Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Phnom-Penh

  • 1 Phnom Penh, Cambodia

    Airports: PNH

    Универсальный русско-английский словарь > Phnom Penh, Cambodia

  • 2 Пномпень

    Русско-польский словарь > Пномпень

  • 3 Пномпень

    Phnom Penh

    Русско-словенский словарь > Пномпень

  • 4 Пномпень

    Phnom Pénh

    Русско-словацкий словарь > Пномпень

  • 5 Пномпень

    Русско-финский словарь > Пномпень

  • 6 Пномпень

    Русско-финский новый словарь > Пномпень

  • 7 Пномпень

    Русско-английский синонимический словарь > Пномпень

  • 8 Пномпень

    Phnom Penh

    Русско-баскский словарь > Пномпень

  • 9 Пномпень

     Phnom Penh

    Русско-финский словарь > Пномпень

  • 10 Пномпень

    Phnom-Penh, Pnom-Penh

    Русско-Нидерландский словарь > Пномпень

  • 11 Пномпень

    1) Geography: (г.) Phnom Penh, (г.) Pnom-Penh (столица Камбоджи), (г.) Pnompenh (столица Камбоджи)

    Универсальный русско-английский словарь > Пномпень

  • 12 Пномпень

    * * *
    n
    gener. Phnom Penh, Pnom Penh

    Dictionnaire russe-français universel > Пномпень

  • 13 (г.) Пномпень

    Geography: Phnom Penh, Pnom-Penh (столица Камбоджи), Pnompenh (столица Камбоджи)

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Пномпень

  • 14 Д-28

    НИ ДАТЬ НИ ВЗЯТЬ coll ( Invar, fixed WO
    1. ( modif) a person (or thing) looks absolutely the same as another person (or thing): (look) exactly (just) like ( s.o. sth.)
    for all the world like ( s.o. sth.) ( s.o. sth.) could (easily) have been a NP like a regular NP a real NP a NP nothing less (nothing less than a NP
    ). Ещё и ещё падали на стол снимки, и вот мелькнул покатый, тупой (ни дать ни взять мучной ларь) архиерейский дом... (Домбровский 1). More and more photographs fell onto the table. I caught a glimpse of a squat, square archbishop's palace (looking exactly like a flour-bin)... (1a).
    Пантелей Прокофьев и ч с Ильиничной - в заду брички рядком, ни дать ни взять — молодые (Шолохов 2). Pantelei and Ilyinichna, seated side by side at the back of the wagon, suddenly looked for all the world like a young couple (2a).
    Его (солдата) лицо было очень обыкновенное, будничное, чем-то знакомое - ни дать ни взять слесарь со «Спорта»... (Кузнецов 1). His (the soldier's) was a very ordinary, everyday type of face which had something familiar about it-he could easily have been a mechanic from the Sport Factory... (1b).
    Машина остановилась точно там, где нужно было: между Огород-никовым и фон Дерецки. Последний, когда первый начал говорить, приосанился и нацепил на нос очки в железной оправе, ни дать ни взять теоретик из Пном-Пеня (Аксёнов 12). The machine stopped just where it should have: in the center of the table, between Ogorodnikov and Von Deretzki. When the former began speaking, the latter straightened up and put on wire-rim glasses, like a regular theoretician from Phnom Penh (12a).
    Гвардеец:) Это даже невероятно... чтобы солдату да вдруг приснился такой волшебный сон... кукла разгуливает по дворцу... Удивительное дело. Ишь ты... Ну, ни дать ни взять - живая девочка (Олеша 7). (G.:) It's incredible that a soldier should have such a magical dream...a doll goes strolling round the palace.... Amazing. How d'you like that! A live girl...nothing less (7a).
    2. ( adv or sent adv
    often foil. by a как-clause or phrase) (to do sth.) in precisely the same way that someone else does it
    just (exactly) like
    for all the world like (as if) exactly (just) how (the way) (someone else does it).
    ...Люди на пароходе, в море, разговаривают и смеются беззаботно, ни дать ни взять как на твёрдой земле... (Тургенев 2)....People on a steamer at sea talk and laugh light-heartedly, for all the world as if they were on dry land... (2c).
    Дворня хохотала, дружно сочувствуя... лакею, прибившему казачка... «Вот, вот этак же, ни дать ни взять, бывало, мой прежний барин, - начал опять тот же лакей, что всё перебивал Захара, - ты, бывало, думаешь, как бы повеселиться, а он вдруг, словно угадает, что ты думал, идёт мимо, да и ухватит вот этак, вот как Матвей Мосеич Андрюшку» (Гончаров 1). (the translation of the idiom combines it with the preceding adverbial) The servants laughed, sympathizing with the footman who had beaten the boy.... That's exactly the way my former master used to carry on!" said the footman who kept interrupting Zakhar. "Just when you'd think of having a little fun, suddenly he seemed to guess what was in your mind, and he'd grab you, just as Matvei Moseich grabbed Andryushka" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-28

