Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Irrealität

  • 1 irrealidad

    irreali'đađ
    f
    Irrealität f, Unwirklichkeit f
    sustantivo femenino
    irrealidad
    irrealidad [irreali'ðadh]
    Irrealität femenino

    Diccionario Español-Alemán > irrealidad

  • 2 ирреальность

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > ирреальность

  • 3 нереальность

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > нереальность

  • 4 irréalité

    irréalité
    irréalité [iʀealite]
    Irrealität féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > irréalité

  • 5 irrealtà

    irrealtà
    irrealtà [irreal'ta] <->
      sostantivo Feminin
    Unwirklichkeit Feminin, Irrealität Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > irrealtà

  • 6 irreality

    irreality [ˌırıˈælətı] s Irrealität f, Unwirklichkeit f

    English-german dictionary > irreality

  • 7 irrealitás

    (DE) Irrealität {e}; (EN) unrealism; unreality

    Magyar-német-angol szótár > irrealitás

  • 8 недействителност

    недействи́телност ж., само ед. 1. юр. Unwirklichkeit f o.Pl., Irrealität f o.Pl.; 2. ( невалидност) Ungültigkeit f o.Pl., Nichtigkeit f o.Pl.

    Български-немски речник > недействителност

  • 9 нереалност

    нереа̀лност ж., само ед. Unwirklichkeit f o.Pl., Irrealität f o.Pl.

    Български-немски речник > нереалност

  • 10 нереальность

    ж
    Irrealität f, Únwirklichkeit f; Únerfüllbarkeit f ( невыполнимость)

    Новый русско-немецкий словарь > нереальность

  • 11 irrealizm

    irrealizm [irrɛalism] < gen -u> m
    Irrealität f ( geh)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > irrealizm

  • 12 nierealność

    nierealność [ɲɛrɛalnɔɕʨ̑] f
    Irrealität f

    Nowy słownik polsko-niemiecki > nierealność

  • 13 Передача отрицания с помощью словообразовательных форм

    В некоторых случаях в немецком предложении отрицательные слова отсутствуют, но отрицание передаётся с помощью словообразовательных форм:
    • приставки nicht- + прилагательное (при слитном написании, может писаться и раздельно) или существительное:
    nichtamtlich / nicht amtlich; nichtberuflich - неофициальный; неработающий - der Nichtraucher; der Nichtschwimmer - некурящий; не умеющий плавать
    • приставки nichts- + прилагательное или существительное:
    nichtstuerich; nichtswürdig - праздный; недостойный
    der Nichtstuer; der Nichtskönner - бездельник; бездарь
    • отрицательной приставки un- + прилагательное:
    Das Buch ist uninteressant. - Книга неинтересная.
    Не могут иметь такую форму прилагательные, имеющие однозначный антоним:
    kurz короткий – lang длинный, gut хороший – schlecht плохой и др.
    • приставка un- + существительное:
    die Unfreudlichkeit; das Unglück - нелюбезность; несчастье
    • суффикс - los:
    Cлова с un- и - los можно разбить на следующие группы:
    * прилагательные только с un-:
    ungastlich - негостеприимный, нерадушный
    unmännlich - недостойный мужчины, не по-мужски
    unnötig - ненужный
    unschlüssig - неубедительный, необоснованный
    * c  прилагательные только с - los:
    hilflos беспомощный
    erfolglos безуспешный
    namenlos безымянный
    zeitlos безвременный
    sprachlos онемевший
    obdachlos бездомный / без крова
    * прилагательные с un- и - los:
    - имеющие одинаковое значение:
    ungefährlich / gefahrlos - безопасный
    unmäßig / maßlos - чрезмерный, безграничный
    unnütz / nutzlos - бесполезный, ненужный
    unzählig / zahllos - неисчислимый
    - имеющие разное значение:
    unehrlich нечестный - ehrlos бесчестный
    untröstlich неутешительный - trostlos безутешный
    unförmig бесформенный - formlos свободный (по форме)
    unrecht несправедливый - rechtlos бесправный
    unruhig беспокойный - ruhelos неутомимый, без отдыха
    • приставки miss- + глагол или существительное:
    missfallen - не нравиться
    missglücken, misslingen, missraten - не удаваться
    die Missgunst немилость
    der Misserfolg неуспех, неудача
    С помощью miss-, кроме отрицания, может показываться и ошибочное действие:
    missdeuten (= falsch deuten) - ложно / превратно истолковать
    missverstehen (= falsch verstehen) - ложно / превратно понимать
    • иностранных суффиксов de(s)-, dis-, in- (il-, im-, ir-) + существительное или прилагательное: die Dezentralisierung децентрализация, das Desinteresse незаинтересованность, die Disproportion диспропорция, indiskret нетактичный; inkonsequent непостоянный illegitim незаконный; die Immobilien недвижимость; die Irrealität нереальность
    Отрицание передают частицы fast, beinaheс глаголом в конъюнктиве:
    Er wäre beinahe ertrunken. - Он чуть было не утонул.
    Ich wäre fast eingeschlafen. - Я чуть было не уснул.
    Отрицание может показываться и с помощью союзов:
    ohne (dass), (an)statt (dass), als dass, außer dass, ausgenommen dass, außer wenn, weder … noch:
    Er kommt, ohne dass er uns grüßt / ohne uns grüßen. (= Er grüßt uns nicht.) - Он приходит, не приветствуя нас (= Он нас не приветствует).
    Er arbeitet, anstatt dass er schläft / anstatt zu schlafen.(= Er schläft nicht.) - Он работает, вместо того чтобы спать (= Он не спит).
    Das Wetter war zu heiß, als dass man hätte arbeiten können. (= Man konnte nicht arbeiten.) - Погода слишком жаркая для того, чтобы можно было работать (= Невозможно было работать).
    bevor, bis, ehe:
    Ich gehe nicht, bevor du fertig bist. - Я не уйду, пока ты не будешь готов.
    Du musst dein Auto versichern, bevor es spät ist. - Пока не поздно, тебе надо застраховать свою машину.
    Отрицание может выражаться и с помощью предлогов außer, anstelle, entgegen, ungeachtet несмотря на, unbeschadet (уст.) несмотря на / невзирая на (см.12.4, с. 303):
    Unbeschadet einiger Mängel ist es ein gutes Buch. - Несмотря на некоторые недостатки, это хорошая книга.
    Отрицательное слово в немецком предложении отсутствует, но при переводе на русский язык отрицание передаётся и в уступительном придаточном предложении:
    Wie kalt es auch war, er ging jeden Tag baden. - Как бы ни было холодно, он каждый день ходил купаться.
    Однако есть случаи, когда в восклицательном или вопросительном предложении nicht стоит как частица, однако по содержанию предложение не является отрицательным:
    - в восклицательном предложении:
    Was weiß er nicht alles! (= Was weiß er alles!) - Чего только он не знает!
    Was machen wir nicht alles zusammen? - Чего мы только вместе не делаем?
    Entschuldigung, sind Sie nicht Herr Röhr? - Извините, вы не господин Рёр?
    - в вопросительном предложении, предполагающем положительный ответ:
    Kannst du mir nicht helfen? (= Kannst du mir helfen?) - Ты не можешь мне помочь? (= Ты можешь мне помочь?)
    - при конструкции nicht nur... sondern auch:
    Er ist nicht nur ein guter Lehrer, sondern auch ein ausgezeichneter Wissenschaftler. (= Er ist ein guter Lehrer und ein ausgezeichneter Wissenschaftler.) - Он не только хороший учитель, но и отличный учёный. (= Он хороший учитель и отличный учёный.)

