-
1 House Harbour Airport, Iles de la Madeleine, Quebec, Canada
Airports: YGRУниверсальный русско-английский словарь > House Harbour Airport, Iles de la Madeleine, Quebec, Canada
-
2 Маделейн
-
3 Маделина
-
4 Мадлен
-
5 Маделейн
-
6 Маделина
-
7 Маделен
General subject: Madeleine -
8 Маделин
-
9 Мадлен
1) General subject: Madeleine (женское имя)2) Geology: Magdalenian -
10 Совет (двенадцати) мудрецов (НАТО)
Politics: Group of 12 Experts (a group of experts led by former US Secretary of State Madeleine Albright responsible for overseeing the development of the New Strategic Concept for NATO)Универсальный русско-английский словарь > Совет (двенадцати) мудрецов (НАТО)
-
11 маленький фигурный кекс
General subject: madeleineУниверсальный русско-английский словарь > маленький фигурный кекс
-
12 печенье мадлен
General subject: madeleine -
13 совет мудрецов
Politics: (двенадцати)(НАТО) Group of 12 Experts (a group of experts led by former US Secretary of State Madeleine Albright responsible for overseeing the development of the New Strategic Concept for NATO) -
14 состояние неопределённости
2) Religion: limbo (Kate McCann says she would rather know that her daughter Madeleine was dead than live the rest of her life in limbo)3) Psychology: nothingness4) Mass media: state of uncertaintyУниверсальный русско-английский словарь > состояние неопределённости
-
15 то, что вызывает воспоминания
General subject: madeleineУниверсальный русско-английский словарь > то, что вызывает воспоминания
-
16 церковь св. Марии Магдалины
Religion: Church of St. Mary Magdalen, MadeleineУниверсальный русско-английский словарь > церковь св. Марии Магдалины
-
17 Ж-12
КУЙ ЖЕЛЕЗО, ПОКА ГОРЯЧО (saying) take advantage of opportunity the moment it comes: strike while the iron is hot make hay while the sun shines.«Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мад-лене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается. Не теряй времени, куй железо, пока горячо» (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once. Lose no time, strike while the iron is hot" (5a). -
18 М-157
ВХОДИТЬ/ВОЙТИ (ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ) В МИЛОСТЬ чью, к кому, у кого rather obsoles VP subj: human more often pfv) to attain the favor, trust of s.o.: X вошёл в милость к Y-y = X got in Y's good graces X gained (won) Y's favor (confidence) X gained (won) favor with Y.«Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мад-лене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается» (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a). -
19 Р-133
ВЗТОМ (ТАКОМ) РОДЕ PrepP these forms only usu. nonagreeing modif often after что-то, нечто, что-нибудь etc fixed WOsomewhat similar (to what has been mentioned in the preceding context): (something) like that(something) of the (this, that) kind (sort) (something) to that effect (something) of that nature (something) along that line (those lines) (in limited contexts) in a similar (in the same) vein.«Вопросник. Беру словечко на вооружение. Кратко и точно. У вас, наверное, есть еще в таком роде, вы ж газетный работник» (Иоффе 1). "'Questionnaire.' I'm going to adopt this word. Brief and exact. You probably have a few more like that—after all, you are a journalist" (1a).«...Твоя Лимфа-Д - это струящаяся душа, что ли, нечто в этом роде...» (Аксёнов 6). "...That Lymph-D of yours is liquid soul or something like that" (6a).Что-то не помнится, чтобы появление пишущей машинки в какой-то степени было предсказано, как это бывает с другими чудесами в этом роде (Олеша 3). Somehow I don't seem to recall that the emergence of the typewriter was in any way foreshadowed, as is the case with other miracles of that kind (3a)....(Мадлена) сочинила роман под названием «Клелия (Римская история)»... К первому тому его была приложена такая прелесть, как аллегорическая Карта Нежности, на которой были изображены Река Склонности, Озеро Равнодушия... и прочее в этом роде (Булгаков 5)...(Madeleine) composed a novel she titled Clelie, A Roman Story....The first volume included so delectable an appendix as an allegorical Map of Tenderness, containing a River of Propensity, a Lake of Indifference...and so on in the same vein (5a). -
20 С-194
СИЛЬНЫЕ МИРА СЕГО NP pl only fixed WOpeople of prominent social status, the most influential, powerful people in societythe mighty (the powerful (ones), the great ones) of this worldthe high and mighty the powers that be.«Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мад-лене, — и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай всё, что тебе полагается» (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a).Всякое великое искусство нуждается в покровительстве со стороны сильных мира сего... (Зиновьев 1). "Every great art needs the protection of the powerful ones of this world..." (1a).При этой погоде все сильные мира сего одеты, как в униформу, в серый габардин (Гинзбург 2). In such weather all the great ones of this world were dressed —as if it were a uniform —in gray gabardine (2a).
См. также в других словарях:
Madeleine — Madeleine … Deutsch Wörterbuch
madeleine — [ madlɛn ] n. f. • 1223 faire la Madeleine; lat. Magdalena « femme de Magdala », pécheresse célèbre de l Évangile 1 ♦ Loc. Pleurer comme une Madeleine, abondamment. 2 ♦ (1845; de Madeleine Paulmier, cuisinière) Petit gâteau sucré à pâte molle, de … Encyclopédie Universelle
Madeleine — may refer to:People* Princess Madeleine, Duchess of Hälsingland and Gästrikland, third in line to the Swedish throne. * Disappearance of Madeleine McCannPlaces and buildings* La Madeleine, various communes in France. * Madeleine River, a river in … Wikipedia
Madeleine — Ce nom de famille correspond bien sûr au prénom Madeleine (Magdalena, originaire de Magdala, en Galilée), popularisé par Marie de Magdala (= Marie Madeleine, assimilée dans l esprit populaire à la pécheresse repentie de l Evangile). Comme tous… … Noms de famille
Madeleine — Madeleine, Madelaine, Madeline englische, französische Form von → Magdalena (Bedeutung: die aus Magdala Stammende). Namensträgerin: Madeleine Albright, US amerikanische Politikerin … Deutsch namen
Madeleine — fem. proper name, variation of MADELINE (Cf. Madeline). The kind of small, rich confection is attested from 1845, said in OED to be named for Madeleine Paulmier, 19c. French pastry cook; any use with a sense of small thing that evokes powerful… … Etymology dictionary
madeleine — [mad′ l in] n. [Fr, ? after Madeleine Paulnier, 19th c. Fr cook] a type of small, rich cake baked in a shell shaped mold … English World dictionary
Madeleine — (Madelaine, franz., spr. madlǟn ), soviel wie Magdalene. Das Diminutiv ist Madelon … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Madeleine, La — (spr. madlǟn ), Flecken im franz. Depart. Nord, Arrond. Lille, Vorort von Lille, unweit der kanalisierten Deûle, an der Nordbahn, hat Baumwoll und Flachsspinnereien und Webereien, Fabriken für Nähzwirn, chemische Produkte, Tonwaren, Eisen und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Madeleine — (frz., spr. mad lähn), Magdalene; Madelon (spr. mad lóng), Lenchen … Kleines Konversations-Lexikon
Madeleine [2] — Madeleine, La (spr. mad lähn), Stadt im franz. Dep. Nord, Vorort von Lille, (1901) 12.359 E … Kleines Konversations-Lexikon