-
1 законная причина
justa causa лат. -
2 справедливый повод
justa causa лат. -
3 законная причина
justa-causa (jur.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > законная причина
-
4 справедливый
прил.1) ( действующий беспристрастно) justo, justiciero; imparcial ( беспристрастный)справедли́вый судья́ — juez imparcial
2) ( основанный на требованиях или чувстве справедливости) justo, equitativo; legítimo ( законный)справедли́вый пригово́р — sentencia justa
справедли́вая война́ — guerra justa
справедли́вые тре́бования — reivindicaciones legítimas
справедли́вое негодова́ние — justa indignación
3) ( соответствующий истине) justo; justificado; exacto, cabal, correcto ( правильный)справедли́вое замеча́ние — observación justa (cabal)
справедли́вые подозре́ния — sospechas fundadas
* * *прил.1) ( действующий беспристрастно) justo, justiciero; imparcial ( беспристрастный)справедли́вый судья́ — juez imparcial
2) ( основанный на требованиях или чувстве справедливости) justo, equitativo; legítimo ( законный)справедли́вый пригово́р — sentencia justa
справедли́вая война́ — guerra justa
справедли́вые тре́бования — reivindicaciones legítimas
справедли́вое негодова́ние — justa indignación
3) ( соответствующий истине) justo; justificado; exacto, cabal, correcto ( правильный)справедли́вое замеча́ние — observación justa (cabal)
справедли́вые подозре́ния — sospechas fundadas
* * *adj1) gener. cabal, correcto (правильный), exacto, imparcial (беспристрастный), legìtimo (законный), recto, entero, equitativo, justificado, justo, justiciero2) law. honesto, igualitario, prudencial -
5 правильный
прил.1) ( верный) justo; correcto ( без ошибок); exacto ( точный)пра́вильный счёт — cuenta cabal
пра́вильный путь — camino justo (recto)
пра́вильное реше́ние — solución justa (exacta)
пра́вильное по́льзование — utilización ajustada (adecuada)
2) (регулярный; закономерный) regularпра́вильное дыха́ние — respiración rítmica (sin intermitencias)
пра́вильное соотноше́ние — proporción justa
пра́вильное тре́бование — demanda justificada
пра́вильный глаго́л — verbo regular
пра́вильный многоуго́льник — polígono regular
••пра́вильные черты́ лица́ — facciones regulares, facciones correctas
* * *прил.1) ( верный) justo; correcto ( без ошибок); exacto ( точный)пра́вильный счёт — cuenta cabal
пра́вильный путь — camino justo (recto)
пра́вильное реше́ние — solución justa (exacta)
пра́вильное по́льзование — utilización ajustada (adecuada)
2) (регулярный; закономерный) regularпра́вильное дыха́ние — respiración rítmica (sin intermitencias)
пра́вильное соотноше́ние — proporción justa
пра́вильное тре́бование — demanda justificada
пра́вильный глаго́л — verbo regular
пра́вильный многоуго́льник — polígono regular
••пра́вильные черты́ лица́ — facciones regulares, facciones correctas
* * *adj1) gener. (регулярный; закономерный) regular, ajustado, cabal (вес, мера), correcto (без ошибок), exacto (точный), justificado, justo, oportuno, racional, normal, recto, terso2) eng. regular (напр., о многоугольнике)3) gram. regular (о глаголе)4) law. debido, procedente5) geom. regular6) mexic. castizo (о языке, стиле) -
6 дело
де́л||о1. afero, faro, procedo;okupo (занятие);2. (поступок) ago, akto;3. (цель, интересы) celo, kaŭzo, intereso;пра́вое \дело justa afero;о́бщее \дело komuna afero;защища́ть \дело ми́ра defendi pacon;4. юр. proceso;5. канц. dosiero, dokumentaro;♦ в чём \дело? kio okazis?;\дело в том... la afero estas en tio...;на са́мом \делое fakte, efektive;пе́рвым \делоом unue;то и \дело ĉiam;говори́ть \дело paroli saĝe.* * *с.1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)
у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)
приня́ться за де́ло — poner manos a la obra
приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos
2) ( поступок) acción f, acto m, hecho mсде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)
3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación fвое́нное де́ло — arte militar
го́рное де́ло — industria minera
газе́тное де́ло — periodismo m
изда́тельское де́ло — industria del libro
столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f
золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m
он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)
пра́вое де́ло — causa justa
э́то о́бщее де́ло — es una causa común
э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida
де́ло че́сти — cuestión de honor
де́ло ми́ра — causa de la paz
5) (круг ве́дения) asunto m; competencia fэ́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal
э́то моё де́ло — esto es asunto mío
не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe
ли́чное де́ло — asunto personal
вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno
6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario mсуде́бное де́ло — autos m pl ( документы)
приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente
возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)
вести́ де́ло — dirigir un asunto
7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)о́бщее де́ло — empresa común
дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa
он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios
8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo mли́чное де́ло — expediente m
подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa
офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien
9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m plкак дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?
