Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Hitzegrad

  • 1 Hitzegrad

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Hitzegrad

  • 2 Hitzegrad

    Hitzegrad m сте́пень [температу́ра] нагре́ва [жа́ра]

    Allgemeines Lexikon > Hitzegrad

  • 3 Hitzegrad

    m temperature
    * * *
    Hitzegrad m temperature
    * * *
    m.
    degree of heat n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hitzegrad

  • 4 Hitzegrad

    БНРС > Hitzegrad

  • 5 Hitzegrad

    сущ.
    общ. степень жара, температура жара, температура нагрева, степень нагрева

    Универсальный немецко-русский словарь > Hitzegrad

  • 6 Hitzegrad

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Hitzegrad

  • 7 Hitzegrad

    (m)
    степень нагрева

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > Hitzegrad

  • 8 Hitzegrad

    Hítzegrad m степен (температура) на нагряването.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Hitzegrad

  • 9 Hitzegrad

    m -(e)s, -e stupanj (-pnja) vrućine

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hitzegrad

  • 10 Hitzegrad

    m степень ж. нагрева

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Hitzegrad

  • 11 Hitzegrad

    сте́пень f нагре́ва

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hitzegrad

  • 12 Hitzegrad

    Hítzegrad m -(e)s, -e
    сте́пень нагре́ва, температу́ра нагре́ва

    Большой немецко-русский словарь > Hitzegrad

  • 13 Hitzegrad

    (m)
    степень нагрева
    температура нагрева

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie und Technologie der Silikate > Hitzegrad

