-
1 Proktor
-
2 Proktor
-en m.proctor n. -
3 proktor
• proctor -
4 proktor
• proctor -
5 Proktor
mproctor -
6 Proktor-Dichte
сущ. -
7 vor den Proktor laden
-
8 vor den Proktor laden
- {to proctorize} thi hành quyền giám thị đối với prog, proggins) -
9 proctor
• proktor; prokurator; univerzitetski sudija; upravitelj; upravnik; zastupik -
10 proctor
proktor, prokuraator, volinik -
11 proctor
s [univ] proktor, službenik koji se brine za red i disciplinu; [jur & eccl] proktor, odvjetnik na duhovnom sudu / the king's # = državni tužilac, napose u brakorazvodnim parnicama* * *
proktor -
12 proctor
proc·tor[ˈprɒktəʳ, AM ˈprɑ:ktɚ]I. nII. vi AM Aufsicht führenIII. vt AMto \proctor an exam eine Prüfung beaufsichtigen* * *['prɒktə(r)]n (JUR)Prokurator( in) m(f); (UNIV) Proktor(in) m(f); (US = supervisor) (Prüfungs)aufsicht f* * *A s1. UNIVa) Br Disziplinarbeamte(r) mb) US Aufsichtführende(r) m (bei Prüfungen)2. JUR Anwalt m (vor geistlichen und Seerechtsgerichten)3. auch King’s ( oder Queen’s) proctor JUR Br Beamter der Family Division, der verpflichtet ist, bei vermuteter Kollusion der Parteien in das Verfahren einzugreifen* * *n.Aufsichtsführende m.Proktor -en m. v.beaufsichtigen v. -
13 плотность по Проктору
nroad.wrk. Proktor-DichteУниверсальный русско-немецкий словарь > плотность по Проктору
-
14 полевое испытание плотности грунта по Проктору
Универсальный русско-немецкий словарь > полевое испытание плотности грунта по Проктору
-
15 proctor
Isubst. \/ˈprɒktə\/ ( universitet)1) proktor (embetsmann som har oppsyn med studentenes atferd, disiplin e.l.)2) (amer.) eksamensvaktIIverb \/ˈprɒktə\/ (amer.)1) inspisere ved eksamen2) ha oppsyn, føre tilsyn -
16 proctor
[prɔktə]nounBritish English university proktor, disciplinski nadzornikBritish English ecclesiastic odvetnik na cerkvenem sodišču; British English the King's Proctor — državni tožilec (zlasti pri ločitvenih procesih)slang proctor's man, proctor's bull(dog) — pedel -
17 Vermont
[vǝrˊmont] Вермонт, штат на Северо-Востоке США, на границе с Канадой; единственный штат Новой Англии, не имеющий выхода к Атлантическому океану <фр. vert mont зелёная гора; находящиеся в штате горы носят назв. Грин- МаунтинсЗелёные горы [Green Mountains]>. Сокращение: VT. Прозвища: «штат Зелёных гор» [Green Mountain State], «штат сахарного клёна» [*Maple-Sugar State]. Житель штата: вермонтец [Vermonter]. Столица: г. Монтпильер [Montpelier]. Девиз штата: «Вермонт, свобода и единство» [*‘Vermont, Freedom and Unity’]. Песня штата: «Привет тебе, Вермонт» [*Hail Vermont]. Цветок штата: красный клевер [red clover]. Дерево штата: клён сахарный [sugar maple]. Птица штата: пёстрый американский дрозд [*hermit thrush]. Насекомое: пчела [honeybee]. Животное: лошадь Моргана [Morgan horse]. Площадь: 23956 кв. км. (9,249 sq. mi.) (45- е место). Население: 563 тыс. (48- е место). Экономика. Основные отрасли: туризм, машиностроение, сельское хозяйство, торговля, финансы, страховой бизнес, операции с недвижимостью, обслуживание государственных объектов. Основная продукция: станки, мебель, весы, книги, компоненты компьютеров. Сельское хозяйство. Основная продукция: молочная продукция, кленовый сироп, яблоки, кукуруза на силос, сено. Животноводство (1989): скота — 320 тыс., свиней — 5,1 тыс., овец — 20456, птицы — 406 тыс. Лесное хозяйство: сосна, ель, др. хвойные породы. Минералы: асбест, строительный и облицовочный камень, тальк, слюда. История. В 1609 озеро, носящее теперь его имя, исследовал Шамплейн [Champlain]. Первым англоязычным поселением (1724) был форт Даммер [Ft. Dummer] возле Браттлборо [Brattleboro]. Во время Войны за независимость в 1775 Итан Аллен [Allen, Ethan] с отрядом «ребят с Зелёных гор» [Green Mountains Boys] захватил форт Тикондерога [Ft. Ticonderoga], Джон Старк [Stark, John] разгромил часть войск ген. Бергойна [Burgoyne] под Беннингтоном [Bennington] в 1777. Во время войны с Англией, начавшейся в 1812, Томас Макдоноу [MacDonough, Thomas] разгромил английский флот на оз. Шамплейн возле Платсбурга в 1814. Достопримечательности: Национальный парк «Зелёные горы» [Green Mountain National Forest], многочисленные туристические и лыжные базы. Популярностью пользуются: Музей Шелбёрн [Shelburne Museum], туристический центр «Рок-ов-Эйджес» [Rock of Ages Tourist Center] в Гранитвилле, выставка вермонтского мрамора в Прокторе [Proktor], мемориал, посвящённый сражению под Беннингтоном [Bennington Battle Monument], поместье Калвина Кулиджа [Calvin Coolidge Homestead] в Плимуте, Музей кленового сахара в Кленовой роще [Maple Grove] в Сейнт-Джонсбери [St. Johnsbury]. Знаменитые вермонтцы: Артур, Честер [Arthur, Chester], 21-й президент США; Кулидж, Калвин [*Coolidge, Calvin], 30-й президент США; Дьюи, Джордж [*Dewey, George], адмирал, разгромивший испанский флот в 1898 во время испано-американской войны; Фишер, Дороти Кэнфилд [*Fisher, Dorothy Canfield], писательница; Фиск, Джеймс [*Fisk, James], финансист. Ассоциации: «штат кленового сахара» [*Maple Sugar State], исторически ассоциируется с «парнями с Зелёных гор» [Green Mountains Boys], сражением на оз. Шамплейн [Lake Champlain], тихими городками, затерявшимися между Зелёных гор ( кинофильм *‘Sound of Music, The’); в Стоу [Stowe] находятся известный в США отель, конезавод и выставка-аукцион произведений искусства, принадлежащие семье Ван-Траппов [Van Trappe]
См. также в других словарях:
Proktor — Anwalt an Spezialgerichten … Universal-Lexikon
Anwalt an Spezialgerichten — Proktor … Universal-Lexikon
Proktorrhagie — Proktor|rhagi̲e̲ [zu ↑Proktos u. gr. ϱ̔ηγνυναι = reißen, brechen (Analogiebildung nach ↑Hämorrhagie)] w; , ...i̱en: Blutung aus dem After … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Jo Nesbø — (2007) Jo Nesbø (* 29. März 1960 in Oslo) ist ein norwegischer Musiker und Autor. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Несбё, Ю — Ю Несбё на Международной книжной ярмарке в Гётеборге, 2007 г. Ю Несбё (норв. Jo Nesbø; … Википедия
Music of Botswana — Music of Southern Africa Botswana Comoros … Wikipedia
Dark Future — Cover of Route 666, original printing. Dark Future is a 1988 miniature wargame by Games Workshop. It is set in an alternate reality where the United States and indeed the rest of the world is falling apart. Society is going to ruins, and the… … Wikipedia
Die Reise um die Erde in achtzig Tagen — Titelblatt von Reise um die Erde in 80 Tagen, 1875 Reise um die Erde in 80 Tagen (auch In 80 Tagen um die Welt, Originaltitel Le tour du monde en quatre vingts jours) ist ein Roman von Jules Verne. Er wurde 1873 veröffentlicht und vom Wiener… … Deutsch Wikipedia
Nicholas Ridley (Bischof) — Nicholas Ridley Nicholas Ridley (* um 1500 in Northumberland; † 16. Oktober 1555 in Oxford) war Bischof von Rochester in England. Nicholas Ridley wurde als zweiter Sohn von Christopher Ridley, Mitglied einer prominenten Familie in Northumberland … Deutsch Wikipedia
Phileas Fogg — Titelblatt von Reise um die Erde in 80 Tagen, 1875 Reise um die Erde in 80 Tagen (auch In 80 Tagen um die Welt, Originaltitel Le tour du monde en quatre vingts jours) ist ein Roman von Jules Verne. Er wurde 1873 veröffentlicht und vom Wiener… … Deutsch Wikipedia
Reise um die Erde in 80 Tagen — Titelblatt von Reise um die Erde in 80 Tagen von 1875 des Zeichners Léon Benett Reise um die Erde in 80 Tagen (auch In 80 Tagen um die Welt, In achtzig Tagen um die Erde, Die Rettung der Maharani, Die Wette des Phileas Fogg oder Der Wettlauf des… … Deutsch Wikipedia