дела́ поправля́ются — las cosas mejoran
положе́ние дел — situación de las cosas
теку́щие дела́ — asuntos de trámite
положе́ние дел — estado de las cosas
10) ( сражение) уст. hecho de armas11) (событие, происшествие) suceso m, hecho mзага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático
де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano
э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado
••де́ло вку́са — cuestión de gustos
де́ло слу́чая — producto de la suerte
ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño
гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante
и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto
стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño
щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)
де́ло чи́стое разг. — trigo limpio
де́ло в шля́пе разг. ≈≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote
на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad
в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante
на де́ле — en realidad, de hecho
в са́мом де́ле — en efecto
пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo
ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres
де́ло за ва́ми — epende de Ud.
бли́же к де́лу ≈≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano
лезть не в своё де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenos
употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt
говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón
приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto
приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)
э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)
всё де́ло в э́том — todo está en esto
э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa
де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...
к де́лу! — ¡al grano!
за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!
дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa
де́ло идёт о (+ предл. п.) — se trata de
э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)
ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)
быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa
э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)
зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio
ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?
э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!
де́ло ма́стера бои́тся погов. ≈≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras
ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. ≈≈ antes de que acabes, no te alabes
де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл. — hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio
моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte
ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino
за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar
твоё де́ло! — ¡allá tu!
* * *с.1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)
у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)
приня́ться за де́ло — poner manos a la obra
приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos
2) ( поступок) acción f, acto m, hecho mсде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)
3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación fвое́нное де́ло — arte militar
го́рное де́ло — industria minera
газе́тное де́ло — periodismo m
изда́тельское де́ло — industria del libro
столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f
золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m
он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)
пра́вое де́ло — causa justa
э́то о́бщее де́ло — es una causa común
э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida
де́ло че́сти — cuestión de honor
де́ло ми́ра — causa de la paz
5) (круг ве́дения) asunto m; competencia fэ́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal
э́то моё де́ло — esto es asunto mío
не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe
ли́чное де́ло — asunto personal
вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno
6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario mсуде́бное де́ло — autos m pl ( документы)
приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente
возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)
вести́ де́ло — dirigir un asunto
7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)о́бщее де́ло — empresa común
дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa
он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios
8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo mли́чное де́ло — expediente m
подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa
офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien
9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m plкак дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?
дела́ поправля́ются — las cosas mejoran
положе́ние дел — situación de las cosas
теку́щие дела́ — asuntos de trámite
положе́ние дел — estado de las cosas
10) ( сражение) уст. hecho de armas11) (событие, происшествие) suceso m, hecho mзага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático
де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano
- иметь делоэ́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado
••де́ло вку́са — cuestión de gustos
де́ло слу́чая — producto de la suerte
ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño
гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante
и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto
стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño
щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)
де́ло чи́стое разг. — trigo limpio
де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote
на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad
в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante
на де́ле — en realidad, de hecho
в са́мом де́ле — en efecto
пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo
ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres
де́ло за ва́ми — epende de Ud.
бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano
лезть не в своё де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenos
употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt
говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón
приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto
приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)
э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)
всё де́ло в э́том — todo está en esto
э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa
де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...
к де́лу! — ¡al grano!
за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!
дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa
де́ло идёт о (+ предл. п.) — se trata de
э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)
ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)
быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa
э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)
зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio
ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?
э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!
де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras
ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes
де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл. — hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio
моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte
ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino
за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar
твоё де́ло! — ¡allá tu!
