-
1 Lyon King of Arms
-
2 saucisson de Lyon
Hausmacherwurst aus mittelfein gehacktem Schweinefleisch -
3 réexpédier
ʀeɛkspedjevweitersenden, zurücksenden, nachsendenréexpédierréexpédier [ʀeεkspedje] <1a>Beispiel: réexpédier un colis à quelqu'un à Lyon; (au destinataire) jemandem ein Paket nach Lyon nachsenden; (à l'expéditeur) jemandem ein Paket wieder nach Lyon zurückschicken -
4 arrêt
aʀɛm1) Haltestelle f2) ( de bus) Station f, Bushaltestelle f3) ( auto-stop) Anhalter m4) ( suspension) Einstellung f5) ( immobilité) Stillstand marrêt du cœur — MED Herzstillstand m
6) ( jugement) JUR Bescheid m7) ( sentence) JUR Spruch m, Urteilsspruch m8)arrêts — pl MIL Arrest m
arrêtarrêt [aʀε]1 d'une machine, d'un moteur Abstellen neutre; d'une centrale, d'un réacteur Abschalten neutre; d'un véhicule Anhalten neutre; des négociations, hostilités Einstellen neutre; de la production Einstellung féminin; Beispiel: arrêt cardiaque Herzstillstand masculin; Beispiel: arrêt des essais nucléaires Atomteststopp masculin; Beispiel: sans arrêt; (sans interruption) unaufhörlich; (fréquemment) ständig2 d'un train, automobiliste Halt masculin; Beispiel: dix minutes d'arrêt à Nancy zehn Minuten Aufenthalt in Nancy; Beispiel: le train est sans arrêt de Paris à Lyon der Zug fährt von Paris nach Lyon durch; Beispiel: être à l'arrêt véhicule, chauffeur stehen; Beispiel: rester [oder tomber] en arrêt stehen bleiben►Wendungen: arrêt de jeu Sport [Spiel]unterbrechung féminin; arrêt de maladie (congé) Beurlaubung féminin wegen Krankheit; (certificat) Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung féminin; Beispiel: être en arrêt de maladie krankgeschrieben sein; Beispiel: prescrire un arrêt de maladie de 15 jours à quelqu'un jdn für zwei Wochen krankschreiben; arrêt de travail (grève) Arbeitsniederlegung féminin; (congé) Beurlaubung féminin wegen Krankheit; (certificat) Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung féminin; Beispiel: être en arrêt de travail krankgeschrieben sein -
5 au-dessous
-
6 au-dessus
odəsy
1. adv
2. prep1)2)au-dessusau-dessus [od(ə)sy]I Adverbe1 (plus haut) darüberII Préposition4 (supérieur) Beispiel: être au-dessus de quelqu'un über jemandem stehen; Beispiel: être au-dessus de quelque chose über etwas datif stehen -
7 rosette
ʀozɛtf1) ( nœud) Rosette f, runde Stoffschleife f2)rosette de Lyon — GAST Schweinswurst mit Speck und Knoblauch f
rosetterosette [ʀozεt] -
8 train
tʀɛ̃m1) Zug m, Eisenbahn ftrain express — D-Zug m
train à sustentation magnétique — TECH Magnetschwebebahn f
2) ( de voitures) Fahrwerk n3) ( de pneus) Satz m4)train d'atterrissage — TECH Fahrwerk n
5) ( allure) Lauf m, Verlauf m6) ( série) Serie f, Kette f, Reihe f7)en train — in Form, in Fahrt, im Gange
Je ne suis pas en train. — Ich bin schlecht aufgelegt.
