-
1 martins
—1. LAT Hirundinidae2. RUS ласточковые3. ENG swallows, martins4. DEU Schwalben5. FRA hirondelles, hirundinidés -
2 Martins Ferry
Мартинс-Ферри (США, шт. Огайо) -
3 Martins Bank
[,mɑːtɪnz'bæŋk]"Ма́ртинз банк" (крупный коммерческий банк в Ливерпуле [ Liverpool]; входил в "Малую шестёрку" [ Little Six]; в 1968 слился с "Барклиз банк" [ Barclays Bank]; см. тж. Big Four, Big Five)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Martins Bank
-
4 St. Martins
Сленг: руки (I had it in my St. Martins a minute ago.) -
5 Greenwood v. Martins Bank Ltd.
банк., юр., брит. "Гринвуд против "Мартинс Бэнк Лтд""* (судебный прецедент 1933 г.; суд постановил, что если последствия неправильности записей в банковском счете имеют место в течение длительного времени, клиент лишается права требовать исправления счета и права подать иск о мошенничестве)See:Англо-русский экономический словарь > Greenwood v. Martins Bank Ltd.
-
6 Woods v. Martins Bank Ltd
банк., юр., брит. "Вудс против "Мартинс Бэнк Лтд""* (название судебного прецедента 1959 г.; суд вынес постановление, согласно которому определение банковского бизнеса не является вопросом права; природа такого бизнеса является в каждом конкретном случае вопросом факта и соответственно не может рассматриваться как вопрос чистого права; то, что можно считать банком при одних обстоятельствах, не будет являться таковым при других)See:Англо-русский экономический словарь > Woods v. Martins Bank Ltd
-
7 black woodpecker (Dryobates martins L.)
Лесоводство: чёрный дятелУниверсальный англо-русский словарь > black woodpecker (Dryobates martins L.)
-
8 мартинс
martins -
9 зимородок
м. зоол.martin-pêcheur m (pl martins-pêcheurs) -
10 Brown v. Westminster Bank Ltd.
банк., юр., брит. "Браун против "Вестминстер Бэнк Лтд""* (судебный прецедент 1964 г.; согласно решению суда, клиент лишается права оспаривания правильности записей в банковском счете, если ему было известно о неправильности записей, и он не сообщил об этом банку в течение разумного времени)See:Англо-русский экономический словарь > Brown v. Westminster Bank Ltd.
-
11 Burnett v. Westminster Bank Ltd.
банк., юр., брит. "Барнетт против "Вестминстер Бэнк Лтд""* (судебный прецедент 1966 г.; суд постановил, что правило, согласно которому риск неправильного платежа лежит на банке, действует при отсутствии явно выраженного соглашения об ином; на клиента может быть принципиально возложена обязанность проверки выписки со счета с последствиями, которые могли бы породить лишение права возражения в части оспаривания им правильности проведенных операций; но это возможно лишь в случае включения в договор между банком и клиентом соответствующих положений; включение в контракт указанных условий должно быть сделано как минимум в виде включения их в читаемом виде в стандартные формуляры, заполняемые клиентом при открытии счета)See:Англо-русский экономический словарь > Burnett v. Westminster Bank Ltd.
-
12 Lloyds Bank Ltd. v. Brooks
банк., юр., брит. ""Ллойдс Бэнк Лтд" против Брукса"* (судебный прецедент 1950 г.; суд решил, что банк не лишен права исправить счет клиента, но клиент вправе взыскать с банка убытки, если он распорядился счетом исходя из сведениий, содержащихся в выписке, даже ошибочных, до направления ему сообщения об ошибке; при этом не имеет значения, куда клиентом были направлены излишне кредитованные суммы)See:Англо-русский экономический словарь > Lloyds Bank Ltd. v. Brooks
-
13 Tai Hing Cotton Mill Ltd. v. Liu Chong Hing Bank Ltd.
банк., юр., брит. ""Тай Хинг Коттон Милль Лтд" против "Лиу Чонг Хинг Бэнк Лтд""* (судебный прецедент 1986 г.; суд решил, что при отсутствии между сторонами прямо выраженного соглашения об ином риск неправильного платежа при обстоятельствах, аналогичных рассмотренным в прецеденте ""Юнайтед Оверсис Бэнк" против Дживани", лежит на банке; если банк оплачивает чек, подписанный не клиентом, а лицом, подделавшим подпись клиента, то банк действует при отсутствии должных полномочий и тем самым не получает полномочий ограничить право клиента на исправление счета: этот риск присущ банковскому бизнесу как таковому)See:Англо-русский экономический словарь > Tai Hing Cotton Mill Ltd. v. Liu Chong Hing Bank Ltd.