* * *n1) gener. (ïîñáóïîê) acción, (событие, происшествие) suceso, (специальность, область знаний) arte, (öåëü, èñáåðåñú è á. ï.) causa, acto, andanza, competencia, cuestión (вопрос), industria, labor, materia, negocio, obra (создание), ocupación, oficio, quehaceres (хозяйственные, домашние), rollo, tarea, achaque, asunto, caso, chiticalla, cosa, diligencia, hecho, labranza, tela, tripa2) obs. (ïðåäïðèàáèå) empresa, (ñðà¿åñèå) hecho de armas, casa (фирма), comercio, firma3) law. acta, actuaciones, atenciones, auto (документы), autos, constancia, cuaderno, despacho, expediente, expedientes, giro, memorial, negociación, (судебное или следственное) obrado, pleito, pliego, procede, proceso, protocolo, registro, récord, sumario, causa4) econ. laborìo, actividad5) offic. (ïàïêà, áóìàãè) expediente (á¿. óð.), legajo6) mexic. chamba -
7 верный
ве́рный1. (правильный) certa, ĝusta, vera;2. (надёжный) fidela, konfidinda, solida;3. (преданный) sindon(em)a, fidela;1. (точный) ekzakta.* * *прил.1) ( преданный) fiel, lealве́рный сою́зник — aliado fiel
ве́рный себе́, своему́ сло́ву — fiel a sí mismo, a su palabra
2) ( надёжный) seguro; fidedigno ( достоверный)ве́рный за́работок — sueldo seguro
ве́рное сре́дство — remedio seguro (infalible)
3) ( правильный) justo; exacto, preciso ( точный)ве́рные часы́ — reloj de precisión
ве́рный перево́д — traducción fiel
ве́рная мысль — idea justa
ве́рный глаз — mirada precisa
ве́рная рука́ — mano firme
ве́рное реше́ние — decisión cabal (atinada)
ве́рная ко́пия — copia auténtica
ве́рный счёт — cuenta cabal
4) (неизбежный, неминуемый) cierto, seguroве́рная смерть ( гибель) — muerte segura (cierta)
ве́рный при́знак — síntoma cierto
••с по́длинным ве́рно офиц. — fiel al original, conforme al original
* * *прил.1) ( преданный) fiel, lealве́рный сою́зник — aliado fiel
ве́рный себе́, своему́ сло́ву — fiel a sí mismo, a su palabra
2) ( надёжный) seguro; fidedigno ( достоверный)ве́рный за́работок — sueldo seguro
ве́рное сре́дство — remedio seguro (infalible)
3) ( правильный) justo; exacto, preciso ( точный)ве́рные часы́ — reloj de precisión
ве́рный перево́д — traducción fiel
ве́рная мысль — idea justa
ве́рный глаз — mirada precisa
ве́рная рука́ — mano firme
ве́рное реше́ние — decisión cabal (atinada)
ве́рная ко́пия — copia auténtica
ве́рный счёт — cuenta cabal
4) (неизбежный, неминуемый) cierto, seguroве́рная смерть ( гибель) — muerte segura (cierta)
ве́рный при́знак — síntoma cierto
••с по́длинным ве́рно офиц. — fiel al original, conforme al original
* * *adj1) gener. aseguro, cabal, exacto, fiable, fidedigno (достоверный), infalible, preciso (точный), seguro, tuto, ajustado, certero, cierto, fiel, justo, leal, verdadero2) Urug. gaucho -
8 законное основание
adjlaw. causa justa, excusa válida, justa causa -
9 золотой
1) прил. de oro, en oro; auríferoзолоты́е при́иски — minas de oro, minas auríferas
золото́й запа́с — reserva de oro
золотая валю́та — divisas oro
золото́й рубль — rublo oro
золоты́х дел ма́стер уст. — orífice m, orfebre m
2) м. ( монета) pieza de oro••золото́е дно — mina de oro
золота́я ры́бка — pececillo de oro
золота́я середи́на — justo término medio, aureo medio, mediana de oro
золото́е сече́ние иск. — proporción justa
золота́я молодёжь — juventud dorada
золоты́е слова́! — ¡palabras de oro!
сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
золота́я сва́дьба — bodas de oro
золото́й век — edad de oro, siglo dorado
золота́я моне́та — un áureo
у него́ золоты́е ру́ки — tiene manos de oro
он золото́й челове́к — vale lo que pesa, es una persona como el oro
золото́й мой! — ¡cielo mío!
