-
1 дойти до крайностей
General subject: out herod, out-Herod, out-Herod HerodУниверсальный русско-английский словарь > дойти до крайностей
-
2 превзойти Ирода в жестокости
General subject: Out-herod Herod, out-HerodУниверсальный русско-английский словарь > превзойти Ирода в жестокости
-
3 превзойти ирода в жестокости
General subject: Out-herod Herod, out-HerodУниверсальный русско-английский словарь > превзойти ирода в жестокости
-
4 перейти все возможные границы в сумасбродстве
Универсальный русско-английский словарь > перейти все возможные границы в сумасбродстве
-
5 перестараться
1) General subject: overachieve, overcarry, overdo, overdo it, overexert oneself, overleap oneself, overplay, out-Herod Herod, overreach oneself, overreach (oneself), try too hard, go overboard2) Makarov: come it too strong -
6 переусердствовать
1) General subject: overdo, overdo it, run it into the ground, overplay ( one's) hand, go overboard2) Literal: out-Herod Herod3) Politics: overly engaging in -
7 превзойти самого Ирода в жестокости
General subject: out-Herod HerodУниверсальный русско-английский словарь > превзойти самого Ирода в жестокости
-
8 превосходить Ирода в жестокости
General subject: Out-herod HerodУниверсальный русско-английский словарь > превосходить Ирода в жестокости
-
9 У-90
СВОДИТЬ/СВЕСТИ С УМА кого coll VP1. (subj: human or abstrto upset, disturb, annoy etc s.o. so greatly that he cannot think coherentlyX сводит Y-a с ума - X drives Y mad (crazy, insane, out of Y' mind etc)X drives Y up the wall."...Он едва самого меня не свёл с ума, доказывая мне, что меня нету!»(Булгаков 9). "Не nearly drove те mad, trying to prove that I didn't exist" (9b).«Верите ли, это бредовое сооружение Ирода, — прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о дворце, — положительно сводит меня с ума» (Булгаков 9). "Would you believe it, this nightmare erected here by Herod," the Procurator waved his hand at the colonnade, and it was clear that he was speaking of the palace, "drives me insane!" (9a).Отчаяние, бессилье, сознание обмана, чувство несправедливости, подобное пропасти, уродливые недостатки полярного быта, всё это едва не свело его с ума (Набоков 1). Despair, helplessness, the consciousness of having been deceived, a dizzy feeling of injustice, the ugly shortcomings of arctic life, all this almost drove him out of his mind (1a).2. (subj: human, abstr, or concr) to enthrall, captivate, charm s.o. overwhelmingly(of people only) to cause s.o. to fall deeply, passionately in love with oneX сводил Y-a с ума — X was driving Y out of Yb mindX was driving Y mad (crazy, wild).А что представляла из себя она, если не считать её необъяснимой прелести, сводящей мужчин с ума? (Катаев 2). And what was she, if one didn't count her mysterious charm which drove men out of their minds? (2a). -
10 свести с ума
• СВОДИТЬ/СВЕСТИ С УМА кого coll[VP]=====1. [subj: human or abstr]⇒ to upset, disturb, annoy etc s.o. so greatly that he cannot think coherently:- X сводит Y-а с ума≈ X drives Y mad (crazy, insane, out of Y's mind etc);- X drives Y up the wall.♦ "...Он едва самого меня не свёл с ума, доказывая мне, что меня нету!"(Булгаков 9). "He nearly drove me mad, trying to prove that I didn't exist" (9b).♦ "Верите ли, это бредовое сооружение Ирода, - прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о дворце, - положительно сводит меня с ума" (Булгаков 9). "Would you believe it, this nightmare erected here by Herod," the Procurator waved his hand at the colonnade, and it was clear that he was speaking of the palace, "drives me insane!" (9a).♦ Отчаяние, бессилье, сознание обмана, чувство несправедливости, подобное пропасти, уродливые недостатки полярного быта, всё это едва не свело его с ума (Набоков 1). Despair, helplessness, the consciousness of having been deceived, a dizzy feeling of injustice, the ugly shortcomings of arctic life, all this almost drove him out of his mind (1a).2. [subj: human, abstr, or concr]⇒ to enthrall, captivate, charm s.o. overwhelmingly; (of people only) to cause s.o. to fall deeply, passionately in love with one:- X was driving Y mad (crazy, wild).♦ А что представляла из себя она, если не считать её необъяснимой прелести, сводящей мужчин с ума? (Катаев 2). And what was she, if one didn't count her mysterious charm which drove men out of their minds? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свести с ума
