-
1 prosit
prosit на здоро́вье!, ва́ше здоро́вье!prosit allerseits! за здоро́вье всех прису́тствующих!prosit Mahlzeit! прия́тного аппети́та! на (до́брое) здоро́вье!; разг. иро́н. вот тебе́ и на!prosit Neujahr! с Но́вым го́дом! -
2 Prosit
-
3 prosit
-
4 prosit!
на здоровье!, ваше здоровье! *Sie sagten "prosit" und stießen an.Prosit Leute! Prosit allerseits! За здоровье всех!Prosit Neujahr! С Новым годом!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > prosit!
-
5 prosit
на здоровье!, ваше здоровье!prosit Mahlzeit! — приятного аппетита!; на (доброе) здоровье!; разг. ирон. вот тебе и на! -
6 prosit
-
7 Prosit
-
8 prosit!
prosit! na zdrowie!; →LINK="Neujahr" Neujahr -
9 Prosit
n -s, -sздравица, тост -
10 Prosit
сущ.общ. здравица, тост -
11 prosit!
межд.общ. за здоровье!, ваше здоровье!, на здоровье! -
12 Prosit
n <-s, -s> обыкн sg тост, здравица -
13 prosit
int на здоровье!, ваше здоровье!prósit állerséíts! — за здоровье всех присутствующих!
-
14 prosit!
prósit! intна здоро́вье!, ва́ше здоро́вье!pró sit á llerseits! — за здоро́вье всех прису́тствующих!
-
15 Prosit
Prósit n -sтост, здра́вица -
16 prosit Mahlzeit!
-
17 prosit Neujahr!
межд.общ. с Новым годом!, с Новым годом! (тост) -
18 prosit allerseits!
межд. -
19 Toaste / Trinksprüche / Тосты
На официальных приёмах во время произнесения тостов рука говорящего с бокалом поднята на уровне груди или головы. Согласно немецкой культурной традиции после тоста чокаться не принято, но пригубить (бокал) надо обязательно. Если тост произнесён за особо значимое событие, выдающуюся личность, все встают.• Типичные формы тостов. Употребляются без ограничений.Auf Ihr Wohl! / Auf Ihre Gesundheit! — (За) ваше здоровье!
• Сокращённая форма тоста. Употребляется без ограничений.Zum Wohl(e)! — Будем здоровы! / Ваше здоровье!
• Типичная форма новогоднего тоста. Первый тост встречается и как надпись на новогодних поздравительных открытках. Употребляется без ограничений.Prosit Neujahr! / Prost Neujahr! umg. — С Новым годом!
• Сокращённые формы обычного тоста. Употребляются в неофициальном общении.Prost! umg. / Na dann prost! umg. iron. — Будем здоровы! / Ну, будем/поехали! разг.
• Торжественная форма тоста в честь лиц с высоким социальным статусом.Herr N/Kollege N soll/möge hochleben! geh. / Herr N/Kollege N, er lebe hoch, hoch, hoch! geh. — За здоровье господина/коллеги Н.!
• Употребляется преимущественно в официальном застолье.• Типичные формы тостов. Употребляются без ограничений.Ich möchte auf Ihr Wohl trinken/das Glas auf Ihr Wohl erheben! — Я хочу поднять этот бокал за вас/за ваше здоровье!
• Более возвышенная форма тоста.Auf dass unsere Wünsche in Erfüllung gehen! — За исполнение всех наших желаний! / Чтобы все наши желания исполнялись!
• Типичная форма свадебного тоста.• Тосты на свадьбе.Haltet zusammen in guten und in schlechten Tagen! — Будьте всегда вместе: и в счастье, и в беде/и в радости, и в горе!
• Типичные тосты в официальной обстановке: на банкете, официальном приёме и т. п.Ich bitte Sie, auf ein gutes Gelingen unserer Konferenz anzustoßen! — За успех нашей конференции!
Erheben wir unser Glas auf eine fruchtbare Zusammenarbeit! geh. — Поднимем бокалы за наше плодотворное сотрудничество!
•— Zum Wohl! — Zum Wohl! — — Ваше здоровье! — Ваше здоровье!
— Prost! — Prost! — — Будем здоровы! — Будем здоровы!
