Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Iraida

  • 1 Ираида

    Русско-английский словарь Wiktionary > Ираида

  • 2 Б-195

    БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ elev, occas. humor NP subj or obj fixed WO
    governing power, rule, leadership
    the reins of government (of power).
    «Он (Людовик Святой) вздумал пойти в Иерусалим и передал бразды правления своей матери» (Толстой 2). "Не (Louis the Pious) took it into his head to go to Jerusalem and handed over the reins of government to his mother" (2b).
    Первая (женщина), которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинична Палеологова... (Салтыков-Щедрин 1). The first (woman) who contrived to seize the reins of power in Glupov was one Iraida Paleologova (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-195

  • 3 Ч-80

    ОДИН ЧЁРТ highly coll NP Invar
    1. ( usu. subj-compl with бытье ( subj: usu. two or more clauses or abstr NPs)) two or more phenomena (notions etc) are exactly identical
    X и Y - один чёрт - X and Y are the same damned thing.
    "...Которые в бога не веруют, ну те о социализме и об анархизме заговорят, о переделке всего человечества по новому штату, так ведь это один же чёрт выйдет, всё те же вопросы, только с другого конца» (Достоевский 1). "...Those who do not believe in God, well, they will talk about socialism and anarchism, about transforming the whole of mankind according to a new order, but it's the same damned thing, the questions are all the same, only from the other end" (1a).
    2. (кому) ( subj-compl with бытыз ( subj: usu. это or a clause) or impers predic with бытыз) (the difference, if any, between two or more expressed or implied options is) unimportant or of little or no significance (to s.o.): (X-y) один чёрт - it doesn't make a damn bit of difference (to X)
    it doesn't matter one damn bit (to X) it doesn't damn well make any difference (to X) X doesn't give a damn it comes to the same damn thing.
    ...Первый выстрел дают по живой мишени, а потом два в воздух. Не один ли чёрт, зэку всё равно погибать... (Марченко 1)____The first shot is fired at the living target and then two shots into the air. Well, what difference does it damn well make-the con's bound to die... (1a).
    Он быстро брился, включив газовую колонку и полоская кисточку под горячей струёй, потом мыл лицо над старым, пожелтевшим, с отбитым краем умывальником - его давно полагалось сменить, но Фандеевым один чёрт, над каким умывальником мыться, а Ираида Васильевна жалела деньги... (Трифонов 4). Не shaved quickly, turning on the water heater and rinsing the brush under the hot stream, then washed his face over the old yellowed washstand with the broken corner-it was supposed to have been replaced a long time ago, but the Fandeevs didn't give a damn what kind of washstand they washed up over, and Iraida Vasilievna begrudged the money... (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-80

  • 4 бразды правления

    БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ elev, occas. humor
    [NP; subj or obj; fixed WO]
    =====
    governing power, rule, leadership:
    - the reins of government < of power>.
         ♦ "Он [Людовик Святой] вздумал пойти в Иерусалим и передал бразды правления своей матери" (Толстой 2). " Не [Louis the Pious] took it into his head to go to Jerusalem and handed over the reins of government to his mother" (2b).
         Первая [женщина], которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинична Палеологова... (Салтыков-Щедрин 1). The first [woman] who contrived to seize the reins of power in Glupov was one Iraida Paleologova (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бразды правления

