Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Mischsprache

  • 1 Mischsprache

    Mischsprache f лингв. сме́шанный язы́к

    Allgemeines Lexikon > Mischsprache

  • 2 Mischsprache

    f hybrid language
    * * *
    Mischsprache f hybrid language

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mischsprache

  • 3 Mischsprache

    БНРС > Mischsprache

  • 4 Mischsprache

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Mischsprache

  • 5 Mischsprache

    сме́шанный язы́к

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Mischsprache

  • 6 Mischsprache

    Míschsprache f =, -n
    сме́шанный язы́к

    Большой немецко-русский словарь > Mischsprache

  • 7 pidgin

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > pidgin

  • 8 pidgin

    • Mischsprache

    English-German anglicism dictionary > pidgin

  • 9 pidgin

    noun
    Pidgin, das
    * * *
    ['pi‹ən]
    (any of a number of languages which consist of a mixture of English, French, Portuguese etc and some non-European (especially African) language: Beach-la-mar is a pidgin spoken in parts of the southern Pacific Ocean; ( also adjective) pidgin English.) das Pidgin, Pidgin-...
    * * *
    pidg·in
    [ˈpɪʤɪn]
    I. n LING Pidgin nt fachspr
    II. adj attr, inv Pidgin-
    \pidgin German gebrochenes Deutsch
    * * *
    ['pIdZɪn]
    n
    Mischsprache f
    * * *
    pidgin [ˈpıdʒın] s Pidgin n, Mischsprache f, pej Kauderwelsch n
    * * *
    noun
    Pidgin, das

    English-german dictionary > pidgin

  • 10 degener

    dēgener, neris, c. (de u. genus), aus der Art schlagend, ab-, ausgeartet, I) eig., abgeartet, von niedriger Abkunft (Herkunft), unecht, unebenbürtig, gemein, a) leb. Wesen: α) v. Menschen: Afer, Liv.: rex Macedonum unechter (= untergeschobener), Tac.: Neoptolemus, Verg.: uxor, Tac.: Pannonius, Amm.: privatim degeneres, persönlich verkommen, Tac.: hi iam degeneres sunt, mixti et Gallograeci vere, quod appellantur, Liv. – m. Acc. resp., Artabanus maternā origine Arsacides, cetera (im übrigen) degener, Tac. ann. 6, 42. – m. Abl. (an), Zenobia dignitate formae haud degener, Tac. ann. 12, 51. – m. Genet. (von), iuvenis patrii non degener oris, dem Vater an Beredsamkeit nicht unähnlich (der vom Vater den Mund geerbt hat), Ov. ex Pont. 3, 5, 7. – β) von Tieren: taurus, Sen.: degener et vulgaris asellus, Col.: aquila, Plin.: canum degeneres, Plin. – b) v. Lebl.: herbae, Plin.: adamantes, Plin. – II) übtr., geistig oder moralisch (sittlich) ausgeartet, entartet, verkommen, seiner Abkunft unwürdig, unedel, gemein, a) v. Pers.u. deren Geist.: hostis degener et emollitus amoenitate Asiae, Liv.: deg. filius (Ggstz. filius tantae indolis, quantae tuus fuit), Sen.: deg. toga (poet. = togati), Lucan.: degeneres et humillimae mentis, Sen.: degeneres et ignavi, Amm. – animus deg., non deg., Tac.: animus pusillus et deg., Sen.: animi degeneres, Verg. – m. ad u. Akk., non degener ad pericula (den G. gegenüber), Tac. ann. 1, 40. – m. ab u. Abl., iam bilingues erant (sie sprachen schon eine Mischsprache), paulatim a domestico externo sermone degeneres, indem bei ihnen das vaterländische allmählich durch das fremde Idiom entartet war, Curt. 7, 5 (23), 29. – m. Genet., Atlantes degeneres sunt humani ritus, allen menschlichen Gewohnheiten entfremdet, Plin. 5, 44: patriae non degener artis, Ov. met. 11, 315: nec degener ille sanguinis, Stat. Theb. 9, 619: non degener ipse gestorum, Sil. 12, 287: decolor et degener patris, Ps. Augustin. serm. app. 70, 2. – analog dem indignus m. Abl. wovon? degener haud Gracchis consul, Sil. 4, 517: illi non degeneres tanto duce, Ambros. de Iacob 2, 11, 45. – m. Abl. wodurch? non degener vitā (im L.), Tac. ann. 5, 61. – b) v. Lebl.: vultus Vitellii proiectus et deg. (unmännlich), Tac.: conspectus deg. irati patris, Val. Max.: trepidatio deg., Sen.: degeneres passus latebras, feige Schl., Lucan.: nec irritae aut degeneres insidiae fuere adversus transfugam et violatorem fidei, Tac.: ceterorum preces degeneres fuere ex metu, Tac.: prece haud degeneri permotus, Tac. – / degener als Femin., Plin. 10, 8 u. 14, 41. Lucan. 1, 365 u. 10, 441. Tac. ann. 12, 19. Inc. pan. Constant. Aug. 13, 5. Auson. Mos. 355. Prud. cath. 7, 12 u. 12, 193. – Abl. Sing. auch degeneri, Sen. Phaed. 493. Tac. ann. 12, 19. Stat. silv. 3, 2, 41. Ennod. carm. 2, 148, 4 u. dict. 13. p. 464, 21.

