-
1 неаккуратно
нареч.2) ( неопрятно) desaliñadamente, desaseadamente* * *adv1) gener. (ñåîïðàáñî) desaliñadamente, (ñåáî÷ñî) informalmente, al trenzado, con negligencia (небрежно), desaseadamente, negligentemente, sin puntualidad2) colloq. de medio ganchete -
2 небрежно
небре́жн||оmalzorge;\небрежноость malzorgo;\небрежноый malzorg(em)a.* * *нареч.con negligencia, negligentemente* * *adv1) gener. a (de) medio mogate, a la diabla, a manera de telonio, a media talla, al descuido, al desgaire, al trenzado, con negligencia, enjaretar, negligentemente, tibiamente2) colloq. a la birlonga, de medio ganchete -
3 работать
рабо́та||ть1. labori;\работать над че́м-л. labori pri (или super) io;заво́д \работатьет непреры́вно la fabriko laboras tutan semajnon;2. (быть открытым - о магазине и т. п.) funkcii.* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *v1) gener. estar abierto (быть открытым - об учреждении и т. п.), funcionar (о машине и т.п.), ocuparse, oficiar, usar, actuar, labrar, obrar, trabajar2) eng. estar en marcha, jugar, marchar3) law. ejercer un oficio (кем-л.)4) econ. laborar, laborear, servir5) mechan. accionar -
4 спустить
спусти́ть1. mallevi, malsuprenigi;2.: \спустить во́ду senakvigi;3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;\спустить куро́к premi ĉanon;\спустить с цепи́ elĉenigi;де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);\спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;\спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *v1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar -
5 халатно
хала́тн||оneglekte;\халатноость neglekt(ec)o, neglektado, neglektemo, malzorgemo;\халатноый neglekt(em)a, malzorgema.* * *нареч.negligentemente, descuidadamente; a la birlonga ( спустя рукава)* * *adjgener. a la birlonga (спустя рукава), descuidadamente, negligentemente -
6 как-нибудь
нрч( тем или иным образом) de uma forma ou de outra, de um modo ou de outro; de qualquer maneira; рзг ( небрежно) de qualquer jeito; negligentemente; рзг ( когда-нибудь) qualquer dia, qualquer hora, um dia qualquer; ( в один прекрасный день) um belo dia -
7 неаккуратно
нрч -
8 небрежно
нрчnegligentemente; ( пренебрежительно) desdenhosamente -
9 пренебрежительно
нрч( с неуважением) desdenhosamente; ( с невниманием) negligentemente -
10 халатно
нрчnegligentemente, com negligência, desleixadamente -
11 работать спустя рукава
v1) gener. roncear2) colloq. trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga) -
12 тяп
межд. разг.••тя́п да ля́п, тяп-ля́п разг. — negligentemente, a la birlonga, cochite hervite
* * *interj.colloq. zas -
13 небрежно
нар.con negligenza, negligentemente, trascuratamente* * *advgener. abborracciatamente, alla burchia, alla carlona, con negligenza, strapazzatamente -
14 халатно
нар.negligentemente, sbadatamente, trascuratamenteхала́тно относиться к своим обязанностям — trascurare il proprio dovere
* * *adjgener. trascuratamente -
15 беспечно
[bespéčno] avv.spensieratamente; con noncuranza, negligentemente -
16 небрежно
[nebréžno] avv.negligentemente, con negligenzaнебрежно одетый — trasandato, trascurato nel vestire
См. также в других словарях:
negligentemente — adv. Con negligencia. ⊚ Con descuido o abandono: ‘Sentada negligentemente sobre un diván’. * * * negligentemente. adv. m. Con negligencia … Enciclopedia Universal
negligentemente — adv. De modo negligente. ‣ Etimologia: negligente + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
negligentemente — adv. m. Con negligencia … Diccionario de la lengua española
negligentemente — ne·ġli·gen·te·mén·te avv. CO 1a. con negligenza, con poca o nessuna sollecitudine o attenzione: leggere, studiare negligentemente Sinonimi: 1male, svogliatamente, trascuratamente. Contrari: accuratamente, diligentemente, volenterosamente. 1b.… … Dizionario italiano
negligentemente — négligé фр. [нэглижэ/] négligent [нэглижа/н] negligente ит. [нэглиджэ/нтэ] negligentemente [нэглижэнтэмэ/нтэ] небрежный, небрежно … Словарь иностранных музыкальных терминов
Negligentemente — музыкальный термин, требующий исполнения непринужденного, свободного, как бы невнимательного, с замедлением … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
negligentemente — avv. trascuratamente, incurantemente, sciattamente, disordinatamente, indolentemente, svogliatamente, distrattamente, sbadatamente, alla carlona CONTR. accuratamente, attentamente, diligentemente, coscienziosamente, scrupolosamente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Abismos de pasión — Título Abismos de pasión Ficha técnica Dirección Luis Buñuel Ayudante de dirección Ignacio Villarreal … Wikipedia Español
Aculco — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Al Borde del Desastre — Brink of Disaster Episodio de Thunderbirds Título Al Borde del Desastre Episodio nº 22 Temporada 1 Escrito por Martin Crump … Wikipedia Español
Clemente V — Papa de la Iglesia católica 5 de junio de 1305 … Wikipedia Español