-
1 Jews Against The Occupation
Religion: JATOУниверсальный русско-английский словарь > Jews Against The Occupation
-
2 Jews For Judaism
-
3 Jews For Judaism, Inc.
Non-profit-making organization: JFJIУниверсальный русско-английский словарь > Jews For Judaism, Inc.
-
4 Jews Harp Guild
Music: JHG -
5 International Fellowship of Christians and Jews
Non-profit-making organization: IFCJУниверсальный русско-английский словарь > International Fellowship of Christians and Jews
-
6 National Conference of Christians and Jews
Abbreviation: NCCJУниверсальный русско-английский словарь > National Conference of Christians and Jews
-
7 The Wandering Jews
Religion: TWJУниверсальный русско-английский словарь > The Wandering Jews
-
8 Union of Councils for Jews in the Former Soviet Union
Non-profit-making organization: UCSJУниверсальный русско-английский словарь > Union of Councils for Jews in the Former Soviet Union
-
9 World Congress of the Jews From Egypt
Religion: WCJEУниверсальный русско-английский словарь > World Congress of the Jews From Egypt
-
10 World Federation of Polish Jews
Religion: WFPJУниверсальный русско-английский словарь > World Federation of Polish Jews
-
11 евреи
Jews имя существительное: -
12 В-131
ВОТ ВИДИШЬ (-те)! coll indep. sent these forms only) used to emphasize the correctness of a statement, prediction etc made earlier by the speakerthere you arethere you have it there, you see (you) see! (in limited contexts) I told you so! what did I tell you! (when the statement, prediction etc is repeated after the idiom) I told you...«Ну что ж, - сказал Киров, - если есть необходимость, поеду (в Казахстан)». — «Необходимость есть, ты это сам хорошо понимаешь, да и потом, - Сталин показал на листки конспекта по истории, - эта работа, я вижу, тебя не слишком увлекает, так ведь?» - «Да, это так, - подтвердил Киров, -какой я историк...» - «Вот видишь!» (Рыбаков 2). "Well, if it's necessary," Kirov said, "I'll go (to Kazakhstan)." "It is necessary, as you well know. And anyway,"-Stalin nodded at the notes on the history project—"you don't seem terribly taken with this work. Am I right?" "Yes, you're right," Kirov confirmed. "I'm no historian...." "Well, there you are!" (2a).«...Друзья у тебя все были евреи». - «Как так все? Кто, например?» - «Тот же Тимофеев хотя бы. Или Москвин». - «Да не евреи же они!» - «Евреи», - неколебимо сказал Митишатьев. «Сдурел я, что ли! - вдруг спохватился Лёва. - А хоть бы и евреи, мне-то что?» - «Вот видишь...» - удовлетворённо сказал Митишатьев (Битов 2). "...All your friends were Jews." "What do you mean, all? Who, for example?" "Timofeev, for one. Or Moskvin." "But they're not Jews!" "They're Jews," Mitishatyev said unshakably. "How stupid can I be!" Lyova said, suddenly remembering. "Even if they are Jews, what do I care?" "There, you see," Mitishatyev said with satisfaction (2a). -
13 вот видите видишь!
• ВОТ видишь <- те>! coll[indep. sent; these forms only]=====⇒ used to emphasize the correctness of a statement, prediction etc made earlier by the speaker:- there, you see;- (you) see!;- [in limited contexts] I told you so!;- what did I tell you!;- [when the statement, prediction etc is repeated after the idiom] I told you...♦ "Ну что ж, - сказал Киров, - если есть необходимость, поеду [в Казахстан]". - "Необходимость есть, ты это сам хорошо понимаешь, да и потом, - Сталин показал на листки конспекта по истории, - эта работа, я вижу, тебя не слишком увлекает, так ведь?" - "Да, это так, - подтвердил Киров, - какой я историк..." - "Вот видишь!" (Рыбаков 2). "Well, if it's necessary," Kirov said, TU go [to Kazakhstan]." "It is necessary, as you well know And anyway,"-Stalin nodded at the notes on the history project - "you don't seem terribly taken with this work. Am I right?" "Yes, you're right," Kirov confirmed. "I'm no historian...." "Well, there you are!" (2a).♦ "...Друзья у тебя все были евреи". - "Как так все? Кто, например?" - "Тот же Тимофеев хотя бы. Или Москвин". - "Да не евреи же они!" - "Евреи", - неколебимо сказал Митишатьев. "Сдурел я, что ли! - вдруг спохватился Лёва. - А хоть бы и евреи, мне-то что?" - "Вот видишь..." - удовлетворённо сказал Митишатьев (Битов 2). "...All your friends were Jews." "What do you mean, all? Who, for example?" "Timofeev, for one. Or Moskvin." "But they're not Jews!" "They're Jews," Mit ishatyev said unshakably. "How stupid can I be!" Lyova said, suddenly remembering. "Even if they are Jews, what do I care?" "There, you see," Mit ishatyev said with satisfaction (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот видите видишь!