    lateinisch-deutsches > degener

  • 11 смешанный язык

    adj
    1) gener. Mischsprache
    2) ling. Barbarolexis

    Универсальный русско-немецкий словарь > смешанный язык

  • 12 mêlé

    mêlé
    mêlé (e) [mele]
    1 (mélangé) [miteinander] vermischt; Beispiel: couleurs/races mêlées Mischfarben Pluriel /-rassen Pluriel; Beispiel: voix mêlées Stimmengewirr neutre; Beispiel: une langue mêlée de français et d'espagnol eine Mischsprache aus Französisch und Spanisch
    2 (composite) gemischt; style uneinheitlich
    3 (impliqué) Beispiel: être mêlé à une affaire in einen Skandal verwickelt sein

    Dictionnaire Français-Allemand > mêlé

  • 13 degener

    dēgener, neris, c. (de u. genus), aus der Art schlagend, ab-, ausgeartet, I) eig., abgeartet, von niedriger Abkunft (Herkunft), unecht, unebenbürtig, gemein, a) leb. Wesen: α) v. Menschen: Afer, Liv.: rex Macedonum unechter (= untergeschobener), Tac.: Neoptolemus, Verg.: uxor, Tac.: Pannonius, Amm.: privatim degeneres, persönlich verkommen, Tac.: hi iam degeneres sunt, mixti et Gallograeci vere, quod appellantur, Liv. – m. Acc. resp., Artabanus maternā origine Arsacides, cetera (im übrigen) degener, Tac. ann. 6, 42. – m. Abl. (an), Zenobia dignitate formae haud degener, Tac. ann. 12, 51. – m. Genet. (von), iuvenis patrii non degener oris, dem Vater an Beredsamkeit nicht unähnlich (der vom Vater den Mund geerbt hat), Ov. ex Pont. 3, 5, 7. – β) von Tieren: taurus, Sen.: degener et vulgaris asellus, Col.: aquila, Plin.: canum degeneres, Plin. – b) v. Lebl.: herbae, Plin.: adamantes, Plin. – II) übtr., geistig oder moralisch (sittlich) ausgeartet, entartet, verkommen, seiner Abkunft unwürdig, unedel, gemein, a) v. Pers.u. deren Geist.: hostis degener et emollitus amoenitate Asiae, Liv.: deg. filius (Ggstz. filius tantae indolis, quantae tuus fuit), Sen.: deg. toga (poet. = togati), Lucan.: degeneres et humillimae mentis, Sen.: degeneres et ignavi, Amm. – animus deg., non deg., Tac.: animus pusillus et deg., Sen.: animi degeneres,
    ————
    Verg. – m. ad u. Akk., non degener ad pericula (den G. gegenüber), Tac. ann. 1, 40. – m. ab u. Abl., iam bilingues erant (sie sprachen schon eine Mischsprache), paulatim a domestico externo sermone degeneres, indem bei ihnen das vaterländische allmählich durch das fremde Idiom entartet war, Curt. 7, 5 (23), 29. – m. Genet., Atlantes degeneres sunt humani ritus, allen menschlichen Gewohnheiten entfremdet, Plin. 5, 44: patriae non degener artis, Ov. met. 11, 315: nec degener ille sanguinis, Stat. Theb. 9, 619: non degener ipse gestorum, Sil. 12, 287: decolor et degener patris, Ps. Augustin. serm. app. 70, 2. – analog dem indignus m. Abl. wovon? degener haud Gracchis consul, Sil. 4, 517: illi non degeneres tanto duce, Ambros. de Iacob 2, 11, 45. – m. Abl. wodurch? non degener vitā (im L.), Tac. ann. 5, 61. – b) v. Lebl.: vultus Vitellii proiectus et deg. (unmännlich), Tac.: conspectus deg. irati patris, Val. Max.: trepidatio deg., Sen.: degeneres passus latebras, feige Schl., Lucan.: nec irritae aut degeneres insidiae fuere adversus transfugam et violatorem fidei, Tac.: ceterorum preces degeneres fuere ex metu, Tac.: prece haud degeneri permotus, Tac. – degener als Femin., Plin. 10, 8 u. 14, 41. Lucan. 1, 365 u. 10, 441. Tac. ann. 12, 19. Inc. pan. Constant. Aug. 13, 5. Auson. Mos. 355. Prud. cath. 7, 12 u. 12, 193. – Abl. Sing. auch degeneri, Sen. Phaed. 493. Tac. ann. 12, 19.
    ————
    Stat. silv. 3, 2, 41. Ennod. carm. 2, 148, 4 u. dict. 13. p. 464, 21.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > degener

