Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

Info

  • 1 вследствие

    infólge (G); zufólge (D когда предлог стоит после сущ.; G когда предлог стоит перед сущ.)

    всле́дствие э́того — infólgedéssen

    Новый русско-немецкий словарь > вследствие

  • 2 Количество

    n Zahl f, Anzahl f, Menge f, Quantität f; Info. Gehalt m
    * * *
    коли́чество n Zahl f, Anzahl f, Menge f, Quantität f; INFO Gehalt m
    * * *
    коли́честв|о
    <>
    ср Quantität f, Anzahl f, Menge f
    о́бщее коли́чество Gesamtmenge f
    коли́чество включе́ний ТВ Einschaltquote f
    * * *
    n
    abbr. Anz. (Anzahl)

    Универсальный русско-немецкий словарь > Количество

  • 3 из-за

    предлог
    1) von; hínter... hervór

    из-за ле́са — hínter dem Wálde hervór

    встать из-за стола́ — vom Tisch áufstehen (непр.) vi (s)

    из-за мо́ря — von jénseits des Méeres, aus Übersee

    2) ( по причине) wégen, infólge ( вследствие)

    из-за э́того челове́ка — wégen díeses Ménschen

    э́то случи́лось из-за твое́й небре́жности — das gescháh infólge déiner Fáhrlässigkeit

    из-за пустяко́в — wégen éiner Níchtigkeit

    из-за чего́? — wéshálb?, wéswégen?

    из-за э́того, из-за того́ — déshálb, darúm, déswégen

    из-за меня́ [тебя́, него́, неё, нас, вас, них] — (um) méinetwégen [déinet-, séinet-, íhret-, únseret-, éuret-, Íhret-, íhretwégen]

    Новый русско-немецкий словарь > из-за

  • 4 по

    предлог
    1) (на поверхности, по поверхности) über (A); durch; zu; auf

    уда́рить по́ столу — auf den Tisch schlágen

    уда́рить себя́ по́ лбу — sich vor die Stirn schlágen (непр.)

    погла́дить по голове́ — den Kopf stréicheln

    е́хать по доро́ге — auf der Stráße fáhren (непр.) vi (s)

    путеше́ствие по́ морю — Réise f zur See, Séereise f

    2) ( вдоль чего-либо) entláng (A) (ставится после сущ.)

    идти́ по у́лице — die Stráße entláng géhen (непр.) vi (s)

    3) ( где-либо) in (D), durch

    гуля́ть по у́лицам — in [auf] den Stráßen spazíerengehen (непр.) vi (s), durch die Stráßen schléndern vi (s)

    ходи́ть по ко́мнате — im Zímmer auf und ab géhen (непр.) vi (s)

    идти́ по со́лнцу — sich nach der Sónne ríchten

    идти́ по ве́тру мор. — mit dem Wind ségeln vi (s)

    5) ( согласно) nach (ставится тж. после управляемого сущ.); laut; gemäß (ставится тж. после управляемого сущ.); auf (A)

    по сове́ту — auf den Rat [auf das Ánraten] hin

    по ва́шему жела́нию — nach Íhrem Wunsch

    по смы́слу — dem Sínne nach, sínngemäß

    по нату́ре — von Natúr aus

    по слу́хам — nach dem Gehör

    сказа́ть по со́вести разг.Hand aufs Herz

    по да́нным — laut Ángaben

    6) ( вследствие) infólge, wégen, durch, aus

    по боле́зни — infólge (der) Kránkheit, kránkheitshalber, wégen Kránkheit

    по рассе́янности — aus Zerstréutheit

    оши́бка по рассе́янности — Flüchtigkeitsfehler m

    по его́ вине́ — durch séine Schuld

    по подозре́нию — auf Grund éines Verdáchts

    по обя́занности — pflíchtgemäß

    7) (до) bis (zu); bis über (A); bis an (A)

    по дека́брь — bis (zum) Dezémber

    по настоя́щее вре́мя — bis zum héutigen Tag

    8) ( при указании на количество) zu, je (переводится тж. без предлога)

    по́ двое — zu zwéi(en)

    по́ трое — zu dréi(en)

    ка́ждый учени́к получи́л по пять тетра́дей — jéder Schüler bekám (je) fünf Héfte

    9)

    по-де́тски — kíndisch

    по-старико́вски — gréisenhaft

    по-крестья́нски — nach Báuernart

    говори́ть по-ру́сски [по-неме́цки] — rússisch [deutsch] spréchen (непр.)

