Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

Pourceau

  • 1 pourceau

    nm. => Porc.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pourceau

  • 2 sus

    [st1]1 [-] sŭs, adv.: voir susque. [st1]2 [-] sūs, sŭis, m. ou f. (plur. sues, suum, subus): - [abcl][b]a - porc, pourceau, cochon, verrat, truie. - [abcl]b - Ov. un poisson.[/b]    - sus Minervam docet ou sus Minervam (prov.): c'est un pourceau qui en remontre à Minerve.    - sus artium repertricem (docet), Hier. Ep. 46, 1: c'est un pourceau qui en remontre à Minerve.    - sus silvaticus (sus ferus): sanglier.
    * * *
    [st1]1 [-] sŭs, adv.: voir susque. [st1]2 [-] sūs, sŭis, m. ou f. (plur. sues, suum, subus): - [abcl][b]a - porc, pourceau, cochon, verrat, truie. - [abcl]b - Ov. un poisson.[/b]    - sus Minervam docet ou sus Minervam (prov.): c'est un pourceau qui en remontre à Minerve.    - sus artium repertricem (docet), Hier. Ep. 46, 1: c'est un pourceau qui en remontre à Minerve.    - sus silvaticus (sus ferus): sanglier.
    * * *
        Sus, suis, generis communis. Plin. Un porc, Porceau, ou Truye.