  • 14 melez

    melez1 BIOL, BOT Kreuzung f; Person Mischling m, Mestize m, Mestizin f;
    melez dil Mischsprache f
    melez2, melez ağacı BOT Lärche f

    Türkçe-Almanca sözlük > melez

  • 15 mixed language

    mixed language s Mischsprache f

    English-german dictionary > mixed language

  • 16 pidgin English

    noun
    Pidgin-Englisch, das
    * * *
    pidg·in ˈEng·lish
    n no pl Pidginenglisch nt fachspr (gebrochenes Englisch)
    * * *
    n
    Pidgin-English nt
    * * *
    pidgin English s Pidginenglisch n (Mischsprache aus einem sehr vereinfachten Englisch und einer oder mehreren anderen Sprachen)
    * * *
    noun
    Pidgin-Englisch, das

    English-german dictionary > pidgin English

  • 17 keveréknyelv

    (DE) Mischsprache {e}

    Magyar-német-angol szótár > keveréknyelv

  • 18 корама

    Patchwork n.; fig. gemischt
    корама тел Mischsprache f.

    Татарча-алманча сүзлек > корама

  • 19 jopara

    I.
    mezcla de guarani-es
    De Mischsprache Guarani
    II.
    mezcla
    De Mischung
    III.
    mezclado
    De gemischt

    Guarani-Spanish dictionary > jopara

  • 20 jopara

    I.
    mezcla de guarani-es
    De Mischsprache Guarani
    II.
    mezcla
    De Mischung
    III.
    mezclado
    De gemischt

    Guarani-German dictionary > jopara

См. также в других словарях:

  • Mischsprache — ist in der Linguistik ein unscharf definierter Oberbegriff für Sprachen, die durch intensiven Kontakt zwischen zwei (selten mehr) Sprachen entstanden sind und deutliche Eigenschaften beider Ausgangssprachen in sich vereinen. In der Regel wird… …   Deutsch Wikipedia

  • Mischsprache — wird eine aus mehreren verschiedenen Sprachen gemischte Sprache genannt, wenn ein sehr großer Teil des Wortschatzes einer Sprache aus einer oder mehreren andern Sprachen entlehnt ist. So ist das Englische eine M. wegen der zahlreichen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Mischsprache — Pidginsprache; Kauderwelsch (umgangssprachlich) * * * Mịsch|spra|che, die (Sprachwiss.): Sprache od. Sprachform, die Bestandteile aus zwei od. mehreren Sprachen od. Dialekten enthält. * * * I Mischsprache,   Synonym für Hybridsprache …   Universal-Lexikon

  • Mischsprache der Russlanddeutschen — Einige russischsprachige Einwanderer in Deutschland sprechen untereinander ihre eigene Mischsprache, indem sie deutsche Wörter in grammatische Strukturen des Russischen einbauen. Das Russische fungiert also als Substratsprache und enthält je nach …   Deutsch Wikipedia

  • mischsprache — misch·spra·che …   English syllables

  • Mischsprache — Mịsch|spra|che …   Die deutsche Rechtschreibung

  • mischsprache — …   Useful english dictionary

  • Pidginsprache — Mischsprache; Kauderwelsch (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • Kauderwelsch — Mischsprache; Pidginsprache * * * Kau|der|welsch [ kau̮dɐvɛlʃ], das; [s]: verworrene, unverständliche Sprache, Sprechweise: er spricht ein furchtbares Kauderwelsch. * * * Kau|der|welsch 〈n. 11; unz.〉 1. unverständliche Sprache 2. aus mehreren… …   Universal-Lexikon

  • Sprachen und Dialekte in Schleswig-Holstein — Zweisprachige Schilder an der Polizeistation in Husum Die Sprachen und Dialekte in Schleswig Holstein sind gemessen an der territorialen Größe des Landes vergleichsweise weit aufgefächert. Mit Hochdeutsch, Niederdeutsch, Nordfriesisch …   Deutsch Wikipedia

  • Deutschrussisch — Einige russischsprachige Einwanderer in Deutschland sprechen untereinander ihre eigene Mischsprache, indem sie deutsche Wörter in grammatische Strukturen des Russischen einbauen. Das Russische fungiert also als Substratsprache und enthält je nach …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»