* * *1) прил. de oro, en oro; auríferoзолоты́е при́иски — minas de oro, minas auríferas
золото́й запа́с — reserva de oro
золотая валю́та — divisas oro
золото́й рубль — rublo oro
золоты́х дел ма́стер уст. — orífice m, orfebre m
2) м. ( монета) pieza de oro••золото́е дно — mina de oro
золота́я ры́бка — pececillo de oro
золота́я середи́на — justo término medio, aureo medio, mediana de oro
золото́е сече́ние иск. — proporción justa
золота́я молодёжь — juventud dorada
золоты́е слова́! — ¡palabras de oro!
сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
золота́я сва́дьба — bodas de oro
золото́й век — edad de oro, siglo dorado
золота́я моне́та — un áureo
у него́ золоты́е ру́ки — tiene manos de oro
он золото́й челове́к — vale lo que pesa, es una persona como el oro
золото́й мой! — ¡cielo mío!
* * *adj1) gener. (ìîñåáà) pieza de oro, aurìfero, de oro, en oro, dorado, àureo, àureo (старинная кастильская золотая монета)2) colloq. amarilla -
10 конкурс
ко́нкурсkonkurso;\конкурсный konkursa.* * *м.1) concurso m; competición f ( соревнование)поэти́ческий ко́нкурс — justa(s) poética(s)
уча́стник ко́нкурса — concursante m
уча́ствовать в ко́нкурсе — concursar vt, vi
ко́нкурс на замеще́ние вака́нтной до́лжности — concurso de traslado, oposiciones f pl
уча́ствовать в ко́нкурсе на замеще́ние вака́нтной до́лжности — presentarse a oposiciones
объяви́ть ко́нкурс на замеще́ние вака́нтной до́лжности — anunciar (convocar) oposiciones
уча́стник ко́нкурса на замеще́ние до́лжности — opositor m
объяви́ть ко́нкурс — anunciar un concurso
2) ( собрание кредиторов) concurso de acreedores••вне ко́нкурса — fuera de concurso
* * *м.1) concurso m; competición f ( соревнование)поэти́ческий ко́нкурс — justa(s) poética(s)
уча́стник ко́нкурса — concursante m
уча́ствовать в ко́нкурсе — concursar vt, vi
ко́нкурс на замеще́ние вака́нтной до́лжности — concurso de traslado, oposiciones f pl
уча́ствовать в ко́нкурсе на замеще́ние вака́нтной до́лжности — presentarse a oposiciones
объяви́ть ко́нкурс на замеще́ние вака́нтной до́лжности — anunciar (convocar) oposiciones
уча́стник ко́нкурса на замеще́ние до́лжности — opositor m
объяви́ть ко́нкурс — anunciar un concurso
2) ( собрание кредиторов) concurso de acreedores••вне ко́нкурса — fuera de concurso
* * *n1) gener. (ñîáðàñèå êðåäèáîðîâ) concurso de acreedores, certamen, competencia, competición (соревнование), concurrencia, concurso, oposición (на замещение должности и т.п.)2) law. concurso público -
11 меткий
ме́тк||ийпрям., перен. trafa, celtrafa;\меткийость прям., перен. traflerteco, trafkapablo.* * *прил.1) (о пуле, ударе и т.п.) justo, preciso, certero, exacto (тж. перен.)ме́ткий стрело́к — buen tirador, tirador certero
ме́ткое попада́ние — impacto m
2) перен. justo, acertadoме́ткое замеча́ние — observación justa
ме́ткое сравне́ние — comparación exacta (acertada)
* * *прил.1) (о пуле, ударе и т.п.) justo, preciso, certero, exacto (тж. перен.)ме́ткий стрело́к — buen tirador, tirador certero
ме́ткое попада́ние — impacto m
2) перен. justo, acertadoме́ткое замеча́ние — observación justa
ме́ткое сравне́ние — comparación exacta (acertada)
* * *adj1) gener. (î ïóëå, óäàðå è á. ï.) justo, agudo (о шутке и т.п.), donairoso, exacto (тж. перен.), preciso, atinado, certero (о стрелке)2) liter. justo3) agric. acertado -
12 подсказать
подск||аза́ть, \подсказатьа́зывать1. suflori;2. перен. (внушить) sugesti.* * *сов., (вин. п.)1) apuntar vt, soplar vt; dictar vt ( продиктовать)подсказа́ть непра́вильный отве́т — apuntar una respuesta equivocada
2) ( навести на мысль) sugerir (непр.) vtинсти́нкт подсказа́л ему́ пра́вильное реше́ние — el instinto le dictó una solución justa