    Dictionarium latinogallicum > sus

  • 3 porc

    nm., pourceau, cochon, cayon / caïon (fl.) ; fig., enfant malpropre, sale ; homme sale (pro. et fig.), dégouttant, dégueulasse, débauché, (d)éhonté: kalyà (Samoëns.010), KALYON (mot inconnu à Morzine selon COD. ; à Genève ne s'emploie guère qu'au fig.) (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Alby-Chéran, Annecy.003, Arêches, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Sillingy.020, Beaufort, Bellecombe-Bauges.153, Chable, Chambéry, Chaucisse.288, Chautagne, Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Genève.022, Hauteville-Savoie, Leschaux.006, Montricher, St-Pierre-Albigny.060, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villard- Doron.088, Villards-Thônes.028), kalyou-n (Tignes.141), kalyoune (Faeto), kan (Méry), tyan (003,004) ; tyou (001.BEA.) ; pwar (004,028,087, Morzine.081b), pwé(r) (Chamonix | Montagny-Bozel.026, St-Jean-Maurienne), pwê(r) (001,003, Ballaison, Gruffy, Peisey, St-Germain-Talloires | 002,003,081a, Alex, Demi- Quartier, Gets.227, Giettaz.215, Reyvroz, Serraval, Taninges.027), pwért, pl. pwéér (St-Martin-Porte), pwi (141), pyur (Lanslevillard), R.3 ; gouri (Clefs), R. Groin ; enf. rout (002) ; lâr < lard> (003,004,022) ; (plaisant) abelyà de chwé < habillé de soie> nm. (021) ; bétye naira < bête noire> (003,004,022). - E.: Babiroussa, Cloporte, Grincer, Mâchoire, Méchant, Phacochère, Sale, Sanglier, Truie.
    A1) petit cochon, porcelet, goret, cochonnet, pourceau: kalyènè nm. (021) ; porshat, pl. porshà (St-Martin-Porte.203) || porshè (001.BEA.), R.3 ; ptchou / ptyou porc kalyon (001b,153 / 001a).
    A2) jeune porc de l'année: tandron nm. (002) ; porshè (001.BEA.), R.3.
    A3) jeune porc gras et rond: bolyà nm. (021). - E.: Mouton.
    A4) jeune porc né en début d'année et tué en fin d'année, qui n'a pas hiverné: kalyon trézâ nm. (021).
    A5) cochon de lait: alêton nm. (004), alèton (001), R. Allaiter ; kayon de possa nm. (228), ptsi kalyon (083).
    A6) cochon de lait, acheté en automne, qu'on hiverne, et qu'on vend au printemps ou qu'on ne tue qu'à l'automne suivant: évarnon nm. (004, Sevrier), ivarnyô (Juvigny), R. Hiver.
    A7) couratier (fl.), cochon de 50 kg: kalyon à mi-grà nm. (083).
    A8) verrat (pourceau non châtré): varà nm. (001,004), vêrà (081), véro (087,088), vérô, vérò (083), vèr, vér, vâro (021).
    A9) porc ayant les ongles du pied trop long et marchant difficilement: glyaponyé / glyapenyé nm. (021).
    B1) n., cri du porc: rûlâ nf. (002), R.5 onom., D. => Ennuyeux, Hurlement, Hurler, Rabâchage.
    B2) cri du cochon lorsqu'on le saigne: ryulâye nf. (Juvigny.008), R.5.
    B3) celui qui va tuer les porcs chez les particuliers: sagatî nm. (002), boushî (001).
    B4) unité de mesure valant 10 cm pour évaluer la grosseur des porcs en mesurant le périmètre thoracique sous les aisselles, pour évaluer l'épaisseur de la couche de neige: teur < tour> nm. (002,215), tòr (083).
    B5) parc // coin // enclos // réduit porc (réservé aux cochons et situé dans l'étable commune d'une ferme): rûlî nm. (002), R.5 ; bwatè é kalyon < parc aux cochons> nm. (083), bwaidè dé kalyon < boêdet des cochons> (001, Surjoux, FON., JO2.54), R.2.
    B6) petite étable // cabane porc à cochons, porcherie (d'une ferme), soue: beû é kalyon < écurie aux cochons> nm. (083) ; bwaton nm. (002), bwâtè (227, Contamines- Montjoie, Houches, Sallanches.049, Sixt), bwédè (153), bwétè (288), bwêtè (010), bwêton (028), bwaidè / bwêdè porc dé kalyon (001), buidon (022), bwédèt (Ste-Foy), bwêdèt (141), bwédeu (060), bwêdon (003), bwidèt (203), R.2 ; kabwin nm. (228), kaboto (ARH.207), R.1a. - E.: Compartiment, Maison.
    B7) porcherie (d'une fruitière ou d'une fromagerie, où l'on fait l'élevage des porcs en grand): porshri nf. (001).
    B8) eau mêlée de farine pour les porcs: troblon nm. (Moûtiers), R. Trouble.
    C1) intj., cri pour appeler les cochons: rout (002) ; tyou tyan / tyan tyan porc (avec grognement ou claquement de langue), tyou tyou (006), R.1b ; tyê tyê (020), R.1c Tiens (ip. Tenir) ; vin tyà (Beaufort, Conflans) ; tchyou tchyou tyâ, chou chou tyâ (026), R1b + R1c.
    D1) v., crier en poussant des cris aigus, crier, grogner, (ep. du porc): RÛLÂ vi. (010,027,227), ryûlâ (008), R.5 ; kwin-nâ (004,021,026), R.3 => Chaussure ; gronyî (001,003), grwin-nâ (006) ; keryâ (026) ; rokhî (049). - E.: Fatiguer.
    D2) crier, hurler, (ep. du cochon qu'on saigne): rélâ (003), R.5 ; kwélâ (003,004), kwâlyî (001) ; kwin-nâ (021), R.3.
    D3) travailler la viande de porc: kayènâ vi. (021).
    D4) tuer, égorger, saigner, (le cochon): kwin-nâ (le kalyon) vt. (021), R.3 ; bélâ < bêler>.
    E) les maladies du porc: Aphte, Rouget.
    F) le porc à la boucherie: Fricassée, Graisse, Jambon.
    F1) chair du porc qui se trouve entre l'épine dorsale et la poitrine: épené nf. (021).
    F2) lard de la poitrine du porc, (que l'on fait parfois fumé dans la cheminée): mézan-na nf. (021).
    F3) pied de cochon: ONGLyÈTA nf. (003 | 001).
    F4) carcasse du porc vidé de tous ses organe intérieurs: rushi < ruche> nf. (203).
    F5) collier (cou): kolar nm. (083).
    F6) l'échinée, morceau d'échine que l'on mange le jour même de l'abattage du porc: aytâ nf. (083).
    F7) fête du porc (le jour où l'on tue le cochon ou peu de jours après): fricassée nf. (Thonon), sauce (Montaimont), potée (Grésy-Isère.).
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kabwin < ka- <creux <> bosse> + gaulois
    Sav.boteg < étable> / sav. bweu => R.2.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tyou tyan < ptyou tyan < petit cochon> /// Poule (tyita) >< kan < porc>, D. => Mets (tyantyan-nri).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bwêdè < gaul.
    Sav.boteg < écurie> <
    Sav.bo < boeuf> +
    Sav.teg < toit>, D. => Cage, Chèvre, Clapier, Étable, Lapin, Panier (à noisettes), Mouton, Sombre.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pwê / esp. BDC. puerco < l. porcus / gaul. VIL.73 orcos < porc>
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > porc