  • 15 ни дать ни взять

    [Invar; fixed WO]
    =====
    1. [modif]
    a person (or thing) looks absolutely the same as another person (or thing):
    - (look) exactly (just) like (s.o. < sth.>);
    - for all the world like (s.o. < sth.>);
    - (s.o. < sth.>) could (easily) have been a [NP];
    - a real [NP];
    - a [NP] nothing less (nothing less than a [NP]).
         ♦ Ещё и ещё падали на стол снимки, и вот мелькнул покатый, тупой (ни дать ни взять мучной ларь) архиерейский дом... (Доморовский 1). More and more photographs fell onto the table. I caught a glimpse of a squat, square archbishop's palace (looking exactly like a flour-bin)... (1a).
         ♦ Пантелей Прокофьевич с Ильиничной - в заду брички рядком, ни дать ни взять - молодые (Шолохов 2). Pantelei and Ilyinichna, seated side by side at the back of the wagon, suddenly looked for all the world like a young couple (2a).
         Его [солдата] лицо было очень обыкновенное, будничное, чем-то знакомое - ни дать ни взять слесарь со "Спорта"... (Кузнецов 1). His [the soldier's] was a very ordinary, everyday type of face which had something familiar about it-he could easily have been a mechanic from the Sport Factory... (1b).
         ♦ Машина остановилась точно там, где нужно было: между Огородниковым и фон Дерецки. Последний, когда первый начал говорить, приосанился и нацепил на нос очки в железной оправе, ни дать ни взять теоретик из Пном-Пеня (Аксёнов 12). The machine stopped just where it should have: in the center of the table, between Ogorodnikov and Von Deretzki. When the former began speaking, the latter straightened up and put on wire-rim glasses, like a regular theoretician from Phnom Penh (12a).
         ♦ [Гвардеец:] Это даже невероятно... чтобы солдату да вдруг приснился такой волшебный сон... кукла разгуливает по дворцу... Удивительное дело. Ишь ты... Ну, ни дать ни взять - живая девочка (Олеша 7). [G.:] It's incredible that a soldier should have such a magical dream...a doll goes strolling round the palace.... Amazing. How d'you like that! A live girl...nothing less (7a).
    2. [adv or sent adv; often foll. by a как-clause or phrase]
    (to do sth.) in precisely the same way that someone else does it:
    - exactly (just) how (the way) (someone else does it).
         ♦...Люди на пароходе, в море, разговаривают и смеются беззаботно, ни дать ни взять как на твёрдой земле... (Тургенев 2)....People on a steamer at sea talk and laugh light-heartedly, for all the world as if they were on dry land... (2c).
         ♦ Дворня хохотала, дружно сочувствуя... лакею, прибившему казачка... "Вот, вот этак же, ни дать ни взять, бывало, мой прежний барин, - начал опять тот же лакей, что всё перебивал Захара, - ты, бывало, думаешь, как бы повеселиться, а он вдруг, словно угадает, что ты думал, идёт мимо, да и ухватит вот этак, вот как Матвей Мосеич Андрюшку" (Гончаров 1). [the translation of the idiom combines it with the preceding adverbial] The servants laughed, sympathizing with the footman who had beaten the boy.... "That's exactly the way my former master used to carry on!" said the footman who kept interrupting Zakhar. "Just when you'd think of having a little fun, suddenly he seemed to guess what was in your mind, and he'd grab you, just as Matvei Moseich grabbed Andryushka" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни дать ни взять

  • 16 Пномпень

    ( столица Камбоджи) Phnom Penh [pnɔm'pɛn]

    Новый русско-немецкий словарь > Пномпень

  • 17 Пномпень

    ( столица Камбоджи) Phnom Penh ['pnom'pen]

    Американизмы. Русско-английский словарь. > Пномпень

См. также в других словарях:

  • Phnom Penh — Phnom Penh …   Deutsch Wikipedia

  • Phnom-Penh — Vue satellite du site de Phnom Penh. On distingue, en haut à gauche, l arrivée du Tonlé Sap, à droite le coude du Mékong, au milieu en bas le départ du Bassac. Phnom Penh est construite juste à l ouest du confluent. Phnom Penh est la capitale du… …   Wikipédia en Français

  • PHNOM PENH — Capitale du Cambodge, située au cœur de la plaine alluviale du Mékong, région vitale du pays, dans une position remarquable, au carrefour des Quatre Bras que forment la confluence du Tonlé Sap et du Mékong, le Bassac et le Mékong inférieur. Phnom …   Encyclopédie Universelle

  • Phnom Penh — [pnɔm pɛn ]: Hauptstadt von Kambodscha. * * * Phnom Penh   [pnɔm pɛn], Hauptstadt von Kambodscha, 10 m über dem Meeresspiegel, am Mekong, 920 000 Einwohner; Universität, Technikum; Nationalmuseum, Museum des Königspalastes, Armeemuseum; Rundfunk… …   Universal-Lexikon

  • Phnom Penh — es la capital de Camboya, ubicada al sudoeste del país, a orillas del río Mekong. * * * (Phnum Pénh) ► C. cap. de Camboya, en el S del país, a orillas del río Mekong; 800 000 h. Puerto fluvial y centro comercial e industrial. * * * Ciudad (pob.,… …   Enciclopedia Universal

  • Phnom Penh — Cambodian capital, lit. mountain of plenty, from Cambodian phnom mountain, hill + penh full …   Etymology dictionary

  • Phnom Penh — or Pnom Penh [pə näm′pen′, näm′pen′] capital of Cambodia, at the junction of the Mekong & Tonle Sap rivers: pop. c. 920,000 …   English World dictionary

  • Phnom Penh — (izg. Pnȍm Pȅn) m glavni grad Kambodže …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Phnom Penh — the capital of Cambodia. The Khmer Rouge took control of it in 1975, and sent most of the population to work in the country, but people started to come back to the city in 1979 when the Vietnamese took control of it …   Dictionary of contemporary English

  • Phnom Penh — (izg. pnȍm pȅn) m DEFINICIJA glavni grad Kambodže, 800.000 stan …   Hrvatski jezični portal

  • Phnom Penh — [pnɔm pɛn ] (Hauptstadt von Kambodscha) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»