— Auf Ihr Wohl! — Zum Wohl! — — За ваше здоровье! — Ваше здоровье!
—Bitte erheben Sie Ihr Glas! Wir wollen auf das Wohl unserer lieben Gäste anstoßen. Zum Wohl! —Zum Wohl! — —Поднимите, пожалуйста, бокалы. Выпьем за здоровье наших дорогих гостей! Ваше здоровье! —Ваше здоровье!
—Ich bitte Sie, mit mir das Glas zu erheben und auf das Wohl unseres Gastgebers zu trinken. Zum Wohl! —Zum Wohl! — —Прошу вас поднять со мной бокал и выпить за здоровье дорогого хозяина. Будем здоровы! —Будем здоровы!
—Erheben wir das Glas auf das Gelingen unserer Zusammenarbeit! Prosit! —Prosit! — —Поднимем бокалы за успех нашего сотрудничества! Будем здоровы! — Будем здоровы!
—Ich bitte Sie, mit mir das Glas zu erheben und auf das Wohl unseres Jubilars anzustoßen! Zum Wohl! —Zum Wohl! — —Прошу поднять со мной бокал за здоровье нашего юбиляра! Ваше здоровье! —Ваше здоровье!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Toaste / Trinksprüche / Тосты
-
20 prost
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prosit — prósit interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic PRÓSIT interj. Urare care se face când se închină un pahar de vin la un toast etc. şi care înseamnă să vă fie cu noroc . [var. prozit interj. / < lat. prosit, pers. 3… … Dicționar Român
prosit — [pʀɔzit] interj. ÉTYM. XXe (in Larousse, 1932); mot all., lat. prosit, subj. de prodesse « être utile ». ❖ ♦ Formule de souhait accompagnant un toast. Syn. franç. : santé !, à la tienne !, à la vôtre ! || On dit prosit ! quand on trinque. ⇒ Tchin … Encyclopédie Universelle
prosit — Interj zum Wohl! std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. prōsit es möge nützlich sein , zu l. prōdesse nützen . Daraus gekürzt Prost. Verb: (zu )prosten. Ebenso nschw. prosit, prost; Essenz. ✎ Kluge (1895), 116; DF 2 (1942), 699 701;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
prosit! — »wohl bekomms!«: Die seit dem 16. Jh. bezeugte lat. Wunschformel ist bei sehr verschiedenen Anlässen üblich, etwa beim Zutrunk sowie zur Einleitung eines neuen Jahres (»prosit Neujahr!«). In die Allgemeinsprache gelangte die Wunschformel wohl… … Das Herkunftswörterbuch
Prosit — Pro sit, interj. [L., 3d pers. sing. subj. present of prodesse to do good; pro for + esse to be.] Lit., may it do (you) good; a salutation used in well wishing, esp. among Germans, as in drinking healths; also used in the contracted form {prost} … The Collaborative International Dictionary of English
Prosit — (lat.), 1) wohl bekomme es! Zuruf beim Zutrinken; 2) der unter Studenten gebräuchliche Gruß, gewöhnlich mit Re (Reprofit) beantwortet … Pierer's Universal-Lexikon
Prosit — (lat., vulgär. Prost), wohl bekomm s! zum Wohl! Heil! P. Neujahr: Froh Neujahr! … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Prosit — Prōsit (lat.), es nütze! wohl bekomm es! … Kleines Konversations-Lexikon
prosit — / prɔzit/ interiez. [propr. 3a pers. sing. del pres. cong. del lat. prodesse giovare ]. [augurio in uso in circostanze diverse, per es. in occasione di brindisi o quando qualcuno starnutisce] ▶◀ (alla) salute, [in occasione di brindisi] cincin … Enciclopedia Italiana
prosit — 1846, toast or expression wishing good health (from 16c., famously a drinking pledge by Ger. students), from L., lit. may it advantage (you), third person sing. present subjunctive of prodesse to do good, be profitable, from pro for + esse to be … Etymology dictionary
prosit — [prō′zit; ] E [ prō′sit] interj. [Ger < L, 3d pers. sing., subj., of prodesse, to do good < pro, for + esse, to be] to your health: used as a toast … English World dictionary