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Передача отрицания с помощью словообразовательных форм

См. также в других словарях:

  • Irrealität — Irrealität,die:⇨Unwirklichkeit …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Irrealität — Unwirklichkeit * * * Ir|re|a|li|tät 〈f. 20; unz.〉 Unwirklichkeit; Ggs Realität (2) * * * Ir|re|a|li|tät, die; (bildungsspr.): Nichtwirklichkeit, Unwirklichkeit. * * * Ir|re|a|li|tät, die; (bildungsspr.): Nichtwirklichkeit, Unwirklichkeit …   Universal-Lexikon

  • irrealitat — ir|re|a|li|tat Mot Agut Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • Irrealität — Ir|re|a|li|tät 〈f.; Gen.: , Pl.: en〉 Unwirklichkeit; Ggs.: Realität (3) …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Irrealität — Ir|re|a|li|tät die; , en <zu ↑in... u. ↑Realität> die Nicht od. Unwirklichkeit; Ggs. ↑Realität …   Das große Fremdwörterbuch

  • Irrealität — Ir|re|a|li|tät [auch ɪ...], die; (Unwirklichkeit) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Unwirklichkeit — Irrealität * * * Ụn|wirk|lich|keit 〈f. 20; unz.〉 unwirkliche Beschaffenheit * * * Ụn|wirk|lich|keit, die; : das Unwirklichsein. * * * Ụn|wirk|lich|keit, die; , en: 1. <o. Pl.> das Unwirklichsein. 2. etw. Unwirkliches …   Universal-Lexikon

  • John McTaggart — Ellis McTaggart (* 3. September 1866 in London; † 18. Januar 1925 ebenda) war ein englischer Philosoph. Die Zeit bei McTaggart Inhaltsverzeichnis 1 Biografie …   Deutsch Wikipedia

  • Die Sage von der schläfrigen Schlucht — Die Sage von der schläfrigen Schlucht, englischer Originaltitel The Legend of Sleepy Hollow, ist eine Erzählung des amerikanischen Schriftstellers Washington Irving (1783–1859), die 1820 als Teil seines „Skizzenbuchs“ erschien. Neben Rip Van… …   Deutsch Wikipedia

  • Fantasie — 1. a) Anschauungskraft, Anschauungsvermögen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, Vorstellungsgabe, Vorstellungskraft, Vorstellungsvermögen; (bildungsspr.): Imagination. b) Einfallsreichtum, Erfindergeist, Erfindungsgabe, Erfindungsreichtum,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Algol (Film) — Filmdaten Originaltitel Algol Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»