* * *сов., (вин. п.)1) apuntar vt, soplar vt; dictar vt ( продиктовать)подсказа́ть непра́вильный отве́т — apuntar una respuesta equivocada
2) ( навести на мысль) sugerir (непр.) vtинсти́нкт подсказа́л ему́ пра́вильное реше́ние — el instinto le dictó una solución justa
* * *vgener. (навести на мысль) sugerir, apuntar, dictar (продиктовать), soplar -
13 позиция
пози́ци||яв разн. знач. pozicio;заня́ть \позицияю okupi pozicion.* * *ж.1) воен. posición fпередовы́е пози́ции — posiciones avanzadas (de vanguardia)
исхо́дная пози́ция — base (posición) de partida
огнева́я пози́ция — posición de fuego (de tiro), emplazamiento m, asentamiento m
заня́ть пози́цию — ocupar una posición
2) (точка зрения, отношение к чему-либо) posición f, actitud fвыжида́тельная пози́ция — actitud expectativa
занима́ть выжида́тельную пози́цию — estar a la expectativa
заня́ть пра́вильную пози́цию — adoptar una posición justa
измени́ть свою́ пози́цию — cambiar de parecer
стоя́ть на пози́ции ми́ра — estar por la paz
с пози́ции си́лы полит. — desde las posiciones de fuerza
3) спорт. posición f, planta f; pose f ( поза)* * *ж.1) воен. posición fпередовы́е пози́ции — posiciones avanzadas (de vanguardia)
исхо́дная пози́ция — base (posición) de partida
огнева́я пози́ция — posición de fuego (de tiro), emplazamiento m, asentamiento m
заня́ть пози́цию — ocupar una posición
2) (точка зрения, отношение к чему-либо) posición f, actitud fвыжида́тельная пози́ция — actitud expectativa
занима́ть выжида́тельную пози́цию — estar a la expectativa
заня́ть пра́вильную пози́цию — adoptar una posición justa
измени́ть свою́ пози́цию — cambiar de parecer
стоя́ть на пози́ции ми́ра — estar por la paz
с пози́ции си́лы полит. — desde las posiciones de fuerza
3) спорт. posición f, planta f; pose f ( поза)* * *n1) gener. (точка зрения, отношение к чему-л.) posiciюn, puesto, postura, actitud, planta (в танцах, при фехтовании)3) milit. posición4) law. criterio, ìtem5) econ. fracción (напр. в контракте), capìtulo (напр. товарная) -
14 правый
пра́в||ый II(правильный, справедливый) prava;\правыйое де́ло prava afero.--------пра́вый I1. (расположенный справа) dekstra;2. полит. dekstr(ul)a.* * *I прил.1) derechoпра́вая рука́ — la derecha, mano derecha, diestra f
по пра́вую ру́ку (сто́рону) — a la derecha
пра́вый борт ( корабля) — estribor m
2) полит. de derecha; derechistaпра́вая па́ртия — partido de derecha
пра́вый укло́н — derechismo m
3) мн. пра́вые полит. derechistas m pl••II прил.он его́ пра́вая рука́ — es su brazo derecho, es su mano derecha
1) ( справедливый) justoна́ше де́ло пра́вое — nuestra causa es justa
быть пра́вым — tener razón
вы пра́вы Ud. — tiene (Uds. tienen) razón
2) ( невиновный) inocente (тж. в знач. сущ.)* * *I прил.1) derechoпра́вая рука́ — la derecha, mano derecha, diestra f
по пра́вую ру́ку (сто́рону) — a la derecha
пра́вый борт ( корабля) — estribor m
2) полит. de derecha; derechistaпра́вая па́ртия — partido de derecha
пра́вый укло́н — derechismo m
3) мн. пра́вые полит. derechistas m pl••II прил.он его́ пра́вая рука́ — es su brazo derecho, es su mano derecha
1) ( справедливый) justoна́ше де́ло пра́вое — nuestra causa es justa
быть пра́вым — tener razón
вы пра́вы — Ud. tiene (Uds. tienen) razón
2) ( невиновный) inocente (тж. в знач. сущ.)* * *adj1) gener. (ñåâèñîâñúì) inocente (тж. в знач. сущ.), (справедливый) justo, derecho, diestro2) politics. de derecha, derechista -
15 сечение
сече́ниегеом. sekc(ad)o.* * *с.sección fпопере́чное сече́ние — sección transversal
••золото́е сече́ние иск. — proporción justa
