон, мъртъв час; halb tot полумъртъв; umg etw. (Akk) auf das tote Gleis schieben бутвам нещо в глуха линия; die Sache ist auf den toten Punkt gekommen работата стигна до мъртва точка; umg vor Schreck mehr tot als lebendig sein ни жив, ни умрял съм от уплаха; umg etw. ist ( schon längst) tot und begraben нещо е отдавна забравено. II. tot- слабопродуктивен словообразувате- лен елемент в немския език, срещащ се главно в разговорната немска реч, с който се образуват глаголи със значения: 1. умъртвяване, срв. totfahren, totschießen...; 2. интензивиране на значението, срв. sich totärgern, sich totlachen...* * *a мъртъв, безжизнен; e-e =е Sprache мъртъв език; =er Gang тex мъртъв ход; -es Gleis n глуха линия (и прен). -
12 berühren
berǘhren sw.V. hb tr.V. 1. допирам се, докосвам се; 2. споменавам, засягам бегло; 3. правя впечатление; засягам; развълнувам; im Aufsatz viele Probleme berühren засягам много проблеми в статията; seine Bemerkung hat mich unangenehm berührt забележката му ми подейства неприятно; in diesem Punkt berühren sich unsere Interessen интересите ни се пресичат в този пункт. -
13 neuralgisch
neurálgisch adj невралгичен; Der neuralgische Punkt Невралгичната точка, слабото място.
См. также в других словарях:
punkt — punkt … Deutsch Wörterbuch
punkt — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. punktkcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co jest widoczne lub wyczuwalne jako plamka, kropka, niewielki znak, drobna wypukłość lub wklęsłość itp.; także: ślad… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Punkt — Punkt: Das Substantiv (mhd. pun‹c›t »Punkt; Mittelpunkt; Zeitpunkt, Augenblick; Ortspunkt; Umstand; Artikel; Abmachung«) ist aus gleichbed. spätlat. punctus entlehnt, das für klass. lat. punctum steht. Das lat. Wort bedeutet eigentlich »das… … Das Herkunftswörterbuch
Punkt — (lateinisch punctum ‚Einstich‘) steht für: allgemein: Punkt (Geometrie), ein nichtausgedehnter Ort in einem beliebigen Raum Punkt (Satzzeichen), ein in vielen Schriftsystemen verwendetes Satzzeichen Punkt (Journalistenpreis), ein Preis für… … Deutsch Wikipedia
Punkt — Sm std. (14. Jh.), spmhd. punct, pun(k)t Entlehnung. Entlehnt aus l. pūnctum n., pūnctus Punkt , eigentlich Spitze (zu l. pungere stechen ). Adjektive: punktuell, pünktlich; Verb: punktieren. Ebenso nndl. punt, ne. point, nfrz. point, nschw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Punkt — (Punctum), Interpunktionszeichen, das in ältern Inschriften hinter jedem einzelnen Worte steht, um es von dem folgenden zu trennen, hinter einzelnen Buchstaben aber andeutet, daß es abgekürzte Wörter sind, wie A. (Aulus), z. B. (zum Beispiel) etc … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Punkt — der; [e]s, e <über spätlat. punctus aus gleichbed. lat. punctum, eigtl. »das Gestochene; eingestochenes (Satz)zeichen«, dies eigtl. substantiviertes Part. Perf. (Neutr.) von pungere »stechen«>: 1. geometrisches Gebilde ohne Ausdehnung;… … Das große Fremdwörterbuch
punkt — pȕnkt m <N mn pùnktovi> DEFINICIJA reg. točka, mjesto u prostoru ili sferi utjecaja, djelokrugu poslova, istraživanja tržišta itd. koje ima posebnu važnost (u nalaženju, sastajanju, isporuci, uzimanju uzoraka itd.) ETIMOLOGIJA njem. Punkt ≃ … Hrvatski jezični portal
Punkt — (v. lat. Punctum), 1) Stich; 2) ein mit einem spitzigen Instrument gemachter kleiner runder Fleck; 3) im Hebräischen so v.w. Vocalzeichen, s. Hebräische Sprache; 4) in den europäischen Sprachen, außer der griechischen, steht der P. (in der… … Pierer's Universal-Lexikon
Punkt — (lat. punctum), Schlußzeichen eines Satzes; in der Geometrie das, was keine Ausdehnung hat, die Grenzen einer Linie; auch Zeichen der Multiplikation; ausgezeichnete P. (singuläre P.), s. Singularitäten. – In der Musik vermehrt der P. neben der… … Kleines Konversations-Lexikon
punkt — sb., et, er, erne (fork.: pkt.) … Dansk ordbog