-
14 вот видите!
• ВОТ видишь <- те>! coll[indep. sent; these forms only]=====⇒ used to emphasize the correctness of a statement, prediction etc made earlier by the speaker:- there, you see;- (you) see!;- [in limited contexts] I told you so!;- what did I tell you!;- [when the statement, prediction etc is repeated after the idiom] I told you...♦ "Ну что ж, - сказал Киров, - если есть необходимость, поеду [в Казахстан]". - "Необходимость есть, ты это сам хорошо понимаешь, да и потом, - Сталин показал на листки конспекта по истории, - эта работа, я вижу, тебя не слишком увлекает, так ведь?" - "Да, это так, - подтвердил Киров, - какой я историк..." - "Вот видишь!" (Рыбаков 2). "Well, if it's necessary," Kirov said, TU go [to Kazakhstan]." "It is necessary, as you well know And anyway,"-Stalin nodded at the notes on the history project - "you don't seem terribly taken with this work. Am I right?" "Yes, you're right," Kirov confirmed. "I'm no historian...." "Well, there you are!" (2a).♦ "...Друзья у тебя все были евреи". - "Как так все? Кто, например?" - "Тот же Тимофеев хотя бы. Или Москвин". - "Да не евреи же они!" - "Евреи", - неколебимо сказал Митишатьев. "Сдурел я, что ли! - вдруг спохватился Лёва. - А хоть бы и евреи, мне-то что?" - "Вот видишь..." - удовлетворённо сказал Митишатьев (Битов 2). "...All your friends were Jews." "What do you mean, all? Who, for example?" "Timofeev, for one. Or Moskvin." "But they're not Jews!" "They're Jews," Mit ishatyev said unshakably. "How stupid can I be!" Lyova said, suddenly remembering. "Even if they are Jews, what do I care?" "There, you see," Mit ishatyev said with satisfaction (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот видите!
-
15 вот видишь!
• ВОТ видишь <- те>! coll[indep. sent; these forms only]=====⇒ used to emphasize the correctness of a statement, prediction etc made earlier by the speaker:- there, you see;- (you) see!;- [in limited contexts] I told you so!;- what did I tell you!;- [when the statement, prediction etc is repeated after the idiom] I told you...♦ "Ну что ж, - сказал Киров, - если есть необходимость, поеду [в Казахстан]". - "Необходимость есть, ты это сам хорошо понимаешь, да и потом, - Сталин показал на листки конспекта по истории, - эта работа, я вижу, тебя не слишком увлекает, так ведь?" - "Да, это так, - подтвердил Киров, - какой я историк..." - "Вот видишь!" (Рыбаков 2). "Well, if it's necessary," Kirov said, TU go [to Kazakhstan]." "It is necessary, as you well know And anyway,"-Stalin nodded at the notes on the history project - "you don't seem terribly taken with this work. Am I right?" "Yes, you're right," Kirov confirmed. "I'm no historian...." "Well, there you are!" (2a).♦ "...Друзья у тебя все были евреи". - "Как так все? Кто, например?" - "Тот же Тимофеев хотя бы. Или Москвин". - "Да не евреи же они!" - "Евреи", - неколебимо сказал Митишатьев. "Сдурел я, что ли! - вдруг спохватился Лёва. - А хоть бы и евреи, мне-то что?" - "Вот видишь..." - удовлетворённо сказал Митишатьев (Битов 2). "...All your friends were Jews." "What do you mean, all? Who, for example?" "Timofeev, for one. Or Moskvin." "But they're not Jews!" "They're Jews," Mit ishatyev said unshakably. "How stupid can I be!" Lyova said, suddenly remembering. "Even if they are Jews, what do I care?" "There, you see," Mit ishatyev said with satisfaction (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот видишь!
