Перевод: с русского на башкирский

с башкирского на русский

III

  • 1 намётка

    I
    1. ж см. наметать III
    2. нитка
    типсеү ебе
    II
    1. ж см. наметить I 2
    2. ж
    предположительный план
    алдан уйлап ҡуйылған план
    ж
    бүлемле ҡолға
    һыу тәрәнлеген үлсәү өсөн

    Русско-башкирский словарь > намётка

  • 2 смётка

    I
    ж разг.
    способность быстро соображать
    зирәклек
    II
    ж см. смести – сметать I
    ж спец. см. сметать III

    Русско-башкирский словарь > смётка

  • 3 сравниваться

    I
    несов. страд. от сравнивать I
    II
    несов. страд. от сравнивать II
    1. несов. см. сровняться
    2. страд. от
    сравнивать III

    Русско-башкирский словарь > сравниваться

  • 4 топиться

    I
    1. несов.
    яныу
    2. несов.
    отапливаться
    яғылыу
    3. несов. страд. от топить I
    II
    1. несов.
    һыуға батыу, батып үлеү, һыуға ташланыу
    2. несов. страд. от топить II
    1. несов.
    иреү
    2. несов.
    ҡайнау
    3. несов. страд. от топить III

    Русско-башкирский словарь > топиться

  • 5 а

    I
    1. союз противит.
    употребляется для соединения противопоставляемых предложений или членов предложения
    ә, киреһенсә; ләкин, әммә-ләкин, -ға/-гә ҡарамаҫтан (ҡарамай, ҡарамайынса)

    я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды

    я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын

    до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр

    он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың

    он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар

    2. союз присоед.-усил.
    в соединении с вопросительными местоимениями или местоимёнными наречиями `конечно`, `безусловно так`
    әлбиттә, фәҡәт шулай

    и пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!

    а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа

    иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың

    3. союз противит. уступ
    указывает на уступительный характер противопоставления предложений или их членов
    (ә) шулай булһа ла, (ә) шулай ҙа, тик, барыбер, да/дә

    можете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын

    4. союз
    сопоставит
    соединяя предложения, служит сопоставлению их главных или второстепенных членов, а так же служит сопоставлению одновременных событий и действий
    ә, шул ваҡытта, шул саҡта, -ға/-ғә килгәндә; шул (ике) арала

    отец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе

    отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте

    5. союз присоед.
    употребляется для присоединения предложений или членов предложений
    ә

    вдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра

    сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ

    6. союз присоед.
    в сочетании со словами `значит`, `потому`, `следовательно`, `стало быть` и т.п. присоединяет предложения или члены предложения, в которых содержится вывод, заключение из сказанного ранее
    шуға күрә, тимәк, шунлыҡтан

    его пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә

    7. союз присоед.
    в сочетании с местоимением `всё` присоединяет предложения или члены предложения, указывающие на причину высказанного ранее
    ә барыһы (бөтәһе, һәммәһе)

    откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала

    8. союз присоед.
    в сочетании со словами `кстати`, `впрочем` и т.п. употребляется для передачи внезапности изменения мысли
    әйткәндәй, ә шулай ҙа

    он ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?

    9. союз присоед.-усил.
    употребляется в начале вопросительных и восклицательных предложений для усиления выразительности (часто в сочетании с местоимениями и наречиями `как`, `какой`, `сколько`)
    ә

    а сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!

    10. союз присоед.-усил.
    в начале ответов на вопросы придаёт большую выразительность ответу, выделяя то или иное слово
    ә, (йә) булмаһа, юғиһә, юҡһа

    как ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!

    а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең

    спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың

    сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ

    II
    1. частица вопросит.
    как отклик на обращение или при переспрашивании нерасслышанного
    ә

    а? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә

    2. частица вопросит.
    после предложений, требующих ответа, подтверждения и т.п., выражает побуждение к ответу или к действию
    ә, эйеме

    что ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?

    3. частица вопросит.
    в вопросах и восклицаниях выражает сильное удивление, восхищение или возмущение
    ә

    вот парень, а! — егете лә егете бит, ә!

    кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!

    4. частица побудит.
    употребляется при повторном обращении к кому-л. для привлечения внимания
    ә

    смотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?

    1. межд.
    выражает припоминание, догадку, удивление
    ә, ә-ә

    а-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?

    а, вот как! — ә, бына нисек!

    2. межд.
    выражает узнавание (при встрече с кем-л.)
    ә, ә-ә, әһә

    а, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!

    3. межд.
    выражает удовольствие, радость (при виде кого-чего-л.)
    ә, уй

    а, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!