-
14 United Overseas Bank v. Jiwani
банк., юр., брит. ""Юнайтед Оверсис Бэнк" против Дживани"* (судебный прецедент 1976 г.; суд подтвердил решение 1950 г. согласно которому, банк не лишен права исправить счет клиента, но клиент вправе взыскать с банка убытки, если он распорядился счетом исходя из сведениий, содержащихся в выписке, даже ошибочных, до направления ему сообщения об ошибке, при этом не имеет значения, куда клиентом были направлены излишне кредитованные суммы, однако указанные неблагоприятные последствия для банка наступают в случае отсутствия небрежности или злоупотреблений в действиях клиента)See:Англо-русский экономический словарь > United Overseas Bank v. Jiwani
-
15 black woodpecker
1) Биология: желна (Dryocopus martius)2) Зоология: чёрный дятел (Dryocopus martius)3) Лесоводство: (Dryobates martins L.) чёрный дятел -
16 Barclays Bank
['bɑːklɪz,bæŋk]"Ба́рклиз банк" (крупнейший из банков, входящих в "Большую пятёрку" [ Big Five]. Основан в 1896; см. тж. Martins Bank)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Barclays Bank
-
17 Big Five
[,bɪg'faɪv]ист."Больша́я пятёрка" (крупнейших коммерческих банков: "Барклиз банк" [ Barclays Bank], "Мидленд банк" [ Midland Bank], "Ллойдз банк" [ Lloyd's Bank], "Вестминстер банк" [ Westminster Bank] и "Нэшнл провиншл банк" [ National Provincial Bank]; в 1968 "Вестминстер банк" слился с "Нэшнл провиншл банк", а "Барклиз банк" - с "Мартинз банк" [ Martins Bank]; см. тж. National Westminster Bank; ср. Big Four)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Big Five
-
18 Little Six
[,lɪtl'sɪks]"Ма́лая шестёрка" (крупных коммерческих банков: "Куттс энд компани" [ Coutts and Co], "Дистрикт банк" [ District Bank], "Глин, Миллз" [ Glyn, Mills], "Мартинз банк" [ Martins Bank], "Нэшнл банк" [ National Bank] и "Уильямз Диконз" [ Williams Deacon's]. Существовала до 1968; см. тж. Big Five, Big Four)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Little Six
-
19 Kaufbeuren
Кауфбойрен, город в федеральной земле Бавария. Расположен в предгорьях Альп на р. Вертах (Wertach), левом притоке р. Лех (Lech), впадающей в Дунай. Основные отрасли экономики: изготовление бижутерии из стекла, есть специализированное учебное заведение (Fachschule für Schmuckwarenherstellung), ткачество, пивоварение. Архитектурные символы: церковь Св. Блазия (St.-Blasius-Kirche, XV в.), встроенная в стены городского укрепления, так что оборонительная башня стала церковной, церковь Св. Мартина (Martins-Kirche, XV в.) с романскими и готическими элементами. Бывший вольный имперский город (1286-1803). Место рождения писательницы Софи фон Ля Рош и популярного автора альпийских романов Людвига Гангхофера. Первое упоминание в 1126 г. <название восходит к древневерхненем. kouf (Handel, Geschäft – букв. торговля, торговая сделка), т.к. имперский город торговал солью, зерном, товарами ткачества. Вторая часть названия beuren восходит к древневерхненем. būr (дом)> → Bayern, Alpen, Donau, La Roche Marie-Sophie von, Ganghofer Ludwig, Freie Stadt, Reichsstadt -
20 Hirundinidae
—1. LAT Hirundinidae2. RUS ласточковые3. ENG swallows, martins4. DEU Schwalben5. FRA hirondelles, hirundinidésVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Hirundinidae
См. также в других словарях:
Martins — ist der Familienname folgender Personen: Adaílton Martins Bolzan (* 1977), brasilianischer Fußballspieler André Martins (* 1987), portugiesischer Fußballspieler Carlos Martins (* 1982), portugiesischer Fußballspieler Charles Martins (1806–1889),… … Deutsch Wikipedia
Martins — may refer to: Contents 1 People 2 Places 3 Other 4 Se … Wikipedia
Martiņs — Mārtiņš Mārtiņš est un dieu letton, protecteur du peuple, de leurs vivres et des chevaux, dieu de l hiver. Il protège des voleurs, des pilleurs, du froid. Il protège les chevaux d Ūsiņš durant l hiver, à partir de la fête du Mārtiņi, le 10… … Wikipédia en Français
Mārtiņs — Mārtiņš Mārtiņš est un dieu letton, protecteur du peuple, de leurs vivres et des chevaux, dieu de l hiver. Il protège des voleurs, des pilleurs, du froid. Il protège les chevaux d Ūsiņš durant l hiver, à partir de la fête du Mārtiņi, le 10… … Wikipédia en Français
Martins [2] — Martins, s. Oliveira Martins … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mārtiņš — est un dieu letton, protecteur du peuple, de leurs vivres et des chevaux, dieu de l hiver. Il protège des voleurs, des pilleurs, du froid. Il protège les chevaux d Ūsiņš durant l hiver, à partir de la fête du Mārtiņi, le 10 novembre. Portail de… … Wikipédia en Français
Martins [1] — Martins (spr. täng), Charles, franz. Reisender und Naturforscher, geb. 6. Febr. 1806 in Paris, gest. daselbst 7. März 1889, studierte Medizin und Naturwissenschaften, wurde 1839 Professor an der medizinischen Fakultät in Paris, bald darauf… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Martins — Martins, María … Enciclopedia Universal
Martins — Forme portugaise de Martinez (le fils de Martin) … Noms de famille
Martins — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Martins », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Patronyme Martins est un nom de famille… … Wikipédia en Français
Martins — Admin ASC 2 Code Orig. name Martins Country and Admin Code BR.22.2407401 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II