-
11 сводить с ума
• СВОДИТЬ/СВЕСТИ С УМА кого coll[VP]=====1. [subj: human or abstr]⇒ to upset, disturb, annoy etc s.o. so greatly that he cannot think coherently:- X сводит Y-а с ума≈ X drives Y mad (crazy, insane, out of Y's mind etc);- X drives Y up the wall.♦ "...Он едва самого меня не свёл с ума, доказывая мне, что меня нету!"(Булгаков 9). "He nearly drove me mad, trying to prove that I didn't exist" (9b).♦ "Верите ли, это бредовое сооружение Ирода, - прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о дворце, - положительно сводит меня с ума" (Булгаков 9). "Would you believe it, this nightmare erected here by Herod," the Procurator waved his hand at the colonnade, and it was clear that he was speaking of the palace, "drives me insane!" (9a).♦ Отчаяние, бессилье, сознание обмана, чувство несправедливости, подобное пропасти, уродливые недостатки полярного быта, всё это едва не свело его с ума (Набоков 1). Despair, helplessness, the consciousness of having been deceived, a dizzy feeling of injustice, the ugly shortcomings of arctic life, all this almost drove him out of his mind (1a).2. [subj: human, abstr, or concr]⇒ to enthrall, captivate, charm s.o. overwhelmingly; (of people only) to cause s.o. to fall deeply, passionately in love with one:- X was driving Y mad (crazy, wild).♦ А что представляла из себя она, если не считать её необъяснимой прелести, сводящей мужчин с ума? (Катаев 2). And what was she, if one didn't count her mysterious charm which drove men out of their minds? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сводить с ума
См. также в других словарях:
out-Herod — [out΄her′əd] vt. to surpass in excess, as in violence or cruelty: usually in the phrase out Herod Herod, Hamlet s reference to the usual characterization of Herod the Great in the old mystery plays … English World dictionary
Out-Herod — Out Her od, v. t. To surpass (Herod) in violence or wickedness; to exceed in any vicious or offensive particular. Compare {outpope the Pope}. It out Herods Herod. Shak. [1913 Webster] Out Heroding the preposterous fashions of the times. Sir W.… … The Collaborative International Dictionary of English
out-Herod — out Her′od v. t. to outdo in violence or excess (usu used in the phrase out Herod Herod). Etymology: 1595–1605 … From formal English to slang
out-Herod — transitive verb Etymology: out + Herod the Great, depicted in medieval mystery plays as a blustering tyrant Date: 1602 to exceed in violence or extravagance usually used in the phrase out Herod Herod … New Collegiate Dictionary
out-Herod — /owt her euhd/, v.t. to outdo in extravagance, violence, or excess: His cruelty out Herods Herod. [1595 1605; OUT + HEROD (ANTIPAS)] * * * … Universalium
out-herod — out her·od … English syllables
out-Herod — verb (Always with Herod as a direct object) surpass even Herod in evil and cruelty. It out Herods Herod. Pray you, avoid it. (Hamlet, act 3, scene 2) … Wiktionary
out-herod herod — Be very extravagant, overdo the matter, surpass … New dictionary of synonyms
out-herod — verb surpass someone in cruelty or evil • Hypernyms: ↑surpass, ↑outstrip, ↑outmatch, ↑outgo, ↑exceed, ↑outdo, ↑surmount, ↑outperform • Verb Frames … Useful english dictionary
out- — [out] [< OUT] combining form 1. situated at or coming from a point away, outside, external [outbuilding, outpatient] 2. going away or forth, outward [outbound] 3. better, greater, or more than: used to form verbs from verbs, adjectives, or… … English World dictionary
Herod Antipas — /hɛrəd ˈæntɪpæs/ (say heruhd antipas) noun 1. died after AD 39, ruler of Galilee AD 4–39; executed John the Baptist and presided at the trial of Jesus. –phrase 2. out Herod Herod, to out do in wickedness, violence, or ranting. {Phrase Origin:… …