Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Negligentemente

  • 1 неаккуратно

    нареч.
    1) ( неточно) informalmente, sin puntualidad; negligentemente, con negligencia ( небрежно)
    2) ( неопрятно) desaliñadamente, desaseadamente
    * * *
    adv
    1) gener. (ñåîïðàáñî) desaliñadamente, (ñåáî÷ñî) informalmente, al trenzado, con negligencia (небрежно), desaseadamente, negligentemente, sin puntualidad

    Diccionario universal ruso-español > неаккуратно

  • 2 небрежно

    небре́жн||о
    malzorge;
    \небрежноость malzorgo;
    \небрежноый malzorg(em)a.
    * * *
    нареч.
    con negligencia, negligentemente
    * * *
    adv
    1) gener. a (de) medio mogate, a la diabla, a manera de telonio, a media talla, al descuido, al desgaire, al trenzado, con negligencia, enjaretar, negligentemente, tibiamente
    2) colloq. a la birlonga, de medio ganchete

    Diccionario universal ruso-español > небрежно

  • 3 работать

    рабо́та||ть
    1. labori;
    \работать над че́м-л. labori pri (или super) io;
    заво́д \работатьет непреры́вно la fabriko laboras tutan semajnon;
    2. (быть открытым - о магазине и т. п.) funkcii.
    * * *
    несов.
    1) trabajar vi

    рабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado

    рабо́тать подённо — trabajar a jornal

    рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo

    рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete

    рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo

    2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar vi

    рабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala

    рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco

    рабо́тать локтя́ми — dar codazos

    3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)

    магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)

    ••

    рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)

    кто не рабо́тает, тот не ест погов.el que no trabaja no come

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)

    рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio

    * * *
    несов.
    1) trabajar vi

    рабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado

    рабо́тать подённо — trabajar a jornal

    рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo

    рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete

    рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo

    2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar vi

    рабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala

    рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco

    рабо́тать локтя́ми — dar codazos

    3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)

    магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)

    ••

    рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)

    кто не рабо́тает, тот не ест погов.el que no trabaja no come

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)

    рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio

    * * *
    v
    1) gener. estar abierto (быть открытым - об учреждении и т. п.), funcionar (о машине и т.п.), ocuparse, oficiar, usar, actuar, labrar, obrar, trabajar
    2) eng. estar en marcha, jugar, marchar
    3) law. ejercer un oficio (кем-л.)
    4) econ. laborar, laborear, servir
    5) mechan. accionar

    Diccionario universal ruso-español > работать

  • 4 спустить

    спусти́ть
    1. mallevi, malsuprenigi;
    2.: \спустить во́ду senakvigi;
    3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;
    ♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;
    \спустить куро́к premi ĉanon;
    \спустить с цепи́ elĉenigi;
    де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);
    \спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;
    \спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    v
    1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***
    2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar

    Diccionario universal ruso-español > спустить

  • 5 халатно

    хала́тн||о
    neglekte;
    \халатноость neglekt(ec)o, neglektado, neglektemo, malzorgemo;
    \халатноый neglekt(em)a, malzorgema.
    * * *
    нареч.
    negligentemente, descuidadamente; a la birlonga ( спустя рукава)
    * * *
    adj
    gener. a la birlonga (спустя рукава), descuidadamente, negligentemente

    Diccionario universal ruso-español > халатно

  • 6 как-нибудь

    нрч
    ( тем или иным образом) de uma forma ou de outra, de um modo ou de outro; de qualquer maneira; рзг ( небрежно) de qualquer jeito; negligentemente; рзг ( когда-нибудь) qualquer dia, qualquer hora, um dia qualquer; ( в один прекрасный день) um belo dia

    Русско-португальский словарь > как-нибудь

  • 7 неаккуратно

    нрч
    ( неточно) inexactamente; ( небрежно) negligentemente, desalinhadamente; ( неопрятно) desmazeladamente

    Русско-португальский словарь > неаккуратно

  • 8 небрежно

    нрч
    negligentemente; ( пренебрежительно) desdenhosamente

    Русско-португальский словарь > небрежно

  • 9 пренебрежительно

    нрч
    ( с неуважением) desdenhosamente; ( с невниманием) negligentemente

    Русско-португальский словарь > пренебрежительно

  • 10 халатно

    нрч
    negligentemente, com negligência, desleixadamente

    Русско-португальский словарь > халатно

  • 11 работать спустя рукава

    v
    1) gener. roncear
    2) colloq. trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)

    Diccionario universal ruso-español > работать спустя рукава

  • 12 тяп

    межд. разг.
    ••

    тя́п да ля́п, тяп-ля́п разг. — negligentemente, a la birlonga, cochite hervite

    * * *
    interj.
    colloq. zas

    Diccionario universal ruso-español > тяп

  • 13 небрежно

    нар.
    con negligenza, negligentemente, trascuratamente
    * * *
    adv
    gener. abborracciatamente, alla burchia, alla carlona, con negligenza, strapazzatamente

    Universale dizionario russo-italiano > небрежно

  • 14 халатно

    нар.
    negligentemente, sbadatamente, trascuratamente

    хала́тно относиться к своим обязанностям — trascurare il proprio dovere

    * * *
    adj

    Universale dizionario russo-italiano > халатно

  • 15 беспечно

    [bespéčno] avv.
    spensieratamente; con noncuranza, negligentemente

    Новый русско-итальянский словарь > беспечно

  • 16 небрежно

    [nebréžno] avv.
    negligentemente, con negligenza

    небрежно одетый — trasandato, trascurato nel vestire

    Новый русско-итальянский словарь > небрежно

См. также в других словарях:

  • negligentemente — adv. Con negligencia. ⊚ Con descuido o abandono: ‘Sentada negligentemente sobre un diván’. * * * negligentemente. adv. m. Con negligencia …   Enciclopedia Universal

  • negligentemente — adv. De modo negligente.   ‣ Etimologia: negligente + mente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • negligentemente — adv. m. Con negligencia …   Diccionario de la lengua española

  • negligentemente — ne·ġli·gen·te·mén·te avv. CO 1a. con negligenza, con poca o nessuna sollecitudine o attenzione: leggere, studiare negligentemente Sinonimi: 1male, svogliatamente, trascuratamente. Contrari: accuratamente, diligentemente, volenterosamente. 1b.… …   Dizionario italiano

  • negligentemente — négligé фр. [нэглижэ/] négligent [нэглижа/н] negligente ит. [нэглиджэ/нтэ] negligentemente [нэглижэнтэмэ/нтэ] небрежный, небрежно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Negligentemente — музыкальный термин, требующий исполнения непринужденного, свободного, как бы невнимательного, с замедлением …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • negligentemente — avv. trascuratamente, incurantemente, sciattamente, disordinatamente, indolentemente, svogliatamente, distrattamente, sbadatamente, alla carlona CONTR. accuratamente, attentamente, diligentemente, coscienziosamente, scrupolosamente …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Abismos de pasión — Título Abismos de pasión Ficha técnica Dirección Luis Buñuel Ayudante de dirección Ignacio Villarreal …   Wikipedia Español

  • Aculco — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Al Borde del Desastre — Brink of Disaster Episodio de Thunderbirds Título Al Borde del Desastre Episodio nº 22 Temporada 1 Escrito por Martin Crump …   Wikipedia Español

  • Clemente V — Papa de la Iglesia católica 5 de junio de 1305&# …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»