    10) ( посредством) mit, per

    по по́чте — mit der Post, per Post

    по телефо́ну — per Télefon, telefónisch

    по желе́зной доро́ге — mit der Éisenbahn

    11)

    по ту́ сто́рону — jénseits

    по пра́вую ру́ку — rechts, réchter Hand

    12) ( после) nach

    по оконча́нии — nach Ábschluß

    по истече́нии ме́сяца — nach éinem Mónat

    по проше́ствии — nach Verláuf

    13) (при указании родства, близости)

    дя́дя по ма́тери — Ónkel m mütterlicherseits

    това́рищ по рабо́те — Árbeitskollege m

    14) (при обозначении времени, срока) an (D)

    по утра́м — am Mórgen, mórgens

    по пра́здникам — féiertags, an (den) Féiertagen

    15) ( в области чего-либо) in (D); auf dem Gebíet

    у него́ отли́чные зна́ния по матема́тике — er hat sehr gúte Kénntnisse in der Mathematík

    иссле́дования по астроно́мии — Fórschungen f pl in der Astronomíe

    соревнова́ния по ша́хматам — Scháchturnier n

    чемпио́н ми́ра по пла́ванию — Wéltmeister m im Schwímmen

    16) разг. ( за чем-либо) nach, um

    по грибы́ — nach Pílzen

    по́ воду — nach Wásser

    ••

    по доро́ге ( во время пути) — unterwégs

    ему́ не по себе́ — er fühlt sich nicht wohl

    по ко́ням! ( команда) — áufgesessen!

    по времена́м — zéitweise, von Zeit zu Zeit

    челове́к по и́мени Ива́н — ein Mann námens Íwan

    у меня́ моро́з пробежа́л по спине́ — es überlíef mich éiskált

    Новый русско-немецкий словарь > по

  • 5 благодаря

    dank с существ. в ед. ч. D или G, с существ. во мн. ч. обыкн. G; с помощью чего л. тж. durch A; в результате, вследствие чего л. infólge G

    благодаря́ его́ по́мощи мы дости́гли хоро́ших результа́тов. — Dank séiner Hílfe [Dúrch séine Hílfe] kónnten wir gúte Resultáte erzíelen.

    благодаря́ его́ большо́му о́пыту мы смогли́ бы́стро вы́полнить э́ту рабо́ту. — Dank séiner gróßen Erfáhrungen kónnten wir díese Árbeit schnell erlédigen.

    благодаря́ о́бщим уси́лиям рабо́та была́ завершена́ во́время. — Infólge [Dank] geméinsamer Ánstrengungen wúrde die Árbeit réchtzeitig beéndet.

    Русско-немецкий учебный словарь > благодаря

  • 6 связь

    1) тж. свя́зи контакты, общение die Verbíndung =, -en мн. ч. о многих контактах

    Мно́го лет мы подде́рживаем связь [связи] с э́той семьёй. — Víele Jáhre háben wir Verbíndung zu díeser Famíli / e.

    Я потеря́л с ним вся́кую связь. — Ich hábe jégliche. Verbíndung zu ihm verlóren.

    2) телефонная, по радио и др. die Verbíndung тк. ед. ч.

    установи́ть связь с кораблём — éine Verbíndung mit dem Schiff hérstellen

    подде́рживать с экспеди́цией связь по ра́дио — die Fúnkverbindung mit der Expeditión unterhálten

    Телефо́нная связь с го́родом нару́шена. — Die Telefónverbindung mit der Stadt ist gestört.

