Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

K-KLA

  • 1 жалобный

    klágend; kläglich, jámmernd; Kláge- (опр. сл.)

    в жа́лобном то́не — in klágendem Ton

    жа́лобно пла́кать — bítterlich wéinen vi

    ••

    жа́лобная кни́га — Beschwérdebuch n (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > жалобный

  • 2 классовый

    klássenmäßig, Klássen- (опр. сл.)

    кла́ссовая борьба́ — Klássenkampf m

    Новый русско-немецкий словарь > классовый

  • 3 зияющий

    kláffend, gähnend

    зия́ющая ра́на — kláffende Wúnde

    зия́ющая бе́здна — gähnender Ábgrund

    Новый русско-немецкий словарь > зияющий

  • 4 беззвучный

    klánglos, láutlos; dumpf ( глухой)

    Новый русско-немецкий словарь > беззвучный

  • 5 звучный

    klángvoll; wóhlklingend ( благозвучный)

    Новый русско-немецкий словарь > звучный

  • 6 зиять

    kláffen vi, gähnen vi

    Новый русско-немецкий словарь > зиять

  • 7 злословить

    klátschen vi ( сплетничать); schmähen vt (поноси́ть); verleumden vt ( клеветать)

    Новый русско-немецкий словарь > злословить

  • 8 классический

    klássisch

    Новый русско-немецкий словарь > классический

  • 9 полнозвучный

    klángvoll

    Новый русско-немецкий словарь > полнозвучный

  • 10 прикарманивать

    kláuen vt; stéhlen (непр.) vt ( украсть)

    Новый русско-немецкий словарь > прикарманивать

  • 11 сплетничать

    klátschen vi, Klatsch verbréiten

    Новый русско-немецкий словарь > сплетничать

  • 12 тряский

    klápperig, rüttelnd ( об экипаже); hólprig ( о дороге)

    Новый русско-немецкий словарь > тряский

  • 13 класс

    мла́дшие, ста́ршие классы — die únteren, die óberen Klássen

    выпускно́й класс — Ábschlussklasse [ в немецкоязычных странах Abitúrklasse]

    ученики́ пе́рвого, деся́того класса — die Schüler der érsten, der zéhnten Klásse

    Он око́нчил пя́тый класс. — Er beéndete die fünfte Klásse.

    Он око́нчил оди́ннадцать классов. — Er hat den Élfklassenabschluss. / Er hat elf Klássen ábgeschlossen.

    Он у́чится во второ́м классе. — Er geht in die zwéite Klásse. / Er ist in der zwéiten Klásse [im zwéiten Schúljahr].

    Э́то у́чат [прохо́дят] в пе́рвом классе. — Das lernt man in der érsten Klásse.

    Он перешёл в восьмо́й класс. — Er ist in der áchten Klásse.

    Его́ перевели́ в пя́тый класс. — Er wúrde in die fünfte Klásse versétzt.

    Он оста́лся в пя́том классе на второ́й год. — Er ist in der fünften Klásse sítzen geblíeben. / Er músste die fünfte Klásse wiederhólen.

    2) ученики die Klásse

    хоро́ший, плохо́й класс — éine gúte, schléchte Klásse

    ученики́ паралле́льного класса — die Schüler der Parallélklasse

    У нас дру́жный класс. — Únsere Klásse ist gut, álle Schüler verstéhen sich gut.

    Мы всем классом хо́дим в похо́ды. — Únsere Klásse macht geméinsam Ausflüge.

    Он у́чится в друго́м классе. — Er geht in éine ándere Klásse.

    Он у́чится с ним в одно́м классе. — Er geht mit ihm in éine Klásse.

    Он из друго́го класса. — Er ist aus éiner ánderen Klásse.

    3) комната die Klásse , das Klássenzimmer s, =

    све́т-лый, просто́рный класс — éine hélle, geräumige Klásse [ein hélles, geräumiges Klássenzimmer]

    войти́ в класс — die Klásse betréten

    вы́йти из класса — die Klásse verlássen

    В классе бы́ло ти́хо. — In der Klásse war es still.

    Он дежу́рит по классу. — Er hat Órdnungsdienst.

    каю́ты пе́рвого, второ́го класса — die Kabínen der érsten, der zwéiten Klásse

    класс рыб — die Klásse der Físche

    5) уровень die Klásse тк. ед. ч., уровень das Niveau [-'voː] -s, тк. ед. ч.

    спортсме́н междунаро́дного класса — ein Spórtler von Wéltklasse

    высо́кий класс игры́ — ein hóhes Spíelniveau

    Он специали́ст высо́кого класса. — Er ist ein hervórragender [ein sehr gúter] Fáchmann.