  • 4 amaracinus

    ămārăcĭnus, a, um de marjolaine.    - amaracinum (s.-ent. unguentum): huile de marjolaine, essence de marjolaine.    - [gr]gr. ἀμαράκινος.    - amaracinum fugitat sus et timet omne unguentum, Lucr. 6, 974: le pourceau fuit la marjolaine et craint tous les parfums.    - nil cum amaracino sui, Gell. praef. 19: la marjolaine n'est pas faite pour les pourceaux.
    * * *
    ămārăcĭnus, a, um de marjolaine.    - amaracinum (s.-ent. unguentum): huile de marjolaine, essence de marjolaine.    - [gr]gr. ἀμαράκινος.    - amaracinum fugitat sus et timet omne unguentum, Lucr. 6, 974: le pourceau fuit la marjolaine et craint tous les parfums.    - nil cum amaracino sui, Gell. praef. 19: la marjolaine n'est pas faite pour les pourceaux.
    * * *
        Amaracinus, Adiectiuum, pen. cor. vt, Amaracinum oleum. Plin. Faict de marjolaine.

    Dictionarium latinogallicum > amaracinus

  • 5 duo

    dŭŏ, duae, dŭŏ [st2]1 [-] deux. [st2]2 [-] qqf. les deux.    - la déclinaison    - [gr]gr. δύο.    - au gén. on trouve parfois duūm au lieu de duorum    - duo consules, Cic. Sest. 14: les deux consuls.    - circiter duūm (= duōrum) milium intervallo, Sall. J. 106, 5: à deux mille pas environ.    - duūm (= duorum) mensum spatium consulibus datum est, Liv. 3, 25: on donna aux consuls un délai de deux mois.    - duae partes exercitus: [deux parties (sur trois) de l'armée] = les deux tiers de l'armée.    - duo talenta argenti, Plaut. As. 1, 3, 41: deux talents d'argent.    - nocuit sua culpa duobus, Ov. M. 15, 115: leur faute fut funeste à tous les deux (au pourceau et au bouc).    - navesque triremes duas, quas Brundisii faciendas curaverat, ad fauces portus prodire jussit, Caes. BC.: et il fit avancer à l'entrée du port deux trirèmes qu'il avait fait construire à Brindes.
    * * *
    dŭŏ, duae, dŭŏ [st2]1 [-] deux. [st2]2 [-] qqf. les deux.    - la déclinaison    - [gr]gr. δύο.    - au gén. on trouve parfois duūm au lieu de duorum    - duo consules, Cic. Sest. 14: les deux consuls.    - circiter duūm (= duōrum) milium intervallo, Sall. J. 106, 5: à deux mille pas environ.    - duūm (= duorum) mensum spatium consulibus datum est, Liv. 3, 25: on donna aux consuls un délai de deux mois.    - duae partes exercitus: [deux parties (sur trois) de l'armée] = les deux tiers de l'armée.    - duo talenta argenti, Plaut. As. 1, 3, 41: deux talents d'argent.    - nocuit sua culpa duobus, Ov. M. 15, 115: leur faute fut funeste à tous les deux (au pourceau et au bouc).    - navesque triremes duas, quas Brundisii faciendas curaverat, ad fauces portus prodire jussit, Caes. BC.: et il fit avancer à l'entrée du port deux trirèmes qu'il avait fait construire à Brindes.
    * * *
        Duo, duae, duo, plur. nu. Deux. Aliquando accusatiuus masculinorum similis est nominatiuo: proferturque in o more Graeco. Virg. Si duo praeterea tales Idaea tulisset Terra viros.

