Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

Matrone

  • 1 instita

    īnstita, ae, f. (in u. sto), I) der Besatz, die (in viele Falten gelegte) Falbel an der tunica einer röm. Dame, Hor. sat. 1, 2, 29. Ov. art. am. 1, 32. - meton. = vornehme Dame, Matrone, Ov. art. am. 2, 600. – II) übtr.: A) eine Binde, um Hände und Füße zu binden, Petron. 20, 3 u. 97, 4: den Leib zu unterbinden, Scrib. Larg. 133. – B) der Gurt am Bettgestell, institae, quibus sponda culcitam ferebat, Petron. 97, 4.

    lateinisch-deutsches > instita

  • 2 matrona [1]

    1. mātrōna, ae, f. (mater), eine ehrbare, verheiratete, freigeborene Frau, bes. mit dem Nbbgr. des Vornehmen, Würdevollen od. des Züchtigen, Dame, Matrone, oft im Ggstz. zu meretrix, Plaut., Cic. u.a.: von der Juno, Hor.: u. von anderen Schutzgottheiten der Örtlichkeiten, Inscr. – seltener = Frau, Ehefrau, Gattin übh., Cic. u.a.: tyranni, Hor.: Laris, die Hausfrau, Iuven.: Caii principis, Plin. – / Dat. Plur. matronabus, Corp. inscr. Lat. 5, 4137 u. 4169.

    lateinisch-deutsches > matrona [1]

  • 3 matronalis

    mātrōnālis, e (1. matrōna), einer Ehefrau-, einer Matrone gehörig, -eigen, -zukommend usw., Frauen-, Matronen- (Ggstz. puellaris, virginalis), domesticus labor matronalis fuit, Colum. 12. praef. § 7: decus, Liv. u. Val. Max.: genae, Ov.: gravitas, Plin. ep.: ordo, Sen. – feriae Matronales, ein Familienfest, das die Matronen zu Ehren der Juno Lucina am ersten März (dah. femineae Kalendae, Iuven. 9, 52) feierten, wobei sie sie um Erhaltung der Ehe anriefen, Tert. de idol. 14 (u. dazu Oehler S. 92); vgl. Ov. fast. 3, 229 sqq. – An diesem Tage wurden die Hausfrauen, Bräute u. Geliebten beschenkt. s. Mart. 5, 84, 10: sie selbst bewirteten ihre Sklavinnen, s. Macr. sat. 1, 12. § 7.

    lateinisch-deutsches > matronalis

  • 4 matronatus

    mātrōnātus, ūs, m. (matrona), die Tracht einer Matrone, -einer vornehmen Dame, vornehme Tracht, Apul. met. 4, 23.

    lateinisch-deutsches > matronatus

  • 5 stolatus

    stolātus, a, um (stola), I) mit der Stola bekleidet, a) übh.: statuae marmoreae muliebres stolatae, Vitr. 1, 1, 5: Ulixes stolatus, ein Ul. im Weiberrocke, v. der listigen Livia, Calig. b. Suet. Cal. 23, 2: ob cotidiana martyria stolatus agnum sequatur, Hieron. epist. 3, 5. – Plur. subst., stolātae, ārum, f., ehrbare Matronen, Petron. 44, 18. – b) mit der Stola als Ehrenkleid ausgezeichnet, femina, Corp. inscr. Lat. 3, 5283. 5293. 6155; 5, 5892.: filia, Corp. inscr. Lat. 3, 5225. – II) meton., einer ehrbaren Matrone eigen, pudor, Mart. 1, 35, 8.

    lateinisch-deutsches > stolatus

  • 6 instita

    īnstita, ae, f. (in u. sto), I) der Besatz, die (in viele Falten gelegte) Falbel an der tunica einer röm. Dame, Hor. sat. 1, 2, 29. Ov. art. am. 1, 32. - meton. = vornehme Dame, Matrone, Ov. art. am. 2, 600. – II) übtr.: A) eine Binde, um Hände und Füße zu binden, Petron. 20, 3 u. 97, 4: den Leib zu unterbinden, Scrib. Larg. 133. – B) der Gurt am Bettgestell, institae, quibus sponda culcitam ferebat, Petron. 97, 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > instita

  • 7 matrona

    1. mātrōna, ae, f. (mater), eine ehrbare, verheiratete, freigeborene Frau, bes. mit dem Nbbgr. des Vornehmen, Würdevollen od. des Züchtigen, Dame, Matrone, oft im Ggstz. zu meretrix, Plaut., Cic. u.a.: von der Juno, Hor.: u. von anderen Schutzgottheiten der Örtlichkeiten, Inscr. – seltener = Frau, Ehefrau, Gattin übh., Cic. u.a.: tyranni, Hor.: Laris, die Hausfrau, Iuven.: Caii principis, Plin. – Dat. Plur. matronabus, Corp. inscr. Lat. 5, 4137 u. 4169.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > matrona

