Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

L923

  • 1 -L923

    sbarcare (уст. isbarcare) il lunario (тж. sbarcarla; sbarcarsela; sbarcare la vita)

    кое-как перебиваться, едва сводить концы с концами:

    Da quando era rimasto senza genitori, viveva solo... conducendo una vita disordinatissima; e sbarcava il lunario comprando e rivendendo oggetti d'arte. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)

    С тех пор, как он остался без родителей, он жил один... и вел весьма беспорядочный образ жизни. На жизнь он зарабатывал скупкой и перепродажей предметов искусства.

    Pippo. — Mi chiamo Filippo. Due anni di Africa e due di Kansas, U.S.A. Tornato e ritrovatomi solo al mondo, senza più casa... Per sbarcare il lunario sono costretto a prostituirmi, faccio il fotografo volante.... (L. Squarzina, «L'esposizione universale»)

    Пиппо. — Меня зовут Филиппо. Вернувшись на родину после двух лет, проведенных в Африке и двух лет в Канзасе, я оказался один как перст, без крыши над головой... И чтобы как-то существовать, я опустился до ремесла бродячего фотографа.

    Cercano lavoro. Qualunque cosa, pur di sbarcare il lunario, pur di portare qualcosa alla famiglia.... (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)

    Они ищут работу. Любую работу, лишь бы свести концы с концами, принести что-нибудь семье...

    Pazienza ancora se si fosse trovato al verde; dei conti che facciano il democratico tanto per isbarcare il lunario, se ne possano trovare a dozzine; ma democratico, ricco e conte?., per l'aristocrazia gretta e provincialesca di Borghignano era proprio roba da chiodi. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)

    Еще куда ни шло, если бы Джорджо был на мели: такие графы, которые играют в демократию, чтобы свести концы с концами, в Италии не редкость, но ведь этот граф богат и демократ? Для захолустной и мелочной аристократии Боргиньяно граф Джорджо был белой вороной.

    L'immensità della Cina e la bontà dei cinesi offrivano ai bianchi centomila mezzi leciti e illeciti per sbarcare il lunario. Le Banche internazionali avevano a Scianghai i loro filibustieri legali che facevano la spola tra il Palazzo d'Inverno di Pechino dove si firmarono i contratti ed i moli di Scianghai dove arrivarono le merci. (M. Appelius, «Da mozzo a scrittore»)

    Необъятные просторы Китая и доброта населения предоставляли европейцам тысячи законных и незаконных способов наживы. Международные банки имели в Шанхае своих пиратствующих агентов, которые сновали взад и вперед между Зимним дворцом в Пекине, где подписывались контракты, и шанхайским портом, куда прибывали товары.

    Frasario italiano-russo > -L923

  • 2 LUNARIO

    Frasario italiano-russo > LUNARIO

  • 3 -C1736

    (1) невероятная вещь:

    ...tutti coloro che gli erano contro per un motivo o per l'altro, soffiavano adesso nel fuoco, dicendone roba da chiodi. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    ...все те, кто почему-либо имел что-нибудь против него, подливали теперь масла в огонь, говоря о нем всякую чепуху.

    Per l'aristocrazia gretta e provincialesca di Borghignano il conte era proprio roba da chiodi. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)

    Для захолустной и мелочной аристократии Боргиньяно граф был белой вороной.

    (Пример см. тж. - F1429; - L923).

    Frasario italiano-russo > -C1736

  • 4 -S1496

    сновать, мотаться; совершать челночные рейсы:

    Mi trovavo vicino al vecchio Marino Canale, che da quarant'anni comandava il piccolo piroscafo che fa la spola tra Napoli e Capri. (C. Malaparte, «La pelle»)

    Я находился по соседству с Марино Канале, который вот уж сорок лет командовал маленьким пароходиком, совершавшим рейсы между Неаполем и Капри.

    Per la strada l'idea di dichiararsi gli aveva fatto la spola nel capo, ma alla fine aveva deciso che neppure questa volta avrebbe parlato. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)

    Когда он шел к Линде, мысль о том. чтобы сделать ей предложение, все время вертелась у него в голове, но в конце концов он решил и на этот раз промолчать.

