-
1 Obelisk
-
2 Obelisk
-
3 Obelisk
сущ.общ. обелиск, призматоид (с трапецией в основании) -
4 Obelisk
m, арх. -
5 Obelisk
m <-en, -en> обелиск -
6 Obelisk
обели́ск -
7 Obelisk
Obelísk m -en, -enобели́ск -
8 zugeh{(}e{)}n
1. * vi (s)1) идти, направляться; подходить, приближаться (auf A к кому-л., к чему-л.)die Arbeit geht dem Ende zu — работа близится к концуes ging auf Weihnachten zu — время близилось к рождеству2) разг. закрываться (о двери и т. п.); сходиться, застёгиваться ( о платье)4)der Obelisk ging nach oben spitz zu — разг. обелиск кверху заострялся, обелиск вверху оканчивался остриём2. * vimp (s)wie ging es zu, daß...? — как это случилось, что...?hier geht's nicht mit rechten Dingen zu — разг. здесь что-то не чистоes müßte doch komisch( es müßte doch mit dem Teufel) zugehn, wenn mir das nicht gelänge — разг. будет странно, если мне это не удастся -
9 zugeh{(e)}n
1. * vi (s)1) идти, направляться; подходить, приближаться (auf A к кому-л., к чему-л.)die Arbeit geht dem Ende zu — работа близится к концуes ging auf Weihnachten zu — время близилось к рождеству2) разг. закрываться (о двери и т. п.); сходиться, застёгиваться ( о платье)4)der Obelisk ging nach oben spitz zu — разг. обелиск кверху заострялся, обелиск вверху оканчивался остриём2. * vimp (s)wie ging es zu, daß...? — как это случилось, что...?hier geht's nicht mit rechten Dingen zu — разг. здесь что-то не чистоes müßte doch komisch( es müßte doch mit dem Teufel) zugehn, wenn mir das nicht gelänge — разг. будет странно, если мне это не удастся -
10 обелиск
-
11 обелиск
обелиск м Obelisk m 2c -
12 auf dem Spiel stehen
Die Zukunft der Firma steht auf dem Spiel. (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
Ich war reizbar an diesem Abend, vielleicht weil viel auf dem Spiel stand, aber ich wusste mich zu beherrschen. (D. Noll. Kippenberg)
"Wir stehen an einem Scheideweg", verkündet Angela Merkel mit schneidender Stimme. "Wir müssen uns entscheiden, ob jeder jeden Tag alles sagen darf." Entscheiden auch darüber, "wie wir mit unseren eigenen Beschlüssen umgehen". Nicht nur in der Frage, wie und wann über die Kanzlerkandidatur entschieden werde. Es stehe mehr auf dem Spiel. "Es geht um die Existenz der Union als mehrheits- und bündnisfähige Partei in dieser Bundesrepublik." (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > auf dem Spiel stehen
-
13 da ist der Haken
ugs.(da ist [liegt / steckt / sitzt] der Haken)в этом деле есть одно "но"; в этом своя загвоздка"Führen Sie die Dame anderswohin und nicht gerade in ihre Werkstatt." - "Wohin denn?... Da liegt ja der Haken! In ein Hotel? Zu teuer." (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > da ist der Haken
-
14 das ist ein Schuss in die Nacht
Mir setzt einen Augenblick der Atem aus. "Wenn Sie so etwas wollen", sage ich dann, "dann habe ich etwas ganz Besonderes. Etwas Klassisches! Einen Obelisken!" - Es ist ein Schuss in die Nacht, das weiß ich; aber mit plötzlich vor Jagdfieber eifrigen Fingern suche ich die Zeichnung des Veteranen hervor und lege sie auf den Tisch. (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das ist ein Schuss in die Nacht
-
15 dreimal darfst du raten!
ugs.(das ist doch ganz einfach zu begreifen, das weißt du selbst!)нетрудно догадаться, попробуй догадайся!Wir haben das beste Denkmalgeschäft in der Stadt... - Warum? Warum? Mein Gott... dreimal darfst du raten! (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > dreimal darfst du raten!