    4. межд.
    выражает досаду, негодование, угрозу, злорадство
    ә, әһә

    а, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!

    5. межд.
    выражает решимость
    эй

    а! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни

    6. межд.
    выражает ужас, отчаяние, боль и т.п.
    уй

    а-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!

    Русско-башкирский словарь > а

  • 6 баба

    I
    1. ж уст.
    крәҫтиән ҡатыны, ауыл ҡатыны
    2. ж прост.
    жена
    ҡатын, бисә
    3. ж прост.
    женщина
    ҡатын, ҡатын кеше
    4. ж разг., презр.
    о слабом, нерешительном мужчине
    бисәкәй
    5. ж разг.
    старуха, бабушка
    әбей

    жили-были дед да баба фольк. — борон-борон заманда бер бабай менән әбей йәшәгән, ти

    каменная баба археол. — тораташ

    II
    ж; спец.
    свай туҡмағы, свай ҡаҡҡыс
    ж
    аҡ күмәс

    Русско-башкирский словарь > баба

  • 7 бабка

    I
    1. ж
    бабушка
    ҡартәсәй, өләсәй
    2. ж прост.
    старая женщина
    әбей, инәй
    3. ж уст.
    повивальная бабка
    кендек инәһе (әбейе), кендекәй
    II
    1. ж анат.
    надкопытный сустав ноги у животных
    бәкәл, йәкәл, бәкәл (йәкәл) һөйәге
    2. ж
    кость для игры
    ашыҡ, йәкәл, өнтәй
    ж; уст.
    һоҫлан, шәпкә, ҡырлыҡ
    IV
    ж
    название узла некоторых металлорежущих или деревообрабатывающих станков
    ҡыҫҡыс

    Русско-башкирский словарь > бабка

  • 8 бар

    I
    м
    бар
    ҙур булмаған ресторан
    II
    м; метеор.
    бар
    атмосфера баҫымын үлсәү берәмеге
    м; мор.
    бар
    йылға йәки диңгеҙ яр буйындағы һайлыҡ
    IV
    м; горн.
    бар
    тау комбайнының бер өлөшө

    Русско-башкирский словарь > бар

  • 9 бокс

    Русско-башкирский словарь > бокс

  • 10 бор

    I
    м
    ҡарағай урманы, ҡарағайлыҡ

    с бору да с сосенки — осраҡлы рәүештә, унан-бынан, теләһә ҡайҙан

    сыр-бор разгорелся (загорелся, горит) из-за чего — ғауға ҡупты, ығы-зығы башланды

    II
    м
    бор
    химик элемент
    м
    бор
    ҡорос, алмас йәки карборонд баш беркетелгән стержень

    Русско-башкирский словарь > бор

  • 11 бубны

    I
    мн.
    шөңгөр, дөңгөр
    уйын ҡоралы
    II
    мн.
    бубий
    ҡыҙыл ромбиклы кәрттәр
    мн. см. бубен

    Русско-башкирский словарь > бубны

  • 12 бум

    I
    межд.
    даң-доң

    где-то ударили в колокол – бум, бум, бум — ҡайҙалыр даң-доң итеп саң ҡаҡтылар

    ни бум-бум прост. — бер ни белмәү (аңламау)

    II
    1. м
    бум
    сәнәғәттең һәм сауҙаның спекуляция нигеҙендә ваҡытлыса үҫеше
    2. м перен., разг.
    бум, яһалма шау-шыу, шаҡ ҡатырғыс хәбәр
    м
    бум
    спорт ҡорамалы

    Русско-башкирский словарь > бум

  • 13 валок

    I
    м; ед. тех.
    вал
    II
    м
    куча, гряда скошенной травы
    өйөм, теҙем, яҫма
    м см. валки

    Русско-башкирский словарь > валок

  • 14 венгерка

    I
    ж; ед.
    венгр ҡатын-ҡыҙы
    II
    ж см. венгры
    ж
    венгерка
    бейеү һәм уға яҙылған музыка әҫәре

    Русско-башкирский словарь > венгерка

  • 15 выметать

    I
    несов. см. вымести
    II
    1. сов. что
    разг.
    һалып (ташлап) сығыу
    2. сов. что
    отложить икру
    һалыу, сәсеү
    3. сов. что
    выпустить наружу
    ебәреү, сығарыу, ҡоҫоу
    сов. что
    петли
    күкләү, типсеү, салып (йүрмәп) тегеү