    3) мн. ч. свя́зи отношения, контакты между организациями, странами и др. die Bezíehungen мн. ч., контакты die Kontákte мн. ч.

    культу́рные, экономи́ческие связи ме́жду госуда́рствами — kulturélle, wírtschaftliche Bezíehungen zwíschen den Stáaten

    развива́ть, расширя́ть торго́вые связи с каки́м-л. госуда́рством — die Hándelsbeziehungen zu éinem Stáat entwíckeln, áusbauen

    Междунаро́дные связи расширя́ются. — Die internationálen Kontákte wérden aúsgebaut.

    4) взаимосвязь die Verbíndung =, тк. ед. ч.

    те́сная связь тео́рии и пра́ктики, тео́рии с пра́ктикой, ме́жду тео́рией и пра́ктикой — éine énge Verbíndung von Theoríe und Práxis, der Theoríe mit der Práxis, zwíschen Theoríe und Práxis

    связь нау́ки с произво́дством — die Verbíndung zwíschen Wíssenschaft und Produktión

    5) логическое соотношение der Zusámmenhang - (e)s, Zusámmenhänge

    обнару́жить, установи́ть связь ме́жду э́тими собы́тиями — éinen Zusámmenhang zwíschen díesen Eréignissen entdécken, féststellen

    Существу́ет ли кака́я-нибудь связь ме́жду э́тими собы́тиями? — Bestéht ein Zusámmenhang zwíschen díesen Eréignissen?

    В э́той связи́ я хоте́л бы сказа́ть сле́дующее... — In díesem Zusámmenhang möchte ich Fólgendes ságen...

    6) в связи́ с чем-л.
    а) из-за чего-л., по какой-л. причине wégen; вследствие infólge

    В связи́ с плохо́й пого́дой вы́лет на́шего самолёта заде́рживался. — Wégen [Infólge] des schléchten Wétters verzögerte sich únser Ábflug.

    б) по поводу aus Ánlass, ánlässlich

    В связи́ с юбиле́ем на́шего университе́та поступи́ло мно́го поздравле́ний. — Aus Ánlass [Anlässlich] des Jubiläums únserer Universität gíngen uns víele Glǘckwünsche zú.

    Русско-немецкий учебный словарь > связь

  • 7 Information

    milit. Info

    Универсальный русско-немецкий словарь > Information

  • 8 бахилы

    n
    2) road.wrk. Schuhüberzieher (http://www.cle-berufsbekleidung.de/product_info.php/info/p1307_Schuhueberzieher-B4650.html)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бахилы

  • 9 быть понятным

    v
    gener. naheliegen (о сравнении, решении и т. п.), rüberkommen (eine Info kommt rüber; als Persönlichkeit rüberkommen)

    Универсальный русско-немецкий словарь > быть понятным

  • 10 горячая линия информационной поддержки Informatik информатика

    adj
    electr. Info-Hotline

    Универсальный русско-немецкий словарь > горячая линия информационной поддержки Informatik информатика

  • 11 информационный менеджмент

    adj
    manag. Info-Management, Informationsmanagement

    Универсальный русско-немецкий словарь > информационный менеджмент

  • 12 информационный центр

    adj
    1) gener. Nachrichtenzentrale (разведки, контрразведки)

    Универсальный русско-немецкий словарь > информационный центр

  • 13 информация о кассовом терминале

    n
    bank. Pos-Info

    Универсальный русско-немецкий словарь > информация о кассовом терминале

  • 14 камерный портрет

    adj
    arts. Brustbild (http://glossword.info/index.php/term/12-bibleijskaya-entsiklopediya,16579-kamernyij-portret-.xhtml; http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_1146.html)

    Универсальный русско-немецкий словарь > камерный портрет

  • 15 куртка-софтшелл

    n
    gener. Softshelljacke (http://www.bask.ru/info/papers/advice/2434.html)

    Универсальный русско-немецкий словарь > куртка-софтшелл

  • 16 лавинный щуп

    adj
    secur. Lawinensonde (http://www.letozima.info/winter_articles/ski/laviny/)