8)être en train de faire qc — gerade dabei sein, etw zu tun
traintrain [tʀɛ̃]1 chemin de fer Zug masculin; Beispiel: train express/omnibus/rapide Eilzug/Nahverkehrszug/Schnellzug; Beispiel: train à grande vitesse Hochgeschwindigkeitszug masculin; Beispiel: train électrique/à vapeur Eisenbahn mit Elektrolokomotive/mit Dampflokomotive; Beispiel: le train en direction/venant de Lyon der Zug nach/aus Lyon; Beispiel: prendre le train mit dem Zug fahren2 (allure) Tempo neutre; Beispiel: train de sénateur Schneckentempo neutre; Beispiel: à ce train bei diesem Tempo; Beispiel: train de vie Lebensstandard masculin3 (jeu) Satz masculin; Beispiel: un train de roues/pneus ein Satz Räder/Reifen; Beispiel: train d'atterrissage Fahrwerk neutre4 de textes, négociations Reihe féminin; Beispiel: train de réformes Reformpaket neutre; Beispiel: train d'expulsions/de licenciements Ausweisungs-/Entlassungsflut féminin►Wendungen: prendre le train en marche sich noch anschließen; mener grand train auf großem Fuße leben; un train peut en cacher un autre der erste Eindruck kann täuschen; être en train de faire quelque chose gerade etwas tun, [gerade] dabei sein etwas zu tun; en train (en forme) fit; Beispiel: mettre en train; (moralement) aufmuntern; (physiquement) fit machen; (personne) in Stimmung bringen -
9 éviter
evitev1) meiden2)éviter de — vermeiden, ausweichen
3) ( épargner) ersparenéviteréviter [evite] <1>1 (se soustraire à) vermeiden erreur; meiden endroit; Beispiel: éviter de faire quelque chose es vermeiden etwas zu tun; Beispiel: évite de passer par Lyon fahr möglichst nicht über Lyon2 (se dérober à) sich datif ersparen sort; sich entziehen +datif; corvée; Beispiel: éviter de faire quelque chose sich davor hüten etwas zu tun; Beispiel: pour éviter d'aller en prison um dem Gefängnis zu entgehen; Beispiel: pour éviter d'avoir à éplucher les légumes um kein Gemüse schälen zu müssen3 (fuir) ausweichen +datif; regard; Beispiel: éviter quelqu'un jdn meiden; (essayer de ne pas rencontrer) jemandem aus dem Weg gehen4 (empêcher) personne vermeiden; Beispiel: éviter quelque chose etw verhindern; Beispiel: éviter que +Subjonctif verhindern, dass -
10 rocket
1. noun1) Rakete, die2) (Brit. coll.): (reprimand)2. intransitive verb[Preise:] in die Höhe schnellen* * *['rokit] 1. noun1) (a tube containing materials which, when set on fire, give off a jet of gas which drives the tube forward, usually up into the air, used eg as a firework, for signalling, or for launching a spacecraft.) die Rakete2) (a spacecraft launched in this way: The Americans have sent a rocket to Mars.) die Rakete2. verb(to rise or increase very quickly: Bread prices have rocketed.) hochschnellen* * *rock·et1[ˈrɒkɪt, AM ˈrɑ:k-]I. nanti-tank \rocket Panzerabwehrrakete fto give sb a \rocket jdn zusammenstauchen famto get a \rocket einen Anschiss bekommen derbII. vi▪ to \rocket [up] costs, prices hochschnellen, in die Höhe schnellenthe firework \rocketed into the sky die Feuerwerksrakete schoss in den Himmeltheir team \rocketed to the top of the league ihr Team nahm einen kometenhaften Aufstieg und setzte sich an die Tabellenspitze▪ to \rocket away [wie ein geölter Blitz] davonschießento \rocket to fame über Nacht berühmt werdenIII. vt1. (make move fast)▪ to \rocket sb somewhere jdn irgendwohin katapultierenthe TGV \rocketed us from Paris to Lyon wir jagten mit dem TGV von Paris nach Lyonthe film \rocketed her to the top der Film machte sie über Nacht berühmt2. (attack)▪ to \rocket sb/sth jdn/etw mit Raketen beschießenrock·et2[ˈrɒkɪt, AM ˈrɑ:k-]* * *['rɒkɪt]1. n1) Rakete f2. vi(prices) hochschießen, hochschnellento rocket to fame — über Nacht berühmt werden; (person also)