  • 14 Hitzegrad

    m
    degree of heat

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Hitzegrad

  • 15 der Hitzegrad

    - {degree of heat}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Hitzegrad

  • 16 степень нагрева

    Hitzegrad, Wärmegrad

    Russian-german polytechnic dictionary > степень нагрева

  • 17 coquo

    coquo, coxī, coctum, ere (aus *quequo, altind. pácati, kocht, bäckt, brät; vgl. griech. πέσσω, koche, verdaue; πέπων reif, πόπανον, Gebäck), kochen = durch Feuer zubereiten, unser kochen, sieden, backen, brennen, dörren, schmelzen, zeitigen, reifen, I) eig.: A) tr.: 1) kochen, sieden, backen, is, quiilla coxerat, Cic.: c. cibaria (Brot), Liv. (so auch cibaria cocta, cibaria in quinque dies cocta, quindecirm dierum cibaria cocta, Liv.; vgl. Drak. Liv. 44, 32, 11): cibum, Varro (so auch cibus coctus, Sall.): vasa coquendis cibis utilia, Plin.: cochleam od. cochleas, Cels. u. Varro: cenam, Komik.: alci cenam, Plaut. u. Nep. (vgl. die quinti in Capitolio tibi cena cocta erit, Cato fr.): humana exta. Hor.: medicamenta, Liv.: alcis obsonia, gar kochen (scherzh. = faul machen, vom heißen Schirokko), Hor.: ova columbina, Cels.: panem, Varro fr. u. Plin.: pavonem, Hor.: venena, Liv.: caro cocta (Ggstz. caro salsa), Apic. 1. § 8 u. 10: lupinus coctus (Ggstz. crudus), Edict. Diocl. – c. alqd bene, leniter, leviter, modice, recte, Cels.: alqd sic, ut etc., Cels.: simul coquuntur mel, galbanum, resina etc., Cels.: alqd eodem modo, Cels.: alqd pluribus modis, Plin.: alqd ad carbones leniter paululum, Veget. mul.: alqd clementer, Ser. Samm.: alqd lente, Plin.: alqd igni leni od. lento, Cato u. Plin.: alqd lentis vaporibus, Hier.: c. alqd bis, Cels.: denuo, Cato: de integro, Col.: c. cibos turis ligno, Plin. – c. alqd in tecto, sub dio, Cato: c. liba in subito foco, Ov.: alqd carbonibus, Plin.: alqd in olla od. in aeneo vase, Plin. u. Cels.: multifariam in patellis cepe, Varro fr.: vitulus aëno coctus, Petron. – m. Angabe womit? (= mit welchem Stoffe zusammen?) durch cum u. Abl., od. m. Ang. worin? (= in welchem Stoffe?) durch in od. ex u. Abl., alqd cum aqua, in od. ex aqua, Cels.: alqd ex oleo, ex lacte, Cels.: gemmam in lacte, Plin.: alqd cum vino, in od. ex vino, Cels. – m. Angabe woraus? durch ex u. Abl. od. durch bl. Abl., picem liquidam e taeda, Plin.: alqd tostā polentā, Ov. – m. Ang. bis zu welchem Grade? alqd usque ad mellis crassitudinem, Plin.: tres heminas ad unam, Cels.: c. alqd usque eo, donec etc., Cels.: c. alqd, donec etc., Cels. – absol., ire coctum, Plaut.: coquendo sit faxo, Ter.: difficilis in coquendo cyma, Plin.: vas ad coquendum, ICt. – Partic. Perf. subst., a) coctum, ī, n. u. Plur. cocta ōrum, n., Gekochtes, = gekochte Speisen (Ggstz. crudum, cruda), quid tu, malum, curas utrum crudumque an coctum edim, Plaut. aul. 430: ne quid in popinis cocti praeter legumina aut olera veniret, Suet. Ner. 16, 2: cocta vendere, Suet. Claud. 38, 2. – b) cocta, ae, f., α) ein abgekochter Trank, ein Kräutertrank, Mart. 2, 85, 1. – β) gekochtes Fleisch, Apic. 1, 9. – 2) kochen = kochend machen, zum höchsten Hitzegrad bringen, v. der Sonne, iam non solum calet unda, sed coquitur, Sidon. ep. 2, 2, 1. – 3) auf dem Rost braten, rösten, als Marter, Lact. de mort. pers. 13, 3; vgl. (zur Sache) 21. § 7 u. 8. – 4) brennen, dörren, schmelzen, calcem, Cato u. Vitr.: carbones, Cato: laterculos, Cato: coctus later, gebrannter Ziegelstein, Backstein (Ggstz. crudus later), Vitr. u. Iustin.; vgl. agger coctus, aus ausgebrannten Ziegelsteinen, Prop. – c. robur, durch Feuer härten, Verg.: ligna cocta (= coctilia u. acapna, w. vgl.), ausgetrocknetes Holz, das keinen Rauch gibt, ICt.: coctus pulvis, Puzzolanerde, Stat. – c. aurum cum plumbo, schmelzen, Plin.: so aera fornacibus, Lucan.: rastra et sarcula, schmieden, Iuven. – u. v. Ausdörren, Austrocknen der Sonne u. des Windes, locus is melior, quem non coquit sol, Varro: coquit glebas aestas matutinis solibus, Verg.: rosaria cocta matutino noto, Prop. – 5) (wie πεπαίνω) zur Reife bringen, reifen, zeitigen, von der Sonne usw., eas (arbores) aequabiliter ex omnibus partibus sol ac luna coquunt; quo fit, ut uvae et oleae plures nascantur et ut celerius coquantur, Varro: cum frumentum aestas et debita maturitas coxit, Sen.: fructus (fici) solibus coctus, Plin.: et alte mitis in apricis coquitur vindemia saxis, Verg.: poma matura et cocta, Cic. – 6) in Gährung bringen, zersetzen, v. äußerer Wärme, balineae ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui, Plin. 29, 26. – von der organischen Wärme des Körpers, calore et spiritu omnia cocta et confecta, Cic. de nat. deor. 2, 136; vgl. 2, 137. Lact. de opif. dei 14, 5. – B) intr. kochen = gekocht werden, aqua, ubi radix eius coxerit, Dynamid. 1, 21; u. so ibid. 1, 49; 2, 90 u. 106. – II) übtr.: 1) gleichsam etw. brauen, etw., ersinnen, über etw. brüten, auf etw. sinnen, consilia secreto ab aliis, Liv.: bellum, Liv. – 2) jmd. (jmds. Herz, Busen) schmerzlich ängstigen, abhärmen, quae (cura) nunc te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ann. 336: femineae ardentem curaeque iraeque coquebant, Verg. Aen. 7, 345: nec (sollicitudo) oratorem macerat et coquit, Quint. 12, 10, 77. – egomet me coquo (mache mir den Kopf warm) et macero et defetigo, Plaut. trin. 225. – 3) Partiz. Perf. im Kompar. m. Genet., hodie iuris coctiores (im R. geriebener) non sunt, quam qui lites creant, Plaut. Poen. 586 sq. – / in guten Handschriften auch quoquo, zB. quoquat, Hor. de art. poët. 186 K. u. M. – coco, wov. cocuntur, Suet. Aug. 87, 1.

