-
1 hostie
canad. asti (искаж.), osti (искаж.), esti (искаж.) -
2 Hostie
f облатка -
3 квебекское ругательство
adjcanad. Bonyeu! (происходит от Bon Dieu), Christ! (произносится как 'crisse'), Viarge! (ïðîîñõîäîò îò Vièrge - Äåâà), caliboire (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà ciboire î câlisse), caltor (происходит от calvaire), cibolak (происходит от ciboire), cibole (происходит от ciboire), crime (происходит от Christ), câline (ïðîîñõîäîò îò câlisse), câlisse (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия церковной чаши - calice), hestie (происходит от hostie), hostine (более мягкое ругательство, чем hostie), tabarnouche (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabarouette (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabaslak (происходит от tabarnak), tableau (мягкая версия ругательства tabarnak), taboire (происходит от сочетания ciboire и tabarnak), bateau (ïðîîñõîäîò îò baptême), tabarnak (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дарохранительницы (предмет церковного убранства) - tabernacle; приблизительно переводится как блин, чёрт и более нецензурными словами), torieu (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), crisse de câlisse de tabarnak (одна из многих разновидностей трехэтажной квебекской нецензурной лексики), criss (одно из самых распространённых; происходит от Christ), c'est ben maudit! (очень разг.), christie (происходит от Christ), bapince (ïðîîñõîäîò îò baptême), câlique (ïðîîñõîäîò îò câlisse), calvince (происходит от calvaire), torpinouche (происходит от torrieu), Maudisse (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà maudit î câlisse), Torrieu! (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), hostie (происходит от фр. названия облатки - hostie), simonak (происходит от фр. названия покупки священного сана в церкви (simoine, simoniaque)), ciboire (реже ciboère; одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дароносицы - ciboire), 'stie (сокращённая форма ругательства hostie), bordel de merde, c'est ben chette!, c'est ben ciboère!, c'est ben crime!, c'est ben crisse!, c'est ben câlisse!, c'est ben moses!, c'est ben tabarnacle!, hostie de chriss, hostie de chriss de tabarnak, hostie de câlisse, hostie de câlisse de tabarnak, hostie de tabarnak, Acré gué!, Argya!, Baptême!, Bout crime!, Bout de bon Dieu!, Bout de calvaire!, Bout de crisse!, Bout de sacre!, Bâtard!, Calvaire!, Crucifix!, Cré!, Câlice!, Enfant de chienne!, Esprit!, Eucharistie!, Goddam!, Joualvert!, Jésus-Christ!, Marde!, Maudit bâtard!, Maudit!, Maudite marde!, Moses!, Ostensoir!, Paparmane!, Patente à gosses! (произносится применительно к некоей вещи/устройству, которое не работает, как надо, или не работает совсем; http://fr.wiktionary.org/wiki/patente_%C3%A0_gosse), Sacrement!, Sacrifice!, Sainte!, Saperlipopette!, Sarpida!, Shit!, Simoniaque!, Tabernacle!, Varlope!, Verasse!, Verrat!, Viande à chien!, Véreuse!, Véreux!, Étoile!, câlisse de tabarnakDictionnaire russe-français universel > квебекское ругательство
-
4 облатка
ж.1) фарм. cachet m2) церк. hostie f* * *n1) gener. cachet2) med. pain azyme3) church. oublie4) relig. hostie (у католиков)5) pharm. capsule, ovule -
5 просвира
-
6 гостия
1) General subject: hostie2) Church: host3) Religion: Host( The consecrated bread of the Eucharist) -
7 возбудитель красных пятен на мякише хлеба
nfood.ind. blutende HostieУниверсальный русско-немецкий словарь > возбудитель красных пятен на мякише хлеба
-
8 гостия
nchurch. Hostie -
9 облатка
n1) gener. Mündlack (для запечатывания писем.), Oblate (крахмальная и т. п. оболочка для лекарства)2) church. Hostie3) food.ind. Oblatenblatt4) swiss. Offlete -
10 освящать дары
vgener. die Hostie weihen -
11 причастие
n1) church. Altarsakrament, Altarssakrament, Hostie, Meßopfer2) gram. Mittelwort, Partizip3) relig. Transsubstantiation, Abendmahl, Kommunion -
12 просвира
nchurch. Hostie -
13 просвирка
nchurch. Hostie -
14 просфора
n1) church. Hostie, Oblate, Prosphora2) christ. Abendmahlbrot (первая просфора, из которой вырезается частица для Евхаристии), Opferbrot -
15 просвира
sb f plпросвиры, просвирnadverbrød, hostie, oblat. -
16 быть в ярости
v1) gener. écumer de rage2) colloq. être en pétard, mousser3) liter. écumer4) canad. être en calvaire (разг.), être en chien, être en crime, être en crisse, être en câlisse, être en hostie, être en joualvert, être en sacrement, avoir le feu au cul -
17 гостия
ncultural. hostie (лепешка из пресного теста у католиков, из кислого теста - у протестантов, употребляемая при обряде причащения) -
18 дальше некуда!