he went rocketing past my door (inf) — er zischte or schoss (wie ein geölter Blitz) an meiner Tür vorbei (inf)
* * *rocket1 [ˈrɒkıt; US ˈrɑ-]A s2. a) TECH Rakete fb) MIL Rakete(ngeschoss) f(n)3. fig umg besonders Br Anpfiff m, Zigarre f (Zurechtweisung):get a rocket eine Zigarre (verpasst) bekommen;give sb a rocket jemandem eine Zigarre verpassenB adj Raketen…:rocket projectile Raketengeschoss nC v/i1. (wie eine Rakete) hochschießen2. hochschnellen (Preise)4. US umg sausen, rasenD v/t1. MIL mit Raketen beschießen, unter Raketenbeschuss nehmenrocket2 [ˈrɒkıt; US ˈrɑ-; a. rɑˈket] s BOT1. Nachtviole f2. → academic.ru/62712/rocket_salad">rocket salad3. Rauke f* * *1. noun1) Rakete, die2) (Brit. coll.): (reprimand)2. intransitive verb[Preise:] in die Höhe schnellen* * *n.Rakete -n f. -
11 rocket
rock·et1. rock·et [ʼrɒkɪt, Am ʼrɑ:k-] nanti-tank \rocket Panzerabwehrrakete fto give sb a \rocket jdn zusammenstauchen ( fam)to \rocket [up] costs, prices hochschnellen, in die Höhe schnellen;the firework \rocketed into the sky die Feuerwerksrakete schoss in den Himmel;their team \rocketed to the top of the league ihr Team nahm einen kometenhaften Aufstieg und setzte sich an die Tabellenspitze;to \rocket away [wie ein geölter Blitz] davonschießen;to \rocket to fame über Nacht berühmt werden vt1) ( make move fast)to \rocket sb somewhere jdn irgendwohin katapultieren;the TGV \rocketed us from Paris to Lyon wir jagten mit dem TGV von Paris nach Lyon;the film \rocketed her to the top der Film machte sie über Nacht berühmt2) ( attack)to \rocket sb/ sth jdn/etw mit Raketen beschießen2. rock·et [ʼrɒkɪt, Am ʼrɑ:k-] n -
12 Lugdunum
Lugdūnum, ī, n., Stadt an der nördl. Grenze vom narbon. u. lugdun. Gallien, j. Lyon, Tac. ann. 3, 41. Suet. Cal. 20: auch Lugudūnum, Corp. inscr. Lat. 13, 5174. – Nbf. Lugdūnus, ī, f., Amm. 15, 11, 11 u. 16, 11, 4. Sidon. carm. 5, 576. – Dav. Lugdūnēnsis, e, lugdunensisch, Plin. u.a.: ara, dem Augustus zu Lugd. als Gottheit errichteter, Iuven. – II) (Batavorum) Hauptstadt der Bataver, j. Leyden, Itin. Anton. 368, 4. – III) (Convenarum) Stadt in Aquitanien, j. St. Bertrand de Cominges, Itin. Anton. 457, 8 u. 463, 2; vgl. Hieron. c. Vigil. § 4.
-
13 Rhodanus
Rhodanus, ī, m. (Ῥοδανός), ein Fluß in Gallien, die jetzige Rhone, Caes. b. G. 1, 1 u. 5. Mela 2, 5, 4 sq. (2. § 78 u. 79). Planc. in Cic. ep. 10, 9, 3. Ma t. Cap. 6. § 635.: Rhodani potor, Anwohner des Rh., Hor. carm. 2, 20, 20. – meton. für die Anwohner des Rhodanus, die Gallier, Lucan. 5, 268. – Dav.: A) Rhodanicus, a, um, zum Rhodanus gehörig, Rhone-, nautae, Corp. inscr. Lat. 12, 1797; 13, 1996 u. 2002. – B) Rhodanītis, idis, f., zum Rhodanus gehörig, urbes, am Rhodanus gelegene, Sidon. epist. 9, 13. carm. v. 145. – C) Rhodanūsia, ae, f., die Rhonestadt, spät. Name der Stadt Lugdunum in Gallien, jetzt Lyon, Sidon. epist. 1, 5, 1.