    lateinisch-deutsches > coquo

  • 18 Gluthitze

    Gluthitze, aestus fervidus. fervor atque aestus (im allg.). – temperatura similis incendio (der der Glut einer Feuersbrunst ähnliche Hitzegrad, z.B. balneorum).

    deutsch-lateinisches > Gluthitze

  • 19 степень жара

    n
    gener. Hitzegrad

    Универсальный русско-немецкий словарь > степень жара

  • 20 степень нагрева

    n
    1) gener. Hitzegrad
    2) geol. Temperaturgrad, Wärmegrad

    Универсальный русско-немецкий словарь > степень нагрева

См. также в других словарях:

  • Hitzegrad — Hịt|ze|grad 〈m. 1〉 bei großer Wärme gemessener Temperaturgrad * * * Hịt|ze|grad, der: vgl. ↑Kältegrad …   Universal-Lexikon

  • Ferienwohnung Hitzegrad — (Винтерберг,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Neuastenber …   Каталог отелей

  • Paul Reding — (* 16. November 1939 in Castrop Rauxel) ist ein deutscher Bildhauer, Maler und Schriftsteller. Er ist der Bruder von Josef Reding und Elisabeth Stark Reding. Reding besuchte von 1957 bis 1960 die Staatliche Fachschule für Glasveredelung in… …   Deutsch Wikipedia

  • Brennspiegel — heißen Hohlspiegel, welche die auf sie fallenden Sonnenstrahlen so zurückwerfen, daß diese in einiger Entfernung vor dem Spiegel in einem Punkte, dem Brennpunkte, zusammentreten. und durch diese Vereinigung einen solchen Hitzegrad zuwegebringen,… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Athanor — Der Athanor ist ein spezieller Ofen, der von den Alchemisten benutzt wurde. Der Name leitet sich aus dem arabischen Wort at tannur für (Back)Ofen bzw. Wasserrohr ab. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Blaufarbenwerk Niederpfannenstiel — Nickelhütte Aue GmbH Unternehmensform Gesellschaft mit beschränkter Haftung Gründung 1635 als Blaufarbenmühle, Namensänderung in Nickelhütte Anfang des 20. Jahrhunderts Unternehmenssitz Aue (Sachsen), Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Buchverbrennung — Gustave Doré: Paulus in Ephesus (um 1866). Magier verbrennen nach ihrer Bekehrung durch den Apostel Paulus in Ephesus ihre heidnischen Bücher. Eine Bücherverbrennung ist die demonstrative Zerstörung von Büchern oder anderer Schriften durch Feuer …   Deutsch Wikipedia

  • Bücherverbrennung — Gustave Doré: Paulus in Ephesus (um 1866). Magier verbrennen nach ihrer Bekehrung durch den Apostel Paulus in Ephesus ihre heidnischen Bücher. Eine Bücherverbrennung ist die demonstrative Zerstörung von Büchern oder anderen Schriften durch Feuer …   Deutsch Wikipedia

  • Feuerwehr Dortmund —   Amt der Stadt Dortmund Feuer und Rett …   Deutsch Wikipedia

  • Nickelhütte Aue — GmbH Rechtsform Gesellschaft mit beschränkter Haftung Gründung 1635 als Blaufarbenmühle, Namensänderung in Nickelhütte Anfang des 20. Jahrhunderts Sitz Aue, Deutschland Leitung …   Deutsch Wikipedia

  • Paul Riege — als Zeuge bei den Nürnberger Prozessen Paul Riege (* 27. April 1888; † 1980) war ein deutscher Polizeigeneral und SS Gruppenführer im Zweiten Weltkrieg. Er war Befehlshaber der Ordnungspolizei (BdO), unter anderem im besetzten Norwegen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»