    Dictionarium latinogallicum > duo

  • 6 peucedanum

    peucedanum (peucedanon), i, n. queue-de-pourceau (plante).    - [gr]gr. πευκέδανον.
    * * *
    peucedanum (peucedanon), i, n. queue-de-pourceau (plante).    - [gr]gr. πευκέδανον.
    * * *
        Peucedanum, siue Peucedanus, pen. corr. Plin. Une herbe croissant en Arcadie: vulgo foeniculum porcinum.

    Dictionarium latinogallicum > peucedanum

  • 7 porcus

    porcus, i, m. porc, cochon, pourceau.    - porcus Trojanus: porc farci.    - porcus (marinus), Plin.: marsouin.    - caput porci, Amm.: tête de porc (ordre de bataille).
    * * *
    porcus, i, m. porc, cochon, pourceau.    - porcus Trojanus: porc farci.    - porcus (marinus), Plin.: marsouin.    - caput porci, Amm.: tête de porc (ordre de bataille).
    * * *
        Porcus, porci, m. g. Martial. Un porceau, Un porc.
    \
        Porcus. Columel. Un cochon de laict.

    Dictionarium latinogallicum > porcus

  • 8 любитель наслаждений

    n
    gener. homme de plaisir, pourceau d'Epicure, pourceau

    Dictionnaire russe-français universel > любитель наслаждений

  • 9 свиня

    ж porc m, cochon m, pourceau m; женска свиня truie; дива свиня sanglier m, porc sauvage; 2. прен cochon m, porc m, pourceau m; а прилича му като на свиня звънец cela lui va comme un tablier а une vache; разбира ти свиня от кладенчова вода jeter des perles devant les pourceaux.

    Български-френски речник > свиня

  • 10 cyclaminus

        Cyclaminus, cyclamini, foem. gen. penul. corr. Herba. Plin. Une herbe dont sont deux especes: l'une s'appelle vulgairement Panis porcinus, Pain de pourceau: L'autre Sigillum Mariae, Le seau nostre dame.

    Dictionarium latinogallicum > cyclaminus

  • 11 rostrum

    rostrum, i, n. [st2]1 [-] bec (d'oiseau). [st2]2 [-] pointe recourbée (d'une serpette). [st2]3 [-] museau, groin, mufle, gueule, trompe (de mouche). [st2]4 [-] Dig. bouche ou gueule (d'une fontaine). [st2]5 [-] éperon de navire. [st2]6 [-] Plin. tête de marteau. [st2]7 [-] Plin. bec de lampe. [st2]8 [-] pointe d'une île.    - voir rostra.
    * * *
    rostrum, i, n. [st2]1 [-] bec (d'oiseau). [st2]2 [-] pointe recourbée (d'une serpette). [st2]3 [-] museau, groin, mufle, gueule, trompe (de mouche). [st2]4 [-] Dig. bouche ou gueule (d'une fontaine). [st2]5 [-] éperon de navire. [st2]6 [-] Plin. tête de marteau. [st2]7 [-] Plin. bec de lampe. [st2]8 [-] pointe d'une île.    - voir rostra.
    * * *
        Rostrum, rostri. Le bec d'un oiseau.
    \
        Acies rostri. Plin. La poincte du bec.
    \
        Rostrum canum. Plin. Le museau d'un chien.
    \
        Ceruorum. Plin. Le muffle d'un cerf.
    \
        Suum. Plin. Groin de pourceau.
    \
        Nauium rostra. Pli. Des piquants ou longs becs autrement dicts Esperons, qu'on mettoit à la proue de la navire.
    \
        Rostra. Liu. Un lieu grand et spatieux en la ville de Rome, embelli et enrichi des becs des navires autrement dicts Esperons, qu'ils avoyent gaignees sur leurs ennemis, auquel lieu estoit un pulpitre ou eschaffault servant à ceulx qui vouloyent faire publiquement quelque harangue au peuple.

    Dictionarium latinogallicum > rostrum

  • 12 cochino

    nome masculino
    porcelet; pourceau

    Dicionário Português-Francês > cochino

  • 13 agriophyllon

    agriophyllon, i, n. queue de pourceau (plante).    - [gr]gr. ἀγριόϕυλλον.