    Универсальный русско-немецкий словарь > лавинный щуп

  • 17 ограниченная подвижность нижних конечностей

    adj
    med. Gehbehinderung (http://www.barrierefrei-mobil.info/lexikon/gehbehinderung__39.php)

    Универсальный русско-немецкий словарь > ограниченная подвижность нижних конечностей

  • 18 оплата, выражаемая в стоимост

    n
    gener. Lohn (Gehalt - это зарплата, не привязанная к количеству отработанных часов. Она определяется на недельной и месячной базе. Подробнее здесь: http://gehaltsvergleich.info/lohn-und-gehalt.htm)

    Универсальный русско-немецкий словарь > оплата, выражаемая в стоимост

  • 19 точно в срок

    part.
    logist. (аналог английского термина just in time) produktionssynchron (http://biz-katalog.info/content/view/72/61/)

    Универсальный русско-немецкий словарь > точно в срок

  • 20 центр прессы и информации

    Универсальный русско-немецкий словарь > центр прессы и информации

См. также в других словарях:

  • Info — is a common shortening of information.It may also refer to: * .info, a generic top level domain * info: a URI scheme for information assets with identifiers in public namespaces * .info (magazine), a computer magazine * Info.com, a search engine… …   Wikipedia

  • .info — Введение 2001 Тип домена общий домен верхнего уровня Статус действующий Регистратор …   Википедия

  • Info-TV — is a company in Serbia that owns the only television news networks in Serbia and the former Federal Republic of Yugoslavia. The company originally started broadcasting in 2002 illegally from Belgrade, and was at that time called YU Info. In 2003… …   Wikipedia

  • .info — Creado en 2001 Tipo de TLD Dominio de nivel superior Estado Activo Uso actual Algunos sitios de información y gran variedad de usos Restricciones de registro Ninguna Estructura Registros bajo segundo nivel permitidos Política de disputas …   Wikipedia Español

  • info — [ ɛ̃fo ] n. f. • v. 1970; abrév. de information ♦ Fam. Information. Les infos télévisées. « le principe d une info non stop » (Libération, 1987). ● info nom féminin (abréviation) Familier. Information. info [ɛ̃fo] n. f. ÉTYM. V. 1970; abrév. de… …   Encyclopédie Universelle

  • info — (izg. ȉnfo) m DEFINICIJA 1. inform. krat. prema informacija 2. (Info) naziv velesajamskog godišnjeg okupljanja informatičke struke na Zagrebačkom velesajmu SINTAGMA info box (izg. info bòks) inform. adresa na Internetu i sl. gdje se mogu naći… …   Hrvatski jezični portal

  • Info-14 — is a Neo Nazi newspaper, published in paper form since april 1995 until may 2000, when it was transformed into a website. The paper was started as a binding factor within the National Alliance with Robert Vesterlund, earlier member of the Sweden… …   Wikipedia

  • Info — ist: eine Abkürzung für Information ein Hypertext Dokumentationsformat (des GNU Projektes, u. a. für Unix Manuals) eine Generic Top Level Domain (.info) eine von Schülern verwendete Abkürzung des Schulfaches Informatik Siehe auch:… …   Deutsch Wikipedia

  • info — in‧fo [ˈɪnfəʊ ǁ foʊ] informal noun [uncountable] information * * * info UK US /ˈɪnfəʊ/ noun [U] INFORMAL ► information: »You type in sport or business news and it finds the relevant info …   Financial and business terms

  • .info — est un domaine de premier niveau générique non restreint d Internet. Ce TLD est géré par les services de la société Afilias. Ce domaine est destiné aux sites Web dont l objectif est de fournir de l information à leurs utilisateurs, mais il est… …   Wikipédia en Français

  • .info — info,   eine von der ICANN im Oktober 2000 beschlossene Top Level Domäne (Host Name), die für den allgemeinen Gebrauch vorgesehen ist. Reservierungen von URLs sind seit Sommer 2001 möglich.   …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»