  • 5 один черт

    ОДИН ЧЕРТ highly coll
    [NP; Invar]
    =====
    1. [usu. subj-compl with быть (subj: usu. two or more clauses or abstr NPs)]
    two or more phenomena (notions etc) are exactly identical:
    - X и Y - один чёрт X and Y are the same damned thing.
         ♦ "...Которые в бога не веруют, ну те о социализме и об анархизме заговорят, о переделке всего человечества по новому штату, так ведь это один же чёрт выйдет, всё те же вопросы, только с другого конца" (Достоевский 1). "...Those who do not believe in God, well, they will talk about socialism and anarchism, about transforming the whole of mankind according to a new order, but it's the same damned thing, the questions are all the same, only from the other end" (1a).
    2. (кому) [subj-compl with быть (subj: usu. это or a clause) or impers predic with быть]
    (the difference, if any, between two or more expressed or implied options is) unimportant or of little or no significance (to s.o.):
    - it comes to the same damn thing.
         ♦...Первый выстрел дают по живой мишени, а потом два в воздух. Не один ли чёрт, зэку всё равно погибать... (Марченко 1) The first shot is fired at the living target and then two shots into the air. Well, what difference does it damn well make-the con's bound to die... (1a).
         ♦ Он быстро брился, включив газовую колонку и полоская кисточку под горячей струёй, потом мыл лицо над старым, пожелтевшим, с отбитым краем умывальником - его давно полагалось сменить, но Фандеевым один чёрт, над каким умывальником мыться, а Ираида Васильевна жалела деньги... (Трифонов 4). He shaved quickly, turning on the water heater and rinsing the brush under the hot stream, then washed his face over the old yellowed washstand with the broken comer-it was supposed to have been replaced a long time ago, but the Fandeevs didn't give a damn what kind of washstand they washed up over, and Iraida Vasilievna begrudged the money... (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > один черт

См. также в других словарях:

  • Iraida Yusupova — Mrs. Iraida Yusupova (born February 20, 1962 in Ashgabat, Turkmenistan) is a Turkmenistani composer of half Russian half Tatar ethnicity who currently lives in Moscow, Russia. Iraida Yusupova graduated from Moscow Conservatory with a degree in… …   Wikipedia

  • Segunda edición de Fama — Anexo:Segunda edición de Fama, ¡a bailar! Saltar a navegación, búsqueda Fama, ¡a bailar! Título Fama, ¡a bailar! Género Telerrealidad Presentado por Paula Vázquez País de origen …   Wikipedia Español

  • Одоевцева, Ирина Владимировна — Ирина Владимировна Одоевцева Имя при рождении: Iraīda Heinike Псевдонимы: Ирина Владимировна Одоевцева Дата рождения: 15 (27) июля 1895(1895 07 27 …   Википедия

  • José Ignacio Cabrujas — En este artículo se detectó el siguiente problema: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Por favor …   Wikipedia Español

  • Ирина Владимировна Одоевцева — Имя при рождении: Iraīda Heinike Псевдонимы: Ирина Владимировна Одоевцева Дата рождения: 1895 Место рождения: Рига, Российская империя …   Википедия

  • Ирина Одоевцева — Ирина Владимировна Одоевцева Имя при рождении: Iraīda Heinike Псевдонимы: Ирина Владимировна Одоевцева Дата рождения: 1895 Место рождения: Рига, Российская империя …   Википедия

  • Одоевцева — Одоевцева, Ирина Владимировна Ирина Владимировна Одоевцева Имя при рождении: Iraīda Heinike Псевдонимы: Ирина Владимировна Одоевцева Дата рождения: 1895 Место рождения …   Википедия

  • Одоевцева, Ирина — Ирина Владимировна Одоевцева Имя при рождении: Iraīda Heinike Псевдонимы: Ирина Владимировна Одоевцева Дата рождения: 1895 Место рождения: Рига, Российская империя …   Википедия

  • Одоевцева И. В. — Ирина Владимировна Одоевцева Имя при рождении: Iraīda Heinike Псевдонимы: Ирина Владимировна Одоевцева Дата рождения: 1895 Место рождения: Рига, Российская империя …   Википедия

  • Одоевцева И. — Ирина Владимировна Одоевцева Имя при рождении: Iraīda Heinike Псевдонимы: Ирина Владимировна Одоевцева Дата рождения: 1895 Место рождения: Рига, Российская империя …   Википедия

  • Одоевцева Ирина Владимировна — Ирина Владимировна Одоевцева Имя при рождении: Iraīda Heinike Псевдонимы: Ирина Владимировна Одоевцева Дата рождения: 1895 Место рождения: Рига, Российская империя …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»