    Dictionarium latinogallicum > agriophyllon

  • 14 боров

    м.
    1) ( свинья) verrat m
    2) ( у дымохода) carneau m
    * * *
    n
    1) gener. porc, pourceau
    3) metal. carneau

    Dictionnaire russe-français universel > боров

  • 15 грязнуля

    м. и ж.
    salisson m, f; petite sale f (тк. о девочке)
    * * *
    n
    1) gener. souillon, dégoûtant
    2) colloq. pouffiasse, poufiasse, salaud, saligaud, salop, salopiau, salopiaud, salopiot, sans-soin, pouacre, gaupe, goret, sagouin
    3) obs. va-te-laver
    4) liter. pourceau
    5) simpl. marie-salope, salingue

    Dictionnaire russe-français universel > грязнуля

  • 16 ильница обыкновенная

    n

    Dictionnaire russe-français universel > ильница обыкновенная

  • 17 ильница цепкая

    n

    Dictionnaire russe-français universel > ильница цепкая

  • 18 свинья

    ж.
    cochon m; truie f ( самка)
    ••

    подложи́ть свинью́ кому́-либо разг.прибл. jouer un mauvais tour à qn; faire une crasse à qn; jeter (tt) un chat aux jambes de qn

    посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол посл.прибл. il y met les quatre doigts [dwa] et le pouce

    * * *
    n
    1) gener. porc, pourceau, truie (самка)
    2) colloq. vachard
    4) simpl. pignouf
    5) prop.&figur. cochon

    Dictionnaire russe-français universel > свинья

  • 19 сладострастный человек

    adj
    gener. pourceau

    Dictionnaire russe-français universel > сладострастный человек

  • 20 COYAMECONETL

    coyameconêtl:
    *\COYAMECONETL néologisme, cochon de lait, jeune cochon, pourceau (S 108).
    Form: sur conêtl, morph.incorp. coyametl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYAMECONETL

См. также в других словарях:

  • pourceau — [ purso ] n. m. • XVe; purcel v. 1200; lat. porcellus, de porcus → porc, porcelet 1 ♦ Vx ou littér. ⇒ cochon, porc. Allus. bibl. Jeter des perles aux pourceaux. ♢ Loc. Être sale comme un pourceau. ⇒ porc. 2 ♦ Littér. et vieilli Homme qui s adonne …   Encyclopédie Universelle

  • pourceau — Pourceau. s. m. Porc, cochon. Pourceau ladre, gras, maigre. engraisser, tuer des pourceaux. estable à pourceaux. Marchand de pourceaux. On dit, d Une maison mal propre, que C est une vraye estable à pourceaux. Et, d Un homme qui met son unique… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pourceau — Pourceau, cerchez Porc …   Thresor de la langue françoyse

  • pourceau — (pour sô) s. m. 1°   Porc, cochon. •   Le pourceau est aussi impur, parce que, quo iqu il ait la corne fendue, il ne rumine point, SACI Bible, Lévit. XI, 7. •   Dom pourceau criait en chemin, Comme s il avait eu cent bouchers à ses trousses, LA… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • POURCEAU — s. m. Porc, cochon. Pourceau gras, maigre. Un pourceau ladre. Engraisser, tuer des pourceaux. Étable à pourceaux. Marchand de pourceaux. Langueyer des pourceaux. Fig. et fam., C est une vraie étable à pourceaux, se dit D une maison malpropre. C… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Pourceau — Porc Pour les articles homonymes, voir Cochon (homonymie).  Pour les articles homophones, voir Port et Pore …   Wikipédia en Français

  • POURCEAU — n. m. Porc, cochon. Engraisser, tuer des pourceaux. étable à pourceaux, Marchand de pourceaux. Langueyer des pourceaux. Fig., Jeter des perles devant les pourceaux, Montrer, présenter à quelqu’un des choses dont il ne connaît pas le prix; ou Lui… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • pourceau — nm. => Porc …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Pourceau Minerve enseignant. — См. Хавронья …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Petit pourceau — Petit sphinx de la vigne Petit sphinx de la vigne ou petit pourceau …   Wikipédia en Français

  • QUEUE-DE-POURCEAU — n. f. T. de Botanique Genre d’ombellifère dont la racine est grosse, longue et pleine d’un suc jaune et fétide. Des queues de pourceau …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»