    Русско-немецкий учебный словарь > класс

  • 14 класс

    I м

    рабо́чий класс — Árbeiterklasse f

    II м
    1) (разряд, категория; тж. биол.) Klásse f
    2) ( в школе) Klásse f

    учени́к пе́рвого класса — Schüler m der érsten Klásse

    3) ( комната) Klássenzimmer n
    4) (степень, уровень) Klásse f; Niveau [-'voː] n

    высо́кий класс игры́ — hóhes Spíelniveau

    спортсме́н мирово́го класса — ein Spórtler von Wéltklasse

    Новый русско-немецкий словарь > класс

  • 15 скобка

    ж

    квадра́тные ско́бки — éckige Klámmern

    фигу́рные ско́бки — geschwúngene Klámmern

    заключи́ть в ско́бки — in Klámmern sétzen vt; éinklammern vt

    откры́ть ско́бки мат. — die Klámmern áuflösen

    вы́нести за ско́бки — áusklammern vt (тж. перен.)

    Новый русско-немецкий словарь > скобка

  • 16 иск

    м юр.
    (geríchtliche) Kláge f, Fórderung f

    гражда́нский иск — Zivilklage [-'viːl] f

    предъяви́ть кому́-либо иск — gégen j-m klágen vi

    удовлетвори́ть иск — éiner Kláge státtgeben (непр.)

    отклони́ть иск — éine Kláge ábweisen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > иск

  • 17 классный

    1) Klássen- (опр. сл.)

    кла́ссная ко́мната — Klássenzimmer n

    кла́ссная доска́ — Wándtafel f

    2) спорт. Klásse- (опр. сл.)

    кла́ссная игра́ — Klássespiel n

    Новый русско-немецкий словарь > классный

  • 18 хлопать

    schlágen (непр.) vi ( ударять); kláppen vi (о дверях, ставнях); knállen vi (о звуке выстрела, громкого щелчка)

    хло́пать в ладо́ши — (in die Hände) klátschen vi; Béifall klátschen ( аплодировать)

    хло́пать две́рью — die Tür zúwerfen (непр.) [zúschlagen (непр.)]

    ••

    хло́пать глаза́ми — dumm dréinschauen vi

    Новый русско-немецкий словарь > хлопать

  • 19 аплодировать

    несов. Béifall klátschen, сильно тж. applaudíeren (h) кому / чему л. D

    Зри́тели до́лго, гро́мко аплоди́ровали. — Die Zúschauer klátschten lánge, láut Béifall [applaudíerten lánge, láut].

    Все аплоди́ровали орке́стру, певцу́. — Álle klátschten dem Orchéster [-k-], dem Sänger Béifall [applaudíerten dem Orchéster, dem Sänger].

    Арти́сту мно́го аплоди́ровали. — Der Scháuspieler bekám viel Béifall.

    Русско-немецкий учебный словарь > аплодировать

  • 20 вести

    несов.
    1) сов. повести́ помогая, указывая дорогу führen (h) кого л. A; идти вместе куда л., с какой л. целью, что л. делать géhen ging, ist gegángen; сопровождать, отводить кого л. куда л. bríngen bráchte, hat gebrácht кого л. A, к кому л. zu D

    вести́ ребёнка за́ руку, соба́ку на поводке́ — das Kind an der Hand, den Hund an der Léine führen

    вести́ кого́ л. — в лес, к реке́, по незнако́мой у́лице, кратча́йшим путём jmdn. in den Wald, zum Fluss, durch éine únbekannte Stráße, den kürzesten Weg führen

    Воспита́тельница ведёт дете́й гуля́ть. — Die Kíndergärtnerin geht mit den Kíndern spazíeren.

    Учи́тель ведёт сего́дня наш класс в музе́й. — Der Léhrer geht héute mit únserer Klásse ins Muséum.

    Я веду́ ребёнка в де́тский сад, к врачу́. — Ich brínge mein Kind in den Kíndergarten, zum Arzt.

    2) о дороге, лестнице; тж. перен. führen

    Куда́ ведёт э́та доро́га? — Wohín führt díeser Weg?

    Ле́стница вела́ в подва́л, на черда́к. — Die Tréppe führte in den Kéller, auf den Dáchboden.

    Э́та побе́да ведёт на́шу кома́нду к фина́лу. — Díeser Sieg führt únsere Mánnschaft zum Finále.

    3) проводить занятия, кружок, семинар léiten (h), семинар тж. hálten er hält, hielt, hat gehálten; преподавать unterríchten (h) с указанием предмета тж. gében er gibt, gab, hat gegében что л. A

    Он ведёт в восьмо́м кла́ссе исто́рию. — Er unterríchtet [gibt] in der áchten Klásse Geschíchte.