    (Пример см. тж. - L923).

    Frasario italiano-russo > -S1496

  • 5 -V315

    a) на лоне природы:

    In agosto, il più bel mese dell'anno, si trovano al verde presidenti di banca, direttori e peggio, unitamente ai commercianti, non rimane a casa che il numero necessario d'impiegati. (I. Svevo, «Una vita»)

    В августе, в лучшее время года, выезжают на лоно природы председатели правления и директоры банков, а за ними и более мелкая сошка, и в городе остается лишь самое необходимое число служащих.

    b) (обыкн. употр. с гл. essere, ridursi, rimanere, stare, trovarsi) на мели, без гроша (в кармане):

    «Puoi prestarmi mille lire? Sono completamente al verde...». (M. Moglia, «Le 1500 più belle barzellette»)

    — Можешь дать мне взаймы тысячу лир? Я совсем без гроша...

    Paolo. — Benedetti poeti!.. V'invidio: io però son tutto prosa quando non ho denari... ed oggi mi trovo come suol dirsi al verde. (G. Gherardi, «L'anello della madre»)

    Паоло. — Хорошо поэтам!.. Я вам завидую. А мне не до поэзии, когда у меня нет денег... а сегодня я, как говорится, на мели.

    (Пример см. тж. - L923).

    Frasario italiano-russo > -V315

См. также в других словарях:

  • Плазменные волны в графене — Как и в обычных полупроводниках в графене электронно дырочный газ можно рассматривать как плазму и соответственно ставить вопрос о том какие волны могут наблюдаться в твёрдом теле. Благодаря отличию закона дисперсии от параболического ожидается,… …   Википедия

  • Gottfried Feder — (27 January 1883 – 24 September 1941) was an economist and one of the early key members of the Nazi party. He was their economic theoretician. Initially, it was his lecture in 1919 that drew Hitler into the party [ Munich l923 , John Dornberg,… …   Wikipedia

  • Emilie Snethlage — Infobox Scientist box width = name = image width = caption = birth date = 1868 birth place = Germany death date = 1929 death place = Madeira River, Brazil residence = citizenship = Brazilian nationality = German ethnicity = fields = Ornithology… …   Wikipedia

  • GABBR2 — Gamma aminobutyric acid (GABA) B receptor, 2, also known as GABBR2, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: GABBR2 gamma aminobutyric acid (GABA) B receptor, 2| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView… …   Wikipedia

  • Excelsior Handicap — The Excelsior Handicap is a venerable American Thoroughbred horse race run at Aqueduct Racetrack in Queens, New York during the Spring of each year. In its 96th running in April 2008, the Grade III event is for three year olds and up and set at a …   Wikipedia

  • Histoire des Juifs d'Allemagne — Histoire des Juifs en Allemagne Les Juifs et le judaïsme Généralités Qui est Juif ? · Terminologie · Conversion Judaïsme : Principes de foi Noms de Dieu dans le judaïsme Tanakh (Bible hébraïque) : To …   Wikipédia en Français

  • Histoire des Juifs en Allemagne — Juifs allemands au XIIe siècle. L’histoire des Juifs d Allemagne est emblématique de l histoire des Juifs en Europe occidentale, entre antijudaïsme, intégration liée à l universalisme des Lumières et antisémitisme moderne. Arrivée dans les… …   Wikipédia en Français

  • Juifs d'Allemagne — Histoire des Juifs en Allemagne Les Juifs et le judaïsme Généralités Qui est Juif ? · Terminologie · Conversion Judaïsme : Principes de foi Noms de Dieu dans le judaïsme Tanakh (Bible hébraïque) : To …   Wikipédia en Français

  • Juifs en Allemagne — Histoire des Juifs en Allemagne Les Juifs et le judaïsme Généralités Qui est Juif ? · Terminologie · Conversion Judaïsme : Principes de foi Noms de Dieu dans le judaïsme Tanakh (Bible hébraïque) : To …   Wikipédia en Français

  • Villachiara — Administration Pays  Italie Région …   Wikipédia en Français

  • Marcelo Caraveo — Frías General de división Años de servicio 1910 1929 Lealtad Ejército Constitucionalista, 1910 1929 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»