ке́сарево сече́ние мед. — operación cesárea, cesárea f
* * *с.sección fпопере́чное сече́ние — sección transversal
••золото́е сече́ние иск. — proporción justa
ке́сарево сече́ние мед. — operación cesárea, cesárea f
* * *n1) gener. sección2) eng. corte, cortadura, perfil -
16 соразмерность
ж.proporcionalidad f, la justa proporción, correspondencia f* * *n1) gener. conformidad, correspondencia, la justa proporción, adecuación, medida2) econ. proporcionalidad, proporción -
17 уважительная причина
adjlaw. causa justa, causa legìtima, causa razonable, justa causa, motivo justificado -
18 Иуста
Christianity: Justa (имя святой) -
19 золотое сечение
иск justa proporção -
20 сориентироваться
orientar-se, encontrar a orientação (a solução) justa
См. также в других словарях:
Justa — can refer to:*Saint Justa (3rd century AD). See Justa and Rufina. *Justa Grata Honoria *Santa Justaee also*Justus *Justina *Justin … Wikipedia
justa — (De justar). 1. f. Pelea o combate singular, a caballo y con lanza. 2. Torneo o juego de a caballo en que se acreditaba la destreza en el manejo de las armas. 3. Competición o certamen en un ramo del saber. Justa literaria. batir la justa. fr.… … Diccionario de la lengua española
justa — sustantivo femenino 1. Área: historia Combate medieval a caballo y con lanza: El rey Arturo presidía la justa. 2. Área: historia Ejercicios medievales a caballo con los que se demostraba la destreza en el manejo de las armas. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
JUSTA — apud Gul. Malmesburiens. Hist. Novell. l. 2. p. 187. Tentavêre primo Regii proludium pugnae facere, quod Iustam vocant, quia tali arte erant periti: monomachia ludicra est, Gall. Ieuste. An ex Lat. iuxta, i. e. prope; quod cominus lanceis aut… … Hofmann J. Lexicon universale
justa — s. f. 1. Duelo entre dois cavaleiros. 2. Torneio. 3. [Por extensão] Luta, pugna, combate. 4. [Figurado] Questão, pendência. 5. [Antigo] Vaso ou taça para vinho. ‣ Etimologia: origem duvidosa … Dicionário da Língua Portuguesa
justa- — elem. de comp. Exprime a noção de contiguidade ou proximidade (ex.: justapor). ‣ Etimologia: latim juxta, muito perto de, ao lado de, imediatamente depois … Dicionário da Língua Portuguesa
justa- — *justa , *justaz germ.?, stark. Maskulinum (a): nhd. Käse; ne. cheese; Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *i̯ō̆us , *i̯ō̆s , *i̯ūs , Substantiv … Germanisches Wörterbuch
Justa, S. (12) — 12S. Justa, (1. Aug.), auch S. Justa Sipontina genannt, eine Jungfrau und Martyrin zu Aquila am Aterno im Königreich Neapel, wird mit ihren Genossen von dem Bollandisten Sollerius am 1. Aug. (I. 38–46) ziemlich ausführlich behandelt. Nachdem er… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Justa — Representación de un torneo medieval; en (Livermore, California 2006). En la Edad Media se denominó justa al combate singular que se hacía entre dos contendientes, a caballo y con lanza, para justificar el derecho de alguno ( véase ordalía o… … Wikipedia Español
justa — ► sustantivo femenino 1 HISTORIA Combate a caballo y con lanza que protagonizaban los antiguos caballeros: ■ el rey presenció la justa. 2 HISTORIA Ejercicio en que los caballeros demostraban su destreza en el manejo de las armas montados a… … Enciclopedia Universal
Justa, SS. (3) — 3SS. Justa, Justina et Heredina, (14. Mai), Jungfrauen und Martyrinnen. welche im 2. Jahrhunderte unter Kaiser Hadrian auf der Insel Sardinien, und zwar nach Einigen zu Turres186, die Martyrkrone erlangten. Im Mart. Rom. stehen sie auch am 14.… … Vollständiges Heiligen-Lexikon