-
16 ein Kampf bis aufs Messer
ugs.(der Kampf mit allen Mitteln, bis zum Äußersten)борьба не на жизнь, а на смерть... der Kampf um die Toten ist bitter und geht bis aufs Messer. (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
"Wie steht es bei dir zu Haus?" forschte er. "Immer noch Kampf bis aufs Messer?" (B. Uhse. Wir Söhne)
Sie sehen mich zum Äußersten entschlossen! Zwischen uns gibt es nur noch einen Kampf bis aufs Messer. (H. Mann. Der Untertan)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Kampf bis aufs Messer
-
17 ein Mann der Tat
(jmd., der entschlossen handelt, nicht lange zaudert)Wir sind für ihn die Bürohengste, die den ganzen Tag herumbummeln, während er der Mann der Tat ist, der den Außendienst betreut. (E. M. Remarque. Der Schwarze Obelisk)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Mann der Tat
-
18 jmdm. einen Denkzettel verpassen
ugs.(jmdm. einen Denkzettel verpassen [geben])(jmdn. zurechtweisen; jmdm. eine Lektion erteilen; jmdm. den Kopf zurechtsetzen)проучить кого-л., преподать хороший урок кому-л.Aber einen Denkzettel sollten wir ihnen "geben", sagt das Mädchen links und zupft an den Saiten. (H. Jobst. Der Zögling)
"... Vielleicht haben sie ihm auch ein paar zu harte Schläge auf den Rücken versetzt. Im Suff kennt man ja oft seine eigene Kraft nicht. Totschlagen wollten sie ihn sicher nicht." - "Sie wollten ihm nur einen Denkzettel geben?" (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
Alle vier Angeklagten bekannten sich zu ihrer Schuld. Die jungen Männer geben an, dass Ausländerhass nicht das wichtigste Motiv ihres Handelns war. Sie hatten nur etwas gegen schmuggelnde Polen und wollten denen einen Denkzettel verpassen. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. einen Denkzettel verpassen
-
19 jmdm. einen Strich durch die Rechnung machen
ugs.(jmdm. einen (dicken) Strich durch die Rechnung machen)(jmds. Pläne, Absichten durchkreuzen)перечеркнуть все планы кому-л.In den letzten Wochen aber hat ihm die Inflationslawine einen Strich durch die Rechnung gemacht. (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
Die Lawine wird endgültig nicht verkauft, falls die Zwillinge der Grande Dame im letzten Moment nicht noch einen Strich durch die Rechnung machen sollten, was ich persönlich nicht glaube. (Max v. der Grün. Die Lawine)
"Das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht", eklärt Simone Neugebauer vom CDU-Organisationsteam und verweist auf nasskalte Schneeschauer, die auf den Stuttgarter Killesberg niederrieseln. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. einen Strich durch die Rechnung machen
-
20 jmdm. in den Knochen stecken
ugs.(jmdm. in den Knochen stecken [sitzen / liegen])(jmdm. anhaften, von jmdm. gespürt werden)(по-прежнему) давать о себе знать; тревожить, беспокоить кого-л.Ernas Beschimpfungen sitzen mir noch in den Knochen. (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. in den Knochen stecken
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Obelisk — der Hatschepsut in Luxor Ein Obelisk (v. lat. obeliscus, v. griech. ὀβελίσκος: Diminutivum von ὀβελός (obelos) – Spitzsäule, [Brat]spieß; Pl.: Obelisken) ist ein freistehender, hoher, sich nach oben verjüngender monolithener Steinpfeiler (Stele) … Deutsch Wikipedia
Obelisk — Sm (rechteckige Säule) per. Wortschatz exot. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. obeliscus, dieses aus gr. obelískos kleiner Spieß , einem Diminutivum zu gr. obelós Obelisk, Spitzsäule, Bratspieß . Ebenso nndl. obelisk, ne. obelisk, nfrz.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Obelisk [2] — Obelisk, in der ägyptischen Baukunst ein viereckiger schlanker Steinpfeiler, nach oben verjüngt und mit einer Pyramide abgeschlossen. Paarweise vor den Tempelbauten oder in Höfen aufgestellt, dienten die Obelisken als Symbole der Beständigkeit… … Lexikon der gesamten Technik
obelisk — (n.) rectangular stone column tapering at the top, 1560s, from M.Fr. obélisque, from L. obeliscus obelisk, small spit, from Gk. obeliskos small spit, obelisk, dim. of obelos a spit, pointed pillar, needle. Related: Obeliskine … Etymology dictionary
Obelisk — Ob e*lisk, v. t. [imp. & p. p. {Obelisked}; p. pr. & vb. n. {Obelisking}.] To mark or designate with an obelisk. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
obelisk — [äb′ə lisk, ō′bəlisk] n. [L obeliscus < Gr obeliskos, a small spit, obelisk, dim. of obelos: see OBELUS] 1. a tall, slender, four sided stone pillar tapering toward its pyramidal top 2. DAGGER (sense 2) … English World dictionary
obelisk — ob e*lisk ([o^]b [e^]*l[i^]sk), n. [L. obeliscus, Gr. obeli skos, dim. of obelo s a spit, a pointed pillar: cf. F. ob[ e]lisque.] 1. An upright, four sided pillar, gradually tapering as it rises, and terminating in a pyramid called pyramidion. It … The Collaborative International Dictionary of English
Obelisk — (v. gr.), hoher, vierseitiger, sich nach oben verjüngender (daher Spitzsäule) u. mit einem Pyramidion schließender, auf eine niedrige, etwas breitere Basis, als der O. selbst ist, gestellter Pfeiler, dergleichen von Mittelägypten bis nach Nubien… … Pierer's Universal-Lexikon
Obelisk — (griech.), eine aus einem Stein bestehende hohe, schlanke, abgestutzte, vierseitige, pyramidenförmige Denksäule, die oben meist in eine ganz niedrige Pyramide endigt. Der O. ist in Ägypten heimisch und ursprünglich eine dem Sonnengott geweihte… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Obelisk [1] — Obelisk, ein Prismatoid mit gleichvielen und parallelen Kanten beider Basisflächen (s. Prismatoid). Wölffing … Lexikon der gesamten Technik
Obelisk — (grch., »kleiner Spieß«), Spitzsäule, hohe, schmale, viereckige, nach oben sich verjüngende und in eine besondere Spitze (Pyramidion) auslaufende Pfeiler aus Granit, Sandstein, Gußeisen u. dgl. [Abb. 1269]; bes. im alten Ägypten paarweise vor dem … Kleines Konversations-Lexikon