-
16 еврейская диаспора
Religion: Diaspora ( 1. The settling of scattered colonies of Jews outside Palestine after the Babylonian exile; 2. The area outside Palestine settled by Jews; 3. The Jews living outside Palestine or modern Israel)Универсальный русско-английский словарь > еврейская диаспора
-
17 окончательное решение еврейского вопроса
History: Final Solution (\<persecution and murder of six million Jews by the Nazi regime\>), Holocaust (\<persecution and murder of six million Jews by the Nazi regime\>), Shoah (\<Hebrew\>)Универсальный русско-английский словарь > окончательное решение еврейского вопроса
-
18 Катастрофа
History: Final Solution (\<persecution and murder of six million Jews by the Nazi regime\>), Holocaust (\<persecution and murder of six million Jews by the Nazi regime\>), Shoah (\<Hebrew\>) -
19 Холокост
-
20 Царь Иудейский
См. также в других словарях:
Jews — Jews arrived in Belgium as early as the Roman conquest. They have been mentioned in sources dating from 1200 as living in Brabant. In a will of 1261, Henry III, duke of Brabant, ordered Jews and usurers expelled from the duchy. The community… … Historical Dictionary of Brussels
Jews — Jews comprised one of the most sizeable and important minorities in Byzantium (q.v.). Benjamin of Tudela (q.v.) describes Jewish communities in numerous cities, including many cities in Greece (q.v.). He mentions 2,000 Jews living in Thebes (q … Historical dictionary of Byzantium
Jews — Ethnoreligious group. At one time, Russia possessed the largest population of Jews worldwide; the country still has one of the largest Jewish communities in Europe. Historically, Jew (ievrei) was treated as an ethnonational category in Russia… … Historical Dictionary of the Russian Federation
Jews — Without the benefit of clairvoyance, one might have argued in the 1920s that the situation of Germany s Jews was that of complete and final arrival. Emancipated by Bismarck in the 1860s and 1870s, the Jews had weathered a bitter but contained… … Historical dictionary of Weimar Republik
Jews — There is reason to think that Jews may have been living in and around the future city of Vienna when the Romans arrived there around 15 BCE. However, the history of the Jews in the Austrian lands replicates the history of the diaspora in many… … Historical dictionary of Austria
Jews — From Spain and Portugal, the first Jews (Sephardim) immi grated to the Republic in the 1590s, especially after the blockade of the River Scheldt since 1585, which impeded commerce with the harbor of Antwerp from the sea. In 1619, the… … Historical Dictionary of the Netherlands
Jews — According to Biblical tradition, *Joseph, sold into slavery and sent down to Egypt, eventually gained status and wealth and brought his family (the tribe of Israel) to his new homeland. Centuries later, their descendants became part of the… … Ancient Egypt
Jews — Western and central Europe had had Jewish residents since Roman times, and even though anti Jewish prejudice had led to repeated instances of mob violence, legal discrimination, and pressure for conversion, those communities never entirely… … Historical Dictionary of Renaissance
Jews — The destinies of the Gypsies and the Jews have been intertwined ever since the former arrived in Europe centuries after the latter. For example, in Spain the deportation of the Moors and the Jews and the attempted deportation of the Gypsies… … Historical dictionary of the Gypsies
Jews — England shared the assumption (general until the later 20th century) that Jews lost their homeland as punishment for murdering Jesus, and have ever since been accursed. Symbolically, this was expressed through the medieval legend of the… … A Dictionary of English folklore
Jews for Jesus — is a Christian [ * During my time with the mission, I found Jews for Jesus to be a Christian ministry (or Messianic, if you prefer) with a passion for the good news about Jesus... Pastor Lev Leigh. Hope Baptist Church. Richmond, CA (… … Wikipedia