Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Kombed

  • 1 манера

    51 С ж. неод.
    1. viis, komme, laad, maneer (ka trük., kunst), tava, harjumus; \манераа поведения käitumisviis, \манераа исполнения esitusviis, \манераа сидеть istumisviis, что за \манераа mis komme see olgu v on, у кого странная \манераа разговаривать kellel on kummaline kõnelemismaneer v rääkimisviis, его \манераа держаться tema käitumismaneer v hoiak, "чёрная \манераа…" metsotinto (sügavtrükimenetlus);
    2. \манераы мн. ч. kombed; у него прекрасные \манераы tal on head kombed, ta käitub väga hästi, плохие \манераы halvad kombed, halb käitumine

    Русско-эстонский новый словарь > манера

  • 2 Комбед

    Универсальный русско-английский словарь > Комбед

  • 3 в городской манере

    prepos.
    gener. linnalik, (linlik keskkond - типично городская среда; linlikud kombed - городские / характерные для города обычаи; pea+linlik - столичный) linlik

    Русско-эстонский универсальный словарь > в городской манере

  • 4 манеры

    n
    gener. komme, kombed, käitumisviis

    Русско-эстонский универсальный словарь > манеры

  • 5 нравы

    n
    gener. komme, kombed, pruugid, tavad

    Русско-эстонский универсальный словарь > нравы

  • 6 светские манеры

    Русско-эстонский универсальный словарь > светские манеры

  • 7 шлифовка

    1.
    gener. silumine
    2. n
    1) gener. lihv, lihvimine, väline lihv v. kombed
    2) liter. viimistlemine, viimistlus

    Русско-эстонский универсальный словарь > шлифовка

  • 8 аристократический

    129 П aristokraadi-, aadli(ku)-, aristokraatlik; aristokraatne; \аристократическийе манеры aristokraadi- v aadli(ku)- v aristokraatlikud kombed, \аристократическийй салон aadlisalong, aristokraatlik salong

    Русско-эстонский новый словарь > аристократический

  • 9 восточный

    126 ida-, idapoolne; idamaine, Ida, Idamaade, Oriendi, orientaalne; \восточныйый ветер idatuul, \восточныйая граница idapiir, \восточныйый сосед idanaaber, \восточныйый факультет Ida keelte teaduskond, самый \восточныйый пункт страны riigi v maa idapoolseim koht, \восточныйая долгота geogr. idapikkus, \восточныйое лицо idamaine nägu, \восточныйая архитектура Idamaa(de) v Oriendi arhitektuur, \восточныйые обычаи idamaised kombed, \восточныйая церковь kreekakatoliku kirik

    Русско-эстонский новый словарь > восточный

  • 10 грубый

    119 П
    1. kare, karm, krobeline; jäme(-); toor-, kore-; \грубыйая шерсть kare v karm v jäme vill, \грубыйая кожа kare v karm v krobeline nahk, \грубыйое измерение ligikaudne mõõtmine, jämemõõtmine, \грубыйая ошибка jäme viga, \грубыйая штукатурка jämekrohv, фильтр \грубыйой очистки tehn. jämefilter, \грубыйый гумус toorhuumus, \грубыйые корма koresööt, \грубыйая мебель tahumatu v rohmakas mööbel, \грубыйый холст kotiriie;
    2. (кр. ф. груб, \грубыйа, \грубыйо, \грубыйы и \грубыйы) ülek. jõhker, jäme, mühaklik, tahumatu, rohmakas, robustne; \грубыйый человек toores v jõhker inimene, \грубыйые черты лица rohmakad näojooned, \грубыйый голос jõhker v räme hääl, \грубыйые привычки tahumatud kombed