  • 8 matronalis

    mātrōnālis, e (1. matrōna), einer Ehefrau-, einer Matrone gehörig, -eigen, -zukommend usw., Frauen-, Matronen- (Ggstz. puellaris, virginalis), domesticus labor matronalis fuit, Colum. 12. praef. § 7: decus, Liv. u. Val. Max.: genae, Ov.: gravitas, Plin. ep.: ordo, Sen. – feriae Matronales, ein Familienfest, das die Matronen zu Ehren der Juno Lucina am ersten März (dah. femineae Kalendae, Iuven. 9, 52) feierten, wobei sie sie um Erhaltung der Ehe anriefen, Tert. de idol. 14 (u. dazu Oehler S. 92); vgl. Ov. fast. 3, 229 sqq. – An diesem Tage wurden die Hausfrauen, Bräute u. Geliebten beschenkt. s. Mart. 5, 84, 10: sie selbst bewirteten ihre Sklavinnen, s. Macr. sat. 1, 12. § 7.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > matronalis

  • 9 matronatus

    mātrōnātus, ūs, m. (matrona), die Tracht einer Matrone, -einer vornehmen Dame, vornehme Tracht, Apul. met. 4, 23.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > matronatus

  • 10 stolatus

    stolātus, a, um (stola), I) mit der Stola bekleidet, a) übh.: statuae marmoreae muliebres stolatae, Vitr. 1, 1, 5: Ulixes stolatus, ein Ul. im Weiberrocke, v. der listigen Livia, Calig. b. Suet. Cal. 23, 2: ob cotidiana martyria stolatus agnum sequatur, Hieron. epist. 3, 5. – Plur. subst., stolātae, ārum, f., ehrbare Matronen, Petron. 44, 18. – b) mit der Stola als Ehrenkleid ausgezeichnet, femina, Corp. inscr. Lat. 3, 5283. 5293. 6155; 5, 5892.: filia, Corp. inscr. Lat. 3, 5225. – II) meton., einer ehrbaren Matrone eigen, pudor, Mart. 1, 35, 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stolatus

См. также в других словарях:

  • matrone — [ matrɔn ] n. f. • XIIe; lat. matrona 1 ♦ Antiq. rom. Épouse d un citoyen romain. « le doux balancement de hanches des danseuses de cette région se retrouvait chez cette jeune matrone irréprochable » (Yourcenar). 2 ♦ Vieilli Mère de famille d âge …   Encyclopédie Universelle

  • Matrone — Matrone. Die Römer nannten so die Juno, als Beschützerin der Mütter. Später ging der Name auf edle Frauen von reiferen Lebensjahren über, und was dem Jünglinge und Manne der silbergelockte Greis, das ist die Matrone der Jungfrau und Gattin: ein… …   Damen Conversations Lexikon

  • Matrone — Sf ältere, würdevolle Frau erw. fremd. Erkennbar fremd (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. mātrōna, abgeleitet von l. māter Mutter (Matrikel).    Ebenso nndl. matrone, ne. matron, nfrz. matrone, nschw. matrona, nisl. matróna. ✎ DF 2 (1942), 90; …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • matrone — Matrone. s. f. Sage femme qui accouche les femmes. On a jugé sur le rapport de la Matrone. les Matrones ont esté appellées pour voir &c. pour visiter &c. On dit aussi Matrone Romaine, pour dire, Une Dame Romaine mariée …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Matrone [1] — Matrone (v. lat.), eine Frau von ehrwürdigem, mindestens sechzigjährigem Alter. Matronenalter, beim weiblichen Geschlecht so v.w. Greisenalter, vgl. Alter 2) A) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Matrone [2] — Matrone, so v.w. Bärenvogel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Matrōne — (lat.), bei den Römern jede ehrbare verheiratete Frau. Sie genoß die größte Achtung; sie anzurühren war selbst nicht bei einer gerichtlichen Vorladung gestattet. Ihre Tracht war die lange weiße Stola, ein Überwurf (die Palla, s. d.) und wollene… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Matrone — Matrōne (lat.), ehrbare verheiratete ältere Frau …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Matrone — Matrone,die:⇨Frau(I,1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Matrone — »ehrwürdige ältere Frau«, in der Umgangssprache oft mit leicht abwertendem Nebensinn gebraucht: Das seit dem 14. Jh. bezeugte Fremdwort ist aus lat. matrona »ehrbare, verheiratete Frau« entlehnt, das zu lat. mater »Mutter; Stammmutter; Gattin,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • matrone — Matrone, ou femme d honneur, Matrona …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»