    Русско-башкирский словарь > выметать

  • 16 высыпаться

    I
    1. сов.
    түгелеү, ҡойолоу, сәселеү, түгелеп (ҡойолоп, сәселеп) китеү (бөтөү)
    2. сов. разг. см. высыпать 2
    II
    1. несов. см. высыпаться
    2. несов. страд. от высыпать
    несов. см. выспаться

    Русско-башкирский словарь > высыпаться

  • 17 выходить

    I
    1. несов. см. выйти
    2. несов.
    ҡарау, сығыу
    3. несов. в знач. вводн. сл.; разг.
    тимәк, шулай итеп

    выходит, вы из Башкортостана — тимәк, һеҙ Башҡортостандан инде

    II
    сов. что; разг.
    побывать во многих местах, исходить
    йөрөп сығыу, гиҙеп сығыу
    1. сов. кого-что; разг.
    помочь выздороветь
    тәрбиәләп һауыҡтырыу, аяҡҡа баҫтырыу
    2. сов. кого-что; разг.
    вырастить
    ҡарап (тәрбиәләп) үҫтереү

    Русско-башкирский словарь > выходить

  • 18 голландка

    I
    ж; ед.
    голланд ҡатын-ҡыҙы
    II
    ж; разг.
    печь
    галанка

    Русско-башкирский словарь > голландка

  • 19 гриф

    I
    1. м
    гриф
    боронғо мифологияла арыҫлан кәүҙәле, бөркөт ҡанатлы, бөркөт йәки арыҫлан башлы хайуан
    2. м зоол.
    гриф
    емтек менән туҡланған йыртҡыс ҡош
    II
    м; муз.
    гриф
    ҡыллы музыка ҡоралдарының ҡыл тартып ҡуйылған тар өлөшө
    1. м
    гриф
    ҡултамға йәки ҡулъяҙманың һүрәте төшөрөп яһалған мөһөр һәм шундай мөһөр менән яһалған баҫма, оттиск
    2. м
    гриф
    документтың, баҫманың тышына йәки титул битенә яҙылған махсус яҙыу

    Русско-башкирский словарь > гриф

  • 20 дача

    I
    1. ж см. дать 1-9

    дача показаний юр. — мәғлүмәттәр биреү, һөйләп биреү

    2. ж
    порция
    бирем, биреү, бер тапҡыр бирерлек
    II
    ж
    дача, кирәк
    ҡаланан ситтә һалынған йорт, баҡса йорто
    ж
    дача
    урман янындағы ер бүлеме
    IV
    ж; ист.
    дайса, дача
    революцияға тиклем Рәсәйҙә башҡорт ҡәбилә-ырыуҙарының аҫаба ер биләмәләре

    Русско-башкирский словарь > дача

См. также в других словарях:

  • III — steht für: Drei, altrömische Schreibweise der Zahl III ist die Signatur folgender Personen: Jack White (Gitarrist) (* 1975), US amerikanischer Songwriter, Sänger und Gitarrist Hank Williams III (* 1972), US amerikanischer Rock Sänger Siehe auch:… …   Deutsch Wikipedia

  • III — (as used in expressions) Abd al Rahman III Afonso III Alexander III Amenhotep III Andronicus III Palaeologus Antiochus III Augustus III Cabell Calloway III Casimir III Charles III Christian III …   Universalium

  • III — Not to be confused with Ill (ill, ILL). III (iii) is the Roman number for three, but may also refer to: * III, official artist name for the Inti Creates sound team * III (Download album), an album by the band Download * III (Chad Brock album), an …   Wikipedia

  • III — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Acid King III, album de Gui Boratto III, album de Bob Sinclar Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • iii — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : iii ISO 639 2/T Code : iii ISO 639 1 Code : ii Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Sichuan Yi …   Names of Languages ISO 639-3

  • III. РОССИЯ. СССР. СНГ - полный — III.1. Племенные союзы восточных славян …   Правители Мира

  • III.6. Правительства периода гражданской войны — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ III.6.1. Европейская Россия III.6.1.1. Юг России III.6.1.2. Дон III.6.1.3. Кубань …   Правители Мира

  • III.9. Содружество независимых государств (СНГ) — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ …   Правители Мира

  • III. Kerületi TVE — III. Kerületi TUE Nombre completo III. Kerületi TVE Futball Club Obuda Fundación 24 de enero de 1887 (124 años) Estadio Hévízi út, Budapest (Hungría) …   Wikipedia Español

  • III Comando Administrativo Aéreo — Activa 4 de febrero de 1938 1944 País Alemania Nazi …   Wikipedia Español

  • III. Korps (Bundeswehr) — III. Korps Verbandsabzeichen Aktiv 6. Apr. 1957–31. Mär. 1994 Land …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»