    Русско-эстонский новый словарь > грубый

  • 11 древний

    121 П (кр. ф. \древнийен, \древнийня, \древнийне, \древнийни) vana(aegne), iidne, põline, muistne, ennemuistne, muinas-; \древнийние обычаи vanad v iidsed kombed, \древнийние народы vanad v muistsed rahvad, \древнийняя крепость vanaaegne v muistne kindlus, \древнийние языки vanad keeled, muinaskeeled, \древнийний мир vanaajamaailm, muinasmaailm, история \древнийнего мира vanaaeg (ajaloodistsipliinina), \древнийняя рукопись vana(aegne) käsikiri, Древняя Греция Vana-Kreeka, Muinas-Kreeka, в \древнийние времена iidsel ajal, \древнийние деревья põlised v iidsed puud, \древнийний старик igivana v muldvana mees

    Русско-эстонский новый словарь > древний

  • 12 дурной

    120 П (кр. ф. дурен и дурён, \дурнойа, дурно, дурны и \дурнойы)
    1. halb, paha; \дурнойой вкус halb maitse, \дурнойые вести halvad uudised, \дурнойые привычки halvad kombed, \дурнойая слава halb kuulsus, \дурнойой поступок paha v halb tegu;
    2. (без полн. ф.) inetu, näotu; она \дурнойа собой ta on inetu; ‚
    \дурнойой глаз kuri silm;
    визжать) \дурнойым голосом kõnek. kisama nagu siga aia vahel, nagu ratta peal v koleda häälega karjuma;
    (быть) на \дурнойом v
    плохом счету halvas kirjas seisma v olema

    Русско-эстонский новый словарь > дурной

  • 13 купеческий

    129 П kaupmehe(-); kaupmehelik; van. kauba-; \купеческийое сословие kaupmeheseisus, \купеческийий капитал maj. kaupmehekapital, kaubanduskapital, \купеческийие привычки kaupmehelikud kombed, kaupmehekombed, \купеческийий корабль kaubalaev

    Русско-эстонский новый словарь > купеческий

  • 14 наклонность

    90 С ж. неод.
    1. kalduvus, (eel)soodumus; \наклонностьь к музыке muusikakalduvus, \наклонностьь к полноте kalduvus tüseneda, \наклонностьь к туберкулёзу tuberkuloosi soodumus;
    2. (обычно мн. ч.) harjumused, kombed, kalduvused; дурные \наклонностьи halvad kalduvused

    Русско-эстонский новый словарь > наклонность

  • 15 национальный

    126 П
    1. rahva-, rahvus-; \национальныйьный доход rahvatulu, \национальныйьная экономика rahvamajandus, \национальныйьная одежда rahvarõivad, \национальныйьный округ rahvusringkond, \национальныйьный совет pol. rahvusnõukogu, \национальныйьное собрание pol. rahvuskogu, \национальныйьный фронт pol. rahvusrinne, \национальныйьный герой rahvuskangelane, \национальныйьный язык rahvuskeel, \национальныйьный парк rahvuspark, \национальныйьная промышленность развивающихся стран arengumaade oma tööstus, \национальныйьный гнёт rahvuse rõhumine, \национальныйьное меньшинство vähemusrahvus, \национальныйьный съезд ülemaaline kongress;
    2. riigi-, riiklik; \национальныйьный флаг riigilipp, \национальныйьный банк riigipank, \национальныйьная сборная sport (riigi) koondvõistkond, rahvusvõistkond, rahvuskoondis;
    3. (кр. ф. \национальныйен, \национальныйьна, \национальныйьно, \национальныйьны) rahvuslik, rahvus-, rahva(lik); \национальныйьное самосознание rahvuslik iseteadvus, \национальныйьная культура rahvuskultuur, rahvuslik kultuur, \национальныйьные обычаи rahvalikud kombed

    Русско-эстонский новый словарь > национальный

  • 16 норов

    1 С м. неод. madalk. loomus, iseloom; isemeelsus, põikpäisus, kangekaelsus, jonn; она с \норовом ta on kangekaelne v jonnakas, tal on karakterit v iseloomu; ‚
    что ни город, то \норов, что ни деревня, то обычай vanas. igas linnas oma kombed