    Он ведёт у нас семина́ры по филосо́фии. — Er hält [léitet] bei uns Semináre in Philosophíe.

    Кто ведёт у вас неме́цкий язы́к? — Bei wem habt ihr Deutsch?

    Учи́тель ведёт э́тот класс уже́ второ́й год. — Der Léhrer hat díese Klásse schon das zwéite Jahr.

    4) сов. повести́ машину и др. fáhren er fährt, fuhr, hat gefáhren что л. A

    Сего́дня ты ведёшь маши́ну. — Héute fährst du das Áuto. см. тж. водить 4)

    5) осуществлять какую л. деятельность führen что л. A

    вести́ интере́сный разгово́р — ein interessántes Gespräch führen

    вести́ перегово́ры с како́й л. фи́рмой — Verhándlungen mit éiner Fírma führen

    вести́ упо́рную борьбу́ — éinen behárrlichen Kampf führen

    вести́ протоко́л, дневни́к — das Protokóll, ein Tágebuch führen

    Он ведёт споко́йную жизнь. — Er führt ein rúhiges Lében.

    6) вести́ себя́ соблюдать правила поведения, этические нормы sich benéhmen er benímmt sich, benáhm sich, hat sich benómmen; держать себя как л. в какой л. ситуации sich verhálten er verhält sich, verhíelt sich, hat sich verhálten

    В шко́ле он ведёт себя́ хорошо́. — In der Schúle benímmt er sich gut.

    Он не уме́ет себя́ вести́. — Er kann sich nicht benéhmen.

    Веди́ себя́ как сле́дует! — Benímm dich!

    В э́той ситуа́ции он вёл себя́ ка́к то стра́нно. — In díeser Situatión hat er sich írgendwie mérkwürdig verhálten.

    Русско-немецкий учебный словарь > вести

См. также в других словарях:

  • kla — klà interj. 1. kartojant nusakomas rėkimas, kalenimas: Klà, klà pradėjo vaikai rėkti Prng. Varnos rėkia kla, kla, kla Rš. Bacionas klà, klà, klà, klà kalena Aps. Pavažiuolės ratai, o vien gieda važiuodamys: kla, kla, kla Šts. 2. kliu… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • KLA-Tencor — Unternehmensform Corporation ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • KLA Tencor — Rechtsform Corporation ISIN US4824801009 Gründung Mai …   Deutsch Wikipedia

  • KLA-Tencor — Création 1997 Siège social …   Wikipédia en Français

  • klȁti — (koga, što, se) nesvrš. 〈prez. kȍljēm (se), imp. kòlji (se), pril. sad. kȍljūći (se), prid. rad. klȁo/klȁla (se) ž, prid. trp. klȃn, gl. im. klánje〉 1. {{001f}}ubijati presijecanjem grkljana [∼ ovcu; ∼ svinju] 2. {{001f}}pren. jako peći,… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • KLA — may refer to: *Kashmir Liberation Army, a Kashmiri exile organization. *Kerala Library Association, a professional association for librarians in Kerala *Kaella, (Knoppix Linux Azur) a French Linux distribution based on Knoppix *KLA Tencor, a… …   Wikipedia

  • klȁftar — (klȁfter) m 〈G tra, N mn tri〉 reg. zast. jedinica za dužinu, površinu i pravilno naslagana drva; hvat ⃞ {{001f}}ima (toga), bilo je (itd.) na ∼e žarg. u velikoj količini, naveliko [imala je ona pustolovina na ∼e] ✧ {{001f}}njem …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klȁk — klȁk1 m reg. kreč, vapno ✧ {{001f}}njem. klȁk2 m 〈N mn klàkovi〉 cilindar koji se može po želji stisnuti, spljoštiti, koji na pritisak postaje pljosnat (kad se sprema u kovčeg za putovanje i u sličnim prilikama) ✧ {{001f}}fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klȁpa — klȁpa1 ž 〈G mn klȃpā〉 1. {{001f}}žarg. društvo koje se često sastaje, oni koji se stalno druže (ob. mlađi svijet) 2. {{001f}}glazb. etnol. vokalni sastav koji njeguje dalmatinsko pučko pjevanje klȁpa2 ž 〈G mn klȃpā〉 film. drvena crna tablica na …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klȁpnuti — (čime) svrš. 〈prez. nēm, imp. klȁpni〉 reg. zatvoriti klapnom, spustiti klapnu; zaklopiti, udariti …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klȁunskī — prid., {{c=1}}v. {{ref}}klȁunovskī{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»