advcanad. comme un tabernacle! (Il est riche comme un tabernacle! - Îí òàûîé áîèàœ, œòî áîèàœå ææ íåûæäà!), comme un crime, comme un crisse, comme un hostie -
19 жертва
ж.1) ( приносимое в жертву) ист. victime f ( о живом существе); offrande f ( о предметах)приноси́ть в же́ртву прям., перен. — sacrifier vt, immoler vt
2) ( жертвоприношение) ист. sacrifice m, immolation f3) ( пострадавший) victime f; proie f ( добыча)челове́ческие же́ртвы — victimes f pl
же́ртвы агре́ссии — victimes d'une agression; les pays agressés
пасть же́ртвой — tomber (ê.) victime de
••цено́й больши́х жертв — au prix de gros sacrifices
* * *n1) gener. martyr, mort, offrande, victime, oblation, patient (казни, экзекуции), proie, sacrifice2) liter. gibier, immolation3) hist. holocauste4) relig. hostie -
20 как я не знаю кто!
conj.canad. comme un tabernacle! (Il est riche comme un tabernacle! - Îí áîèàòûé ûàû à íå âíàó ûòî!), comme un crime, comme un crisse, comme un hostie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hostie — [ ɔsti ] n. f. • XIIIe; oiste XIIe; lat. hostia « victime », sens chrét. au IVe siècle I ♦ Petite rondelle de pain de froment, généralement azyme (dans les Églises latine, arménienne, maronite), consacrée au cours de la messe (⇒ eucharistie). La… … Encyclopédie Universelle
hostie — HOSTIE. s. f. Victime que l on offroit, immoloit à Dieu. Hostie de paix. hostie des pacifiques. hostie vivante. hostie immaculée. immoler des hosties à Dieu. En ce sens il n est usité que pour les sacrifices du vieux Testament. Aujourd huy il… … Dictionnaire de l'Académie française
hostie — HÓSTIE, hostii, s.f. 1. Jertfă adusă zeilor, la greci şi la romani. ♦ Jertfă (de obicei un animal) adusă lui Dumnezeu. 2. Azimă pe care catolicii o folosesc la împărtăşanie. – Din lat. hostia, fr. hostie. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
Hostie — Sf geweihte Oblate in der katholischen Messe erw. fach. (14. Jh.), mhd. hostie Entlehnung. Ist entlehnt aus l. hostia Opfertier, Sühneopfer. Ebenso nndl. hostie, ne. host, nfrz. hostie, nschw. hostia, nnorw. hostie. lateinisch l … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hostie — Hostie. Die katholische Kirche betrachtet das Abendmahl als ein gleichsam unblutiges Opfer und nennt dieß hostia, welche Benennung dann auf die den Laien gereichten Oblaten oder runden, aus Weizenmehl bereiteten Scheiben übertragen wurde, so daß… … Damen Conversations Lexikon
Hostie — Hos tie, n. [F. See 1st {Host}.] The consecrated wafer; the host. [Obs.] Bp. Burnet. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hostie — is a village and municipality in Zlaté Moravce District of the Nitra Region, in western central Slovakia.HistoryIn historical records the village was first mentioned in 1332.GeographyThe municipality lies at an altitude of 290 metres and covers… … Wikipedia
Hostĭe — Hostĭe, das Brod im Abendmahl, s.d. II. a) … Pierer's Universal-Lexikon
Hostie — Hostie, hostia, oblatum, das zur Consecration in der hl. Messe bestimmte ungesäuerte Brod, eine runde Scheibe aus dem feinsten Waizenmehl, auf der einen Seite gewöhnlich mit dem Crucifixbilde des Heilandes, auf der andern mit den Buchstaben J. N … Herders Conversations-Lexikon
Hostie — »ungesäuertes geweihtes Abendmahlsbrot (in Form einer runden Oblate, die dem Katholiken und Lutheraner bei der Kommunion bzw. beim Abendmahl gereicht wird)«: Das Substantiv wurde in mhd. Zeit aus lat. hostia »Opfertier; Opfer, Sühneopfer«… … Das Herkunftswörterbuch
Hostie — Pour l’article homophone, voir Ostie. Hosties. L hostie, dans les rites liturgiques chrétiens, est du pain azyme sans levain que l offi … Wikipédia en Français