    Русско-эстонский новый словарь > норов

  • 17 первобытный

    126 П (кр. ф. \первобытныйен, \первобытныйна, \первобытныйно, \первобытныйны)
    1. ürg-, ürgne, ürgaegne, ürgaja, esiaegne, esiaja, põlis-, põline; \первобытныйный человек ürginimene, \первобытныйное общество ürgühiskond, \первобытныйная община ürgkogukond, \первобытныйный бык ürgveis, tarvas, \первобытныйный лес ürgmets, põlismets, \первобытныйные нравы ürgsed v iidsed kombed;
    2. ülek. primitiivne, algeline, "ürgaja…"; \первобытныйная техника primitiivne v algeline tehnika

    Русско-эстонский новый словарь > первобытный

  • 18 порочный

    126 П (кр. ф. \порочныйен, \порочныйна, \порочныйно, \порочныйны)
    1. pahe-, paheline, pahedega, halbade kommetega, halvakalduvuslik, halvakombeline, kõlvatu; \порочныйный человек paheline v pahedega inimene, \порочныйные наклонности kõlvatud kombed;
    2. puudulik, väär, vigane, defektne; \порочныйное доказательство puudulik tõend, \порочныйные методы исследования väärad uurimismeetodid; ‚
    \порочныйный круг nõiaring, suletud ring

    Русско-эстонский новый словарь > порочный

  • 19 прием

    1 С м. неод.
    1. vastuvõtmine, vastuvõtt; (sisse)võtmine; \прием гостей külaliste vastuvõtmine v vastuvõtt, \прием в партию parteisse vastuvõtmine v vastuvõtt, часы \приема kõnetunnid, vastuvõtuaeg, vastuvõtutunnid, \прием у врача arsti vastuvõtt, \прием на первый курс esimesele kursusele vastuvõtmine, \прием в честь кого vastuvõtt kelle auks, устроить \прием кому kellele vastuvõttu korraldama, оказать радушный v сердечный \прием südamlikult vastu võtma, перейти на \прием raad. vastuvõtule üle minema v ümber lülituma, \прием лекарств ravimite (sisse)võtmine, \прием пищи söömine;
    2. võte; (toimingu)viis; (ühepuhune) tegevuskord; \приемы борьбы sport maadlusvõtted, художественные \приемы kunstivõtted, kunstilised võtted, \приемы стрельбы sõj. laskevõtted, строевые \приемы sõj. rivivõtted, ружейные \приемы sõj. relvavõtted, в один \прием ühe korraga, письмо написано в несколько \приемов kiri pole kirjutatud ühe korraga v suletõmbega, выпить что в один \прием ühe sõõmuga v suulevõtuga ära jooma;
    3. van. annus; употреблять в маленьких \приемах väikestes kogustes v annustes v doosides tarvitama;
    4. \приемы мн. ч. van. kombed, maneerid

    Русско-эстонский новый словарь > прием

  • 20 приличный

    126 П (кр. ф. \приличныйен, \приличныйна, \приличныйно, \приличныйны)
    1. viisakas, kombekas, sünnis, siivus, korralik, kena; \приличныйный вид korralik v viisakas välimus, \приличныйные манеры viisakad v head kombed, \приличныйный человек korralik v kena inimene, \приличныйный заработок kõnek. hea palk, korralik teenistus, \приличныйный урожай kõnek. kena v korralik (vilja)saak, \приличныйная квартира kõnek. kena korter, получать \приличныйные деньги kõnek. head raha saama, до работы \приличныйное расстояние kõnek. tööle on hea v tubli tükk maad minna;
    2. кому-чему van. sobiv, kohane

    Русско-эстонский новый словарь > приличный

См. также в других словарях:

  • Committees of Poor Peasants — The Committees of Poor Peasants (Russian: Комитеты Бедноты, komitety bednoty, commonly rendered in English as kombeds) were established during the second half of 1918 as local institutions bringing together impoverished peasants to advance… …   Wikipedia

  • Poor Peasants Committee — Poor Peasants Committees ( ru. Комитет Бедноты, komitet bednoty , commonly abbreviated as kombed ) were organs based on class approach of the communist ideology, being organs of self government of the poor peasants. They were introduced by a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»