-
14 Ириней Лионский
nchrist. Irenäus von Lyon -
15 г. Лион
-
16 Lugdunum
Lugdūnum, ī, n., Stadt an der nördl. Grenze vom narbon. u. lugdun. Gallien, j. Lyon, Tac. ann. 3, 41. Suet. Cal. 20: auch Lugudūnum, Corp. inscr. Lat. 13, 5174. – Nbf. Lugdūnus, ī, f., Amm. 15, 11, 11 u. 16, 11, 4. Sidon. carm. 5, 576. – Dav. Lugdūnēnsis, e, lugdunensisch, Plin. u.a.: ara, dem Augustus zu Lugd. als Gottheit errichteter, Iuven. – II) (Batavorum) Hauptstadt der Bataver, j. Leyden, Itin. Anton. 368, 4. – III) (Convenarum) Stadt in Aquitanien, j. St. Bertrand de Cominges, Itin. Anton. 457, 8 u. 463, 2; vgl. Hieron. c. Vigil. § 4.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Lugdunum
-
17 Rhodanus
Rhodanus, ī, m. (Ῥοδανός), ein Fluß in Gallien, die jetzige Rhone, Caes. b. G. 1, 1 u. 5. Mela 2, 5, 4 sq. (2. § 78 u. 79). Planc. in Cic. ep. 10, 9, 3. Ma t. Cap. 6. § 635.: Rhodani potor, Anwohner des Rh., Hor. carm. 2, 20, 20. – meton. für die Anwohner des Rhodanus, die Gallier, Lucan. 5, 268. – Dav.: A) Rhodanicus, a, um, zum Rhodanus gehörig, Rhone-, nautae, Corp. inscr. Lat. 12, 1797; 13, 1996 u. 2002. – B) Rhodanītis, idis, f., zum Rhodanus gehörig, urbes, am Rhodanus gelegene, Sidon. epist. 9, 13. carm. v. 145. – C) Rhodanūsia, ae, f., die Rhonestadt, spät. Name der Stadt Lugdunum in Gallien, jetzt Lyon, Sidon. epist. 1, 5, 1.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Rhodanus
-
18 Lyons
-
19 Лион
( город) Lyon [li'ɔ̃ː] n -s
См. также в других словарях:
Lyon — Lyon … Deutsch Wikipedia
Lyon OU — Lyon olympique universitaire Pour les articles homonymes, voir LOU. Lyon OU … Wikipédia en Français
Lyon tv — Création 6 novembre 2006 Langue Français Pays d origine France … Wikipédia en Français
LYON — LY Lugdunum est fondée en LYON 43 par le proconsul Munatius Plancus, «à l’endroit où la Saône et le Rhône mêlent leurs eaux», pour établir les familles romaines chassées de Vienne par le soulèvement des Allobroges à la mort de César. Située au… … Encyclopédie Universelle
Lyon [1] — Lyon (spr. Liong), 1) Arrondissement im französischen Departement Rhône, 24,16 QM., 12 Cantone u. 410,000 Ew.; 2) (lat. Lugdunum, im Mittelalter Leona), Hauptstadt desselben u. des Departements, an der Saône u. Rhône; die zweite Stadt Frankreichs … Pierer's Universal-Lexikon
Lyon [1] — Lyon (spr. lióng: hierzu der Stadtplan), Hauptstadt des franz. Depart. Rhone, drittgrößte Stadt Frankreichs und eine der bedeutendsten Industrie und Handelsstädte Europas, 165–310 m ü. M., unter 45°46´ nördl. Br. und 4°49´ östl. L., an der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lyon 13 — Lyon Villeurbanne Rhône XIII LVR XIII … Wikipédia en Français
Lyon — es la segunda ciudad en tamaño de Francia (después de París). Está situada en la unión de los ríos Ródano y Saona. Sus barrios antiguos de tipo renacimiento forman parte del patrimonio mundial de la Unesco. Conecta a otras ciudades (Paris,… … Enciclopedia Universal
Lyon — 1. La forma tradicional León, usada en épocas pasadas para nombrar esta ciudad francesa a menudo con el especificador de Francia , ha sido sustituida en el uso actual por el original francés Lyon, que tiene la ventaja de designar un solo lugar,… … Diccionario panhispánico de dudas
Lyon — Lyon … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lyon — Lyon, MS U.S. town in Mississippi Population (2000): 418 Housing Units (2000): 177 Land area (2000): 0.466018 sq. miles (1.206